Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин — страница 86 из 99

Был он волк, но смяли волка, потому что это — жизнь.

Не ему б ушами хлопать, да усами рисковать,

У него огромный опыт всякой твари кровь пускать.

Может, зайцем быть недолго? Наша жизнь полна чудес.

Может, снова слепят волка? Потому что это — лес.

* * *

Гулливеры не внушают веры, слишком в гору забирают круто.

И высокий титул Гулливера присуждают чаще лилипутам.

Человечки маленькие ловко лезут и карабкаются в гору.

И гора вскружает им головки, но не расширяет кругозора.

На земле не видимые глазу и невразумительные уху,

Лилипуты произносят фразы, высшего исполненные духа.

Лилипуты издают законы, лилипуты подают примеры…

И за ними следуют покорно рядовые люди — гулливеры.

* * *

Мне как-то приснился загадочный сон

Без явной на это причины:

Не грудь колесом, а спина колесом

В том сне украшала мужчину.

И тайного смысла подобной игры

Не смог я понять по сю пору:

Все груди-колеса катились с горы,

А спины-колеса — все в гору.

* * *

Кто имеет настоящий вес,

Вряд ли вознесется до небес

Лишь пустые чаши на весах

Могут помышлять о небесах.

* * *

Известно, что гений — это терпение,

Об этом написано много книг.

Не потому ли в истории гении

Всегда терпели больше других?

* * *

Если в глубины веков заглянуть

Или же просто поверить исследователям.

Для всех великих — единственный путь:

Путь от преследователей — к последователям.

* * *

Пусть иные становятся в позу,

Это тяжкое бремя неся,

Проза жизни — прекрасная проза,

От нее оторваться нельзя.

Хоть приносит она огорчения

И исход ее предрешен

Лишь в бездарном произведении

Все кончается хорошо.

* * *

Человек рождается, и его утешают:

«Агу!»

Он растет, подрастает, и его поощряют:

«А ну!»

Он стареет, и молодость новая свищет:

«Ату!»

И уходит он так далеко, что его не отыщешь:

«Ау!»

* * *

Как складывается жизнь?

Она просто складывается и складывается,

Иногда из того,

О чем не думалось, не гадалось.

Но как-то незаметно

Все скрадывается и скрадывается.

Как будто она не складывалась,

А вычиталась.

* * *

На базаре времени

Вечно одно и то же:

Споры, ссоры,

Швыряние шапок о землю…

Старики пытаются

Прошлое продать подороже,

Молодым не терпится

Будущее купить подешевле.

* * *

— Братцы вы мои! Родные! Близкие!

Губим мы друг — друга, это факт.

Сгоряча кому-то правду выскажешь,

Смотришь — тут инсульт, а там инфаркт.

И хотел бы, да нельзя иначе ведь,

Все-то мы у жизни на краю.

Если жизнь другим не укорачивать,

Нечем будет удлинить свою.

* * *

Когда я, последнее слово сказав,

Исполню суровую волю природы,

Сойду я со сцены в зрительный зал,

Где столько уже отдыхает народу.

И буду на сцену смотреть в тишине,

Стараясь держаться к сюжету поближе…

Но место такое достанется мне,

С которого я ничего не увижу.

* * *

Итак, пустыни больше нет.

На этом месте вырос город.

Фонтаны. Опера. Балет.

Проспекты. Фауна и флора.

А в центре озеро. Причал.

Плывут суда по глади синей.

И только слышен по ночам

Глас вопиющего в пустыне.

* * *

Когда сотворяли индийские боги

Того, кому судьбы природа вверяла,

Когда извлекали и руки, и ноги

Из первобытного материала,

Когда праотца человечьего рода

Они поднимали над бездною праха,

То выкроили слона из отходов — с таким они

Делали это размахом.

Ухлопали дикому зверю в угоду

Такое количество материала!

С тех пор человек, совершенство природы,

Никак не постигнет, чего ему мало?

Хоть он — украшение каждой эпохи, хоть он

Покоряет и горы, и реки,

Но все-таки, все-таки… Боги вы, боги,

Нельзя экономить на человеке!

* * *

Когда Сократа хоронили,

Он был вниманием согрет:

Слезу на камень уронили,

Сочувственно вздохнули вслед.

Потом немного погрустили

О бренности бегущих лет

И написали на могиле:

«У нас незаменимых нет».

* * *

Нетрудно быть Сократом в век Сенеки,

Сенекой В бурный век Джордано Бруно…

Чужому веку угодить нетрудно.

Все трудности от собственного века.

* * *

Революции гром отгремел и затих,

Но опять возникают знакомые лица.

Якобинец Фуше апогея достиг:

Дослужился до чина министра полиции.

То ли это добро дослужилось до зла,

То ли зло утомилось делами кровавыми…

Или наша планета не в меру кругла

Слишком левые взгляды становятся правыми?

* * *

Рукописные, рукописные…

И когда это все написать,

Чтоб узнали далекие присные то,

Что близким не велено знать?

Зря ты, Пимен, ушел в писатели,

Грозный царь на расправу крут.

И ко времени ли, и кстати ли

Этот богом завещанный труд

О вещах, от которых бы спрятаться,

О которых бы лучше молчать.

Ох, не скоро тебе печататься

Ведь когда еще будет печать!

И когда еще будут издания

И читатели этих книг…

Но сказанья идут за сказаньями

И последнего нет среди них.

* * *

Искупление послано, и карают сурово

Муравьевы-Апостолы палачей Муравьевых.

Муравьев это вешатель? Или тот, что в гулаге?

Преступленье замешано на общественном благе.

Только память прикована к безымянным погостам…

Но никак не припомнить ей, кто палач, кто апостол…

* * *

Размечтался комарик в ночной тишине

О грядущей поре изобилия,

Когда будет всего, что кусаем, вдвойне,

И притом — никакого усилия.

Будем просто сидеть. Или даже лежать.

На какой-нибудь скатерти плюшевой.

Лишь мизинчиком кнопку легонько нажать

И уже готово. Укушено.

* * *

Несовершенство государства

Пускай не ставят нам в вину.

Мы строили его по Марксу,

Построили — по Щедрину.

И это было не случайно:

Хоть Маркса каждый почитал,

Для нас любой градоначальник

И «Манифест», и «Капитал».

* * *

Мельница, крылатая пехота,

Потрудилась на своем веку.

Одолела стольких донкихотов,

Муку их перемолов в муку.

Край родимый, как ты сердцу дорог,

Как твои просторы широки!

Отчего же на твоих просторах

Муки много больше, чем муки?

* * *

Барокамеры, барокамеры, голубой небосвод,

И бараки, и камеры вот наш истинный взлет.

Обошлась нам недешево это звездная высь,

Перестраивать прошлое было легче, чем жизнь.

Голубая история, голубые пути,

Сколько мы перестроили у себя позади

Там, где все было прожито по-другому, не так,

Строя светлое прошлое для ушедших во мрак.

* * *

Было все неподвижно и бело,

Так спокойно все было — и глядь:

Лед сошел, и река зашумела,

Прежде было ее не слыхать.

Но прибрежные скалы не рады,

Вспоминают сошедший лед:

Может, был он излишне тверд,

Но при нем у нас был порядок.

* * *

Как завещано Крыловым, так тому и быть:

Каждый повар ищет повод власть употребить.

Даже кот, ворюга драный, корча важный вид,

Как директор ресторана на тебя глядит.

Хоть в душе, конечно, каждый не спесив, не груб.

Это наш они бумажник пробуют на зуб.

Где же встретят нас с почетом и накормят всласть?

Там, где платят за работу больше, чем за власть.

* * *

Бежишь — и все бежит обратно:

Столбы, деревья, небеса.

Особенно бежать приятно,

Когда бежишь не от, а за.

Дорога стелется покорно,

И даль волнует и зовет…

Особенно бежишь проворно,

Когда бежишь не за, а от.

* * *

Отпустила реку высота,

И река потекла, понеслась,

Выбирая пониже места,

О высокие камни дробясь.

Рассыпаясь на тысячи брызг