ФИЛА. А когда они придут?
ЯНО. Кто?
ФИЛА. Ну эти, из лесной конторы.
ЯНО. А черт их знает. Подождем.
ФИЛА. Я знаю, ты по лесу скучаешь. Хотел бы снова туда упорхнуть. А что это? Колокола?
ЯНО. В колокола звонят.
ФИЛА. Я слышу, что звонят. Но почему?
ЯНО. Филка, ты что, вправду не знаешь? Чехословакии уже нет. У нас теперь Словацкое государство. Потому и в колокола звонят.
ФИЛА. Звонят, звонят, Бранко гонят. А тебя зовут Яно, вот и не высовывайся.
ЯНО. А я могу и высунуться, и присвистнуть. У нас независимость. Гитлер теперь с нами. А вместо Масарика[49] — Тисо. Понимаешь?
ФИЛА. Не понимаю. И ничего мне не говори. Лучше бы уж ты одеяло украл, это бы я поняла.
ЯНО. Еще и украду. И не только одеяло, но и сапоги. Видала ты, как у ребят из «Гарды»[50] сапоги блестят?
ФИЛА. Это у тебя глаза блестят. Где ты пил?
ЯНО. Я за нашу независимость выпил. Филка, сколько времени?
ФИЛА. Семь часов двенадцать минут.
ЯНО. Так поздно? Ей-богу, Филка, пойду и запишусь в эту «Гарду».
ФИЛА. Зачем? Что ты там будешь делать?
ЯНО. То же, что и другие. Маршировать я умею, сапоги мне выдадут, даже красть не надо…
ФИЛА. Оставь часы в покое! Зачем они тебе?
ЯНО. Ты что, думаешь, в «Гарду» просто так берут, задаром? Тут же все равно маленькой стрелки не хватает.
ФИЛА. Ну и что? Они ходят точно, до минуты. Яно!..
Картина 12В городской комнатке.
ФИЛА. Яно! Ну, как там в «Гарде»?
ЯНО. Плевал я на такую «Гарду». А знаешь, Филка, кого я там у них встретил? Твоего брата Йожо.
ФИЛА. Не может такого быть!
ЯНО. Да нет, говорю тебе, твой брат Йожо — гардист.
ФИЛА. Я про это и слышать не хочу, даже и не говори.
ЯНО. Плевал я на такую «Гарду». Ружье мне дать не захотели, а сапоги, мол, у каждого свои. Так я над ними посмеялся и послал кое-куда. Конкретно — в задницу.
ФИЛА. В самом деле послал?
ЯНО. Можешь мне поверить. А еще я сказал им, что у них всё дерьма не стоит, такая это организация. На что нужна такая «Гарда», если даже сапог не дают? Накласть на такую «Гарду»!
ФИЛА. А они что на это?
ЯНО. Им пришлось это признать.
ФИЛА. А часы назад принес?
ЯНО. Сама видишь.
ФИЛА. А где большая стрелка?
ЯНО. Отломилась.
ФИЛА. Как?
ЯНО. Я упал, и стрелка отломилась. Но часы идут.
ФИЛА. Слава богу. А почему ты упал?
ЯНО. Так я же тебе говорю, когда я им сказал все, что об их «Гарде» думаю, они это признали, но потом пнули меня под зад. Потому я и упал, раз уж ты такая любопытная. Но я-то знаю, кто пнул. Я его хорошо запомнил.
ФИЛА. Надо было сдачи дать.
ЯНО. Разумеется, я дал.
ФИЛА. Тоже пнул?
ЯНО. Нет, отошел подальше и крикнул: «Грубияны вы, гардисты, паршивые! Я ведь этот сапог узнал, попомнит он еще у меня, все вы попомните, никакая „Гарда“ вам не поможет… паршивцы!»
ФИЛА. А они что?
ЯНО. Ничего. Наверно, не услышали. Я ведь уже довольно далеко был. Съесть бы чего-нибудь. Ты готовила?
ФИЛА. Готовила. Только уже не помню когда. Может, что еще и осталось. Погляди в кастрюле.
ЯНО. Она пустая.
ФИЛА. Ну, хоть увидишь, что в доме нет ни гроша.
ЯНО. Что, и вправду не найдется ничего съестного?
ФИЛА. Разве только это.
ЯНО. А что это?
ФИЛА. Письмо. Пахнет, как тот адрес из Нитры.
ЯНО. Это Марика пишет?
ФИЛА. Не разберу буквы. Сам прочитай.
ЯНО. Да, это Марика пишет…
ФИЛА. Что пишет?
ЯНО. Разное.
ФИЛА. Как она к тебе обращается?
ЯНО. «Сладкий Яничек». В Нитру меня приглашает.
ФИЛА. Зачем?
ЯНО. Пишет, что уже приготовила для меня мятные пастилки и сладкую малинку.
ФИЛА. Что еще такое?
ЯНО. Не хочется объяснять. Ну, понимаешь, пастилки, малина… ням-ням.
ФИЛА. И ты поедешь к ней?
ЯНО. А почему бы мне не поехать?
ФИЛА. В Нитру? Ведь ты женатый!
ЯНО. Я же не собираюсь ее там съесть. Схожу к ней в гости, передам и от тебя тоже привет.
ФИЛА. Ладно, передавай ей привет. А раз уж будешь в Нитре, передай привет и святым Кириллу и Мефодию, которые всем словакам принесли в матушку Нитру писание.
ЯНО. Ладно, передам привет и этим двум писателям. А может, и к архиепископу в гости зайду. Никогда я еще с архиепископом не разговаривал.
ФИЛА. Ну, беги, беги! Архиепископ тебя тоже, наверно, ждет не дождется.
Картина 13В городской комнатке.
ЯНО. Терем-теремок, кто в тереме живет? Э-эй! Есть кто дома?
ФИЛА. Не ори. Тут я, уже задремала.
ЯНО. Ты так рано спать ложишься?
ФИЛА. Ложусь. Пораньше засну, и ужинать не надо.
ЯНО. Филка, знаешь, какой красивый город Нитра?
ФИЛА. Да мне-то какое дело. Что ты там видел?
ЯНО. К архиепископу в гости ходил. Он мне десять крон дал.
ФИЛА. За что? И не стыдно тебе было?
ЯНО. А ему не стыдно было? Десять крон и капеллан мог бы дать. Я, наверно, плохо плакал.
ФИЛА. Ты плакал? Такой бесчувственный осел!
ЯНО. Да, плакал. Говорю ему: «Пан набожный, пан наш достойный, наидостойнейший…» Еще кое-что хотел добавить, но из глаз слезы полились. Ох, ох…
ФИЛА. А сейчас что хнычешь?
ЯНО. Спросил он меня, откуда я.
ФИЛА. А ты?
ЯНО. Сказал… живу с Филкой, в маленькой городской комнатке… Мы любим друг друга.
ФИЛА. Не плачь! Плач тебе не поможет. Яно, знаю я, почему ты плачешь. Ты был в Нитре и спутался там с этой Марикой. Что это за женщина?
ЯНО. Женщина как женщина. Как любая другая.
ФИЛА. И ты был с ней весь этот месяц?
ЯНО. Ну… я и по городу ходил, по Нитре… Знаешь, какой красивый город? Ходишь, любуешься… я, может быть, туда снова как-нибудь наведаюсь.
ФИЛА. По мне, хоть сейчас иди! Знаешь куда!
ЯНО. Сколько времени?
ФИЛА. Семь часов двенадцать минут
ЯНО. Точно идут?
ФИЛА. Точно.
ЯНО. Так я пошел.
ФИЛА. Куда?
ЯНО. В Нитру. Ты сама меня туда послала.
ФИЛА. Я тебя послала… Знаешь куда! А это не в Нитру, ты сам знаешь, куда это!
ЯНО. Филка, знаешь, какой Нитра красивый город? Я там и работу нашел. Вот увидишь, сколько денег я тебе пришлю. Потерпи только. Может, я даже привезу домой гуся. А то зачем нам это блюдо? Нужно его обновить. И погляди… Вот! Платье в цветочек. Для тебя! Я нарочно тебе сразу не показал. Видишь, какое качество?
ФИЛА. Не вижу.
ЯНО. А ты пощупай!
ФИЛА. Оно же ношеное. Дешевая тряпка.
ЯНО. Ну, тогда ты совсем слепая. Оно новое. Эту дырочку можно просто заштопать и все платье прогладить.
ФИЛА. Думаешь, я не могу новое от старого отличить?
ЯНО. Так оно почти новое. Марика его долго не носила. Ты примерь.
ФИЛА. Да ни за что на свете! Не надену, хоть ты кожу с меня сдирай.
ЯНО. Да мне, собственно, все равно. Я в Нитру должен поторапливаться, потому что послезавтра уже на работу заступаю.
ФИЛА. Ну и поторапливайся!
ЯНО. И поторапливаюсь!
Картина 14В городской комнатке.
ФИЛА примеряет платье в цветочек.
ГАРДИСТ (входит). Фила, где твой муж?
ФИЛА. Откуда мне знать где? Йожо!
ГАРДИСТ. Какой Йожо? Твой муж — Яно.
ФИЛА. Йожо! Ты очень похож на моего брата, Йожо.
ГАРДИСТ. Ты совсем слепая.
ФИЛА. Ты прав, плохо я вижу. Но ты — вылитый Йожо, мой брат.
ГАРДИСТ. Все мы в «Гарде» братья и сестры. Потому ты и путаешь. Фила, где твой муж?
ФИЛА. Я же говорю, не знаю.
ГАРДИСТ. Как это — не знаешь? Кому же знать, как не тебе?
ФИЛА. Ничего я о нем не знаю. Оставили бы вы его в покое. А то — под зад пнули, ружье у него отобрали… Ладно, пусть он браконьерствовал, но ведь и о зверях заботился. Кто на своей спине соль таскал? Кто ходил их кормить, даже когда сугробы лежали? Яно.
ГАРДИСТ. Ну а сейчас он где? Хоть приблизительно?
ФИЛА. Фьюлио, фьюлио, фьюлио!
ГАРДИСТ. Что это ты чирикаешь?
ФИЛА. Так поет иволга.
ГАРДИСТ. Какая еще иволга?
ФИЛА. Иволга. Перелетная птица. Чехи ее зовут «жлува». А немцы вроде «пфингстфогель», троицына птица. В Германию она прилетает как раз на Троицу. В Словакии у нее несколько имен, где-то ее путают с дятлом, в других местах ее зовут «колюга» или «пивунь». Иволга поедает даже самых мохнатых гусениц. Самец красивее самки и поет красивее, но зато и большой ловкач. Сначала он самочку заманивает, льстиво так напевает: фьюлио, фьюлио, фьюлио! А потом просто плюнет на нее и сбежит… Фр-р-р!
ГАРДИСТ. Ну, хватит! Я сюда не на проповедь пришел. Яно где?
ФИЛА. Ищите его. Фьюлио, фьюлио, фьюлио! Иволга — красивая птица. Много гусениц может склевать. Да и человеку иногда нужно чего-нибудь съесть.
ГАРДИСТ. Фила, ты глупая, а видишь далеко.
ФИЛА. Я дальше своего носа ничего не вижу. Ты и вправду не Йожо?