— В чем заключалась ваша практическая деятельность как агента гестапо? — последовал вопрос.
Кузинко-Кузинков долго молчал. Потом робко, извиняющимся тоном сказал:
— Помогал им… по мелочам… не без этого… вот так… Другого выхода не было.
«Опять врешь, выход был», — хотелось крикнуть ему в лицо.
— Значит, помогали гестапо… по мелочам, — говорит шеф. — Владимир Николаевич, — обращается он ко мне, — прочтите справку по делу, о каких «мелочах» идет речь.
Я взял из папки лист бумаги. Положил его перед собой.
«Крюков Александр Иванович, он же Орликов Иван Александрович, родился в 1915 году, в Калужской области, выше среднего роста, коренастый, волосы светлые, лицо продолговатое, брови густые, нос прямой, глаза серые, губы тонкие, уши большие, оттопыренные, выступает кадык, на левой руке татуировка морского штурвала».
— Владимир Николаевич, прервитесь на минутку, — остановил меня шеф. — Покажите свою руку, — обратился он к Кузинко-Кузинкову.
— Не на левой, а на правой, — спокойно говорит он и засучивает рукав рубашки.
Мы увидели на руке татуировку морского штурвала, а по центру его женскую голову.
— А что вы скажете насчет портретного сходства?
Кузинко-Кузинков опустил голову.
— Продолжайте, Владимир Николаевич.
— «В 1942 году перешел на сторону фашистов, поступил на службу в немецкий контрразведывательный орган ГФП*["95]-570 в г. Спас-Деменске Калужской области. Являлся активным агентом гестапо по кличке „Матрос“. Был заброшен гестапо в партизанский отряд, который выдал гитлеровцам, отряд был разгромлен. Произведен в офицеры. Принимал активное участие в выявлении, арестах и расстрелах советских граждан на территории Орловской, Брянской и Смоленской областей. Отличался особой жестокостью, за что гитлеровцами был прозван „русским дьяволом“. Награжден двумя медалями. Имел сожительницу Ляпунову Ольгу Васильевну, 1920 года рождения, уроженку Орловской области», — закончил я чтение справки. Внимательно посмотрел на Кузинко-Кузинкова. Тот сидел сгорбившись, низко опустив голову. Наступило долгое, томительное молчание.
— Что вы теперь на это скажете, «Матрос»? — нарушая затянувшуюся паузу, спросил шеф.
Кузинко-Кузинков, очнувшись, медленно поднял на нас полные злобы глаза и, задыхаясь, прошипел:
— Не-на-вижу вас… ненавижу… — и, уронив голову на стол, зарыдал.
Теперь все было ясно, и я старался как можно скорее закончить расследование. Во время бесед с Кузинковым мы дали ему возможность высказаться до конца. Врал он без стыда и совести. Тщательным расследованием была установлена и подтверждена полностью его предательская деятельность в период гитлеровской оккупации. Начал сотрудничать с фашистами в деревне, где родился и вырос, а затем, сообразив, что рано или поздно придется держать ответ, попросил перевести его в другую область, что и сделало гестапо. Там он действовал под фамилией Крюкова Александра Ивановича, снова был переведен в другую область, уже под фамилией Орликова Ивана Александровича. Кузинков зверски издевался над советскими людьми: убивал, вешал, помогал угонять на работу в Германию.
Припертый к стене неопровержимыми фактами, Кузинков признался в совершенных преступлениях. На одном из допросов он сказал, что свою сожительницу Ляпунову отравил, дабы избавиться от лишнего свидетеля. Решение это у него созрело во время ссоры, когда Ляпунова напомнила ему о его прошлом.
На вопрос, откуда у него такая патологическая ненависть и злость к советским людям, он заявил: «Я мстил за раскулачивание родителей и их преждевременную смерть… Мечтал о богатстве…»
Кузинко-Кузинков получил по заслугам.
Владимир ВостоковПоследняя телеграмма
I
Когда полковнику Шульцу сообщили, что его вызывает шеф, он повеселел. «Значит, снова нашли мне дело», - не без гордости подумал он. Высшая награда рейха, полученная из рук самого Гитлера, разжигала в нем желани идти на новое опасное задание. Шульц энергично открыл дверь и вошел в кабинет. К его удивлению, шефа за столом не оказалось. Он стоял, устало сгорбившись, у карты Европы, заложив руки за спину, и молчал.
Шульц с минуту смущенно переминался с ноги на ногу, не понимая причин молчания шефа. Нет, не так он представлял себе эту встречу.
- Подойдите ко мне, полковник, - наконец, нарушив молчание, глухо произнес шеф. Несмотря на то, что в кабинете было прохладно, жирный затылок шефа был влажен.
«Что-то произошло», - с тревогой подумал Шульц.
- Завтра вы должны быть здесь, - шеф сердито ткнул пухлым пальцем в карту, - и навести там порядок,,.
Шульц пытался зафиксировать точку на карте, куда ему придется ехать, но голова шефа закрывала ее.
- Вам предоставляется полная свобода действий для обеспечения безопасности стратегического хранилища горючего. - И он ладонью накрыл на карте место, где оно находилось. - Абсолютной безопасности - такой приказ фюрера. - Шеф сделал паузу, снова заложил руки за спину, сцепил пальцы в замок, затем повернулся к Шульцу. - От вашего усердия и расторопности зависит не только ваша судьба, но и моя. Подробные инструкции получите в отделе. Желаю удачи. Хайль!
Шульц молча кивнул и, щелкнув каблуками, покинул кабинет. Он всего мог ожидать, но то, чтобы его, заслуженного контрразведчика абвера, каким он по праву считал себя, назначили сторожем вонючего бензина, не укладывалось в его сознании. Он шел по коридору, не замечая приветствий младших чинов. Зашел в отдел, нашел нужного человека и молча выслушал его инструкции по объекту, где он должен был навести порядок. И чем дальше он слушал, тем больше жгучая обида заполняла душу, готовая вылиться в открытый протест - отказ от задания. И только упоминание шефа о личном приказе фюрера заставило взять себя в руки. Покинув отдел, Шульц направился в ресторан. Впервые за долгие годы работы он позволил себе расслабиться и на какое-то время забыться.
II
Отто Егер без особого труда отыскал адрес семьи Гофман. Это был небольшой чистенький двухэтажный особняк на утопающем в зелени участке земли. Все здесь дышало миром и сладостным покоем. На звонок открыла хозяйка. На вид ей было лет пятьдесят. Небольшого роста, полная, рыжеволосая, со следами веснушек и былой красоты.
- Мне нужна фрау Гофман. Она здесь проживает?
- Я вас слушаю, - сказала фрау, с тревогой присматриваясь к незнакомцу. - Что вам угодно?
- У меня есть для вас кое-какие новости. Если позволите...
- Я вас слушаю.
- Они касаются вашего мужа...
Фрау Гофман не дала договорить Егеру:
- Только одно слово - он жив?
- Да.
Она в радостном порыве схватила Егера за руку и, забыв об этикете, чуть ли не силком потащила его в дом.
- Ганс жив! Какая радость, Ганс жив! - повторяла фрау Гофман, по-прежнему не отпуская руки Егера.
Они вошли в дом. Егер очутился в чисто убранной, скромно обставленной комнате.
- Садитесь, пожалуйста. Я вас слушаю... господин...
- Извините, я не представился - Отто Егер. Прибыл сюда по случаю ранения, на отдых.
- Ничего, ничего. Меня зовут Эльза. Я слушаю вас, пожалуйста, - сгорая от нетерпения, произнесла хозяйка дома.
- Ваш муж просил меня передать вам вот это письмо. Здесь все сказано. - И Егер вынул из кармана конверт, положил его на стол перед Эльзой.
Эльза долго вчитывалась в строки письма. Казалось, она забыла о существовании гостя. Егер терпеливо сидел в ожидании, когда же посыплются на него вопросы хозяйки.
В это время открылась дверь и в комнату вошла молодая красивая девушка. Увидев незнакомого человека, она остановилась в нерешительности.
- У нас гость?! - изобразив на лице улыбку, спросила она. - Здравствуйте! - Но, увидев на глазах у матери слезы, в испуге бросилась к ней: - Что случилось?!
- Все в порядке, доченька, все в порядке. Я плачу от счастья. Вот молодой человек, Отто Егер, привез от нашего палы письмо. Почитай, пожалуйста. - И фрау Эльза начала вытирать платком лицо. - Это моя дочь, Матильда.
Отто Егер, молча наблюдавший эту сцену, поднялся и галантно кивнул Матильде. Девушка же, не обращая внимания на гостя, выхватила из рук матери письмо.
- Читай вслух, пожалуйста, - попросила мать и пояснила Егеру: - Она очень любит отца. Он для нее идеал в жизни.
- Это хорошо, - с удовлетворением ответил Егер.
Через пять минут Матильда справилась с волнением.
- «Мои любимые и дорогие Эльза и доченька Матильда! - с гордостью начала читать дочь. - Пишу вам издалека по случаю представившейся оказии. У меня все в порядке, я жив и здоров, того и вам желаю. Так что за меня не беспокойтесь. Податель сего письма, Отто Егер, - мой верный товарищ, которому я многим обязан. Он нуждается после ранения в отдыхе, и я очень прошу вас принять его по всем правилам гостеприимства нашего дома. Помните одно: я рад своей судьбе. И. еще одна просьба. Если в чем-то будет нуждаться мой товарищ, помогите ему всем, чем сможете. До свидания, мои милые. До встречи, которую жду с огромным нетерпением. Горячо обнимаю и целую. Ваш Ганс».
Матильда, закончив читать письмо, изучающе посмотрела на Егера, словно решая, как вести себя дальше. Егер с улыбкой выдержал пристальный взгляд девушки, тем самым как бы приглашая ее в союзники. Матильда не ответила.
- Слава богу, с папой все в порядке. Скажите, где он, что делает? Ведь столько прошло времени. Мы тут с Матильдой измучались, -нарушила молчание Эльза.
- Он там, где должен быть солдат, - на переднем крае. И вы вправе гордиться своим мужем и отцом.
Матильда встрепенулась, посмотрела на мать.
- Ну вот и хорошо. Пожалуйста, Отто, располагайтесь. Вам с дороги надо отдохнуть, а я пока приготовлю ванну. Матильда, собери на стол, - засуетилась Эльза и вышла из комнаты.
Матильда вслед за ней молча покинула комнату.