Антология советского детектива-8. Компиляция. Книги 1-17 — страница 251 из 295

— Вы сегодня особенно прелестны.

На этот раз Матильда вела машину сама. Бетонное шоссе все дальше уходило в лес, к горам. Егер за это время не обронил ни слова, был задумчив и серьезен. Изредка посматривал в сторону Матильды, любуясь ее красивым профилем. Она чем-то неуловимым напоминала ему жену Наташу. И почему-то именно сейчас пришло на память их первое знакомство. Состоялось оно при драматических обстоятельствах. Было это осенью, когда он, студент пятого курса иняза, глубокой ночью возвращался с вечеринки домой. Шел полутемным, глухим переулком, когда вдруг услышал женский крик, зовущий о помощи. Подбежав к месту происшествия и увидев троих ребят, раздевающих какую-то женщину, не раздумывая, набросился на них с кулаками. Однако силы были неравны, и ему крепко досталось. Две недели он пролежал в больнице. На второй день к нему пришла Наташа, та самая Наташа, на которую напали грабители, и до его выздоровления она не отходила от него. Вскоре они поженились. На свадьбе он сказал:

— Я свое счастье завоевал кулаками.

Случай в глухом переулке пошел на пользу. Он поступил в секцию по борьбе самбо и боксу.

— Вы что-то мне сегодня не нравитесь, — неожиданно сказала Матильда. — О чем вы думаете?

— Вспомнилась золотая пора юношества, — застигнутый врасплох, ответил он.

— Скоро приедем, — сказала Матильда.

— Хорошо… Вы все помните, о чем мы договорились?

— Да, — грустно откликнулась Матильда.

— Торопитесь, вас ждут. Остановитесь здесь, дальше я пойду пешком.

Машина затормозила недалеко от объекта. Егер открыл дверцу.

— Разрешите вас поцеловать… — И Матильда, заливаясь румянцем, обняла Егера, крепко поцеловала в губы. — Успеха вам, Николай… Я вас не забуду никогда… Надеюсь, мы скоро встретимся.

— Благодарю вас, мой дорогой друг, благодарю. И я тоже надеюсь.


XX

Автомашина, в которой сидел гауптштурмфюрер СС Клибер, мчалась по шоссе. Вдали мелькнули очертания города, и через несколько минут Ганс Клибер остановился около здания гестапо.

— Как доехал? — спросил Брауэр, поднимаясь навстречу гостю.

— Нормально. Не до церемоний. Времени в обрез.

— Поехали. Дорогой поговорим, — охотно согласился Брауэр.

Они вышли из здания, сели в машину Клибера.

— Понимаешь… какое дело… — начал Брауэр, едва машина тронулась, и замолк.

— Пока ты думаешь, посмотри на эту фотографию. — Клибер вынул из папки снимок, не без гордости передал его Брауэру.

Брауэр долго рассматривал фотографию, тщетно пытаясь определить, где же на ней Егер.

— Покажи, где он.

— Вот, — ткнул пальцем Клибер. — Не похож?

Брауэр продолжал рассматривать фотографию.

— Когда ты видел его в последний раз? — наконец спросил Брауэр.

— Давно. Лет десять назад. Нет, больше, пятнадцать. А что?

— Нет, ничего. Хорошо иметь такого однокашника.

— Пока никакого толку не вижу. Ведь он долгое время был за границей. — Куда мы едем?

Брауэр назвал адрес Гофмана. Машина вскоре остановилась у названного дома. Пассажиры вышли из машины, подошли к калитке. Брауэр нажал на кнопку звонка. Однако на звонок никто не откликнулся. Клибер посмотрел на часы.

— Очень жаль, — с сожалением произнес он.

— Ничего, подождем.

— А что мы будем здесь жариться, поехали, где-нибудь перекусим, а потом вернемся.

— Могу предложить ресторан «Жозефина», — согласился Брауэр с тайной надеждой встретить там Матильду. Тревога у него в душе росла: на школьной фотографии Егер выглядел иначе.

Вскоре они подъехали к ресторану. Матильды там не оказалось. Она сегодня не работала, отпросившись по каким-то своим делам.

Перекусив в ресторане, Брауэр и Клибер вновь поехали к Гофманам.


XXI

Егер спокойно прошел все проходные и, когда попал на территорию хранилища, скрытого в лесном массиве, увидел перед собой двухэтажное, окрашенное в зеленый цвет здание. Во время последней проверки документов часовой особенно внимательно изучал пропуск, прежде чем возвратить его Егеру. Отто поднялся на второй этаж, остановился у двери под номером «1», вошел в приемную. При виде его дежурный вскочил с места.

— Один? — спросил Егер, показывая дежурному на дверь кабинета Шульца,

— Так точно, штандартенфюрер. Как прикажете доложить?

— Не беспокойтесь. Я сам, — ответил Егер и открыл дверь.

Полковник Шульц сидел у себя за столом и пил кофе. Увидев перед собой штандартенфюрера СС Егера, он от удивления даже привстал со стула.

— Как вам удалось проникнуть сюда, штандартенфюрер? — спросил, часто мигая, Шульц.

— Вы же не догадались меня пригласить. Я и решил проявить инициативу. Так что принимайте незваного гостя, который к тому же имеет к вам сугубо конфиденциальный разговор. Но прежде, полковник, с вашего позволения, я закрою дверь, — произнес, улыбаясь, Егер. — Он опустил кнопку замка, поставив его на предохранитель, затем подошел к столу, за которым продолжал стоять опешивший Шульц. — Мне нужно с вами поговорить тет-а-тет по одному щекотливому делу, касающемуся вашей персоны, — начал Егер, стараясь как можно мягче произносить слова. — Но прежде…

— Скажите наконец, как вам удалось… — перебил Шульц Егера.

— Этим вы, господин полковник, займетесь после моего ухода… Но прежде необходимо выполнить кое-какие формальности. — С этими словами Егер выхватил пистолет и, наставив его на растерявшегося Шульца, решительно произнес: — Ни с места! Руки на стол!

Не успел Шульц опомниться, как оказался в наручниках.

— Что вам н-надо? — пролепетал он растерянно. — Как вы п-посмели? По какому п-праву?

— Тише, Шульц. Права я предъявлю потом, а сейчас предупреждаю: при малейшей попытке позвать на помощь — пуля в лоб. Для начала отдайте распоряжение, чтобы к вам никого не впускали и не беспокоили. Только смотрите, без шуток. — Егер ткнул пистолетом в бок Шульцу.

Шульц беспрекословно выполнил команду, передав ее по телефону в свою приемную.

— Отлично, Прошу встать и занять место вон в том кресле.

Шульц выполнил и эту команду.

— Объясните, в ч-ем-м д-д-ело? Что з-за ком-м-медия?

— Теперь вопросы задавать буду я, — отрезал Егер. — Если вам дорога жизнь, а я в этом только что убедился, не будем терять времени. Где ключ от сейфа?

— Какой ключ?

— Шульц, я пришел к вам не в прятки играть, надеюсь, вы это усвоили. Где ключ?

Шульц задумался, потом, приняв решение, неожиданно бросился головой на Егера, целясь ему в живот, но тот был начеку. Отскочив в сторону, Егер резким ударом ребром ладони полоснул Шульца по шее, и тот распластался на ковре.

— Я предупреждал — без шуток. Смотрите, Шульц, еще одна попытка — и… А теперь встаньте.

Шульц неуклюже поднялся, морщась от боли, тяжело опустился в кресло.

— Дайте воды, — попросил он обреченно,

— Я жду ответа, — напомнил Егер.

— Неужели не видите, что сейф открыт? — презрительно выдавил из себя Шульц.

— Меня интересует не этот сейф, тот… Понимаете?

Шульца как взрывной волной подняло с кресла. Он что-то пытался сказать, но кроме нечленораздельных звуков, ничего нельзя было понять.

— Что… вы… хотите сд-д-елать?.. — Шульца трясло, словно в лихорадке.

— Ключ! — спокойно повторил Егер.

— Клянусь фюрером, я не дам его. Но даже если он будет у вас, вы ничего не сможете сделать. Нужен второй ключ, а он находится у Брауэра.

— Звоните Брауэру, и немедленно, — приказал Егер, но, вспомнив, что Шульц в наручниках, подошел к телефону и набрал номер Брауэра. Телефон молчал. Снова набрал. Снова молчание. — У нас мало времени. — Егер подошел к окну. Во дворе около железобетонной ниши в хранилище находились несколько цистерн с надписью «Молоко». Егер подошел к стене, снял висевший на ней автомат, проверил его готовность к действию и положил оружие около открытого окна. Егер вновь посмотрел на часы. По его расчетам и договоренности с Матильдой, ей с матерью нужно примерно часа два, для того чтобы успеть собраться и оказаться в безопасности. Сейчас прошло всего полчаса,

— Скажите, господин Егер, кто вы?

— Какое это имеет значение?

— У меня к вам имеется предложение… Скажите, какой смысл умирать в расцвете сил и во имя чего? Я не знаю, какой вы разведке служите: английской, американской или русской. Да это сейчас не имеет значения. Но зачем вам умирать так рано? Только варвары бессмысленно и бездумно преждевременно расстаются с жизнью… Я же, не выходя из этого кабинета, дам вам столько золота и бриллиантов, что их хватит на несколько жизней. Швейцарская граница недалеко — и вы свободны. Впереди вас ждет безбедная жизнь, к примеру в Латинской Америке. Я все устрою на высшем уровне… Кроме меня, никто не будет об этом знать… — Шульц, переведя дыхание, выжидательно посмотрел на Егера. — В критическом случае, если он когда-либо наступит, скажете своему шефу, что полученное задание не смогли выполнить по причине, от вас не зависящей. Подумайте. Такого шанса больше не будет, — закончил Шульц.

— При других обстоятельствах я с великим удовольствием прихватил бы вас с собой…

— Значит, вы согласны?! — вскрикнул от радости Шульц,


XXII

Брауэр и Клибер долго нажимали на кнопку звонка, но никто к ним не вышел. Они несколько минут молча стояли у калитки, решая, как им поступить. В это время из соседнего дома вышла женщина.

— Вы случайно не знаете, куда подевались Гофманы? — обратился Брауэр к женщине, когда она проходила мимо них.

— Эльза уехала в город к племяннику, а Матильда на работе, где же ей еще быть. А вы кто будете?

— Благодарю вас.

— Пожалуйста, — пожав плечами, ответила женщина.

Когда она скрылась из виду, Брауэр обратился к Клиберу:

— Не нравятся мне эти отсутствия. Знаешь что, давай рискнем, не упускать же такой случай.

— Не понимаю, о чем речь? — ответил Клибер,

— Заглянем в дом Гофманов, а?