- Невероятно. Да, чего-то такого мне не хватает. Я благодарен господу, судьбе и Анжелике за эту встречу. И вам, Жакетта, за то, что не оттолкнули. Чего бы вы хотели? Я найду вам в мужья самого лучшего принца, какой только может быть!
- Ой, только не нужно принцев, - скривилась Жакетта. - Пожалуйста. Я хочу учиться в Фаро. И. один очень достойный молодой человек недавно делал мне предложение руки и сердца. Я отказала ему, но возможно, сгоряча. Если он не передумал и если он решится поехать со мной в Фаро - то я дам ему согласие.
- И. могу я узнать, кто тот достойный молодой человек? - изумлённо спросил господин Жиль.
- Да, мне нечего скрывать, это виконт де ла Мотт.
- Но он нищий, - нахмурился господин Жиль.
- Когда он попросил меня выйти за него замуж, я была не то, что нищей, а рождённой вне брака дочерью прачки. И его это не остановило. Почему я должна быть хуже него?
Господин Жиль смотрел на неё со всё возрастающим изумлением.
- Дорогие родичи, вы уже поговорили? - в дверях появился Лионель. - Если да, то - я пришёл звать вас на ужин.
- Где вы нашли в этом доме ужин, дорогой племянник? - поинтересовался господин Жиль, поднимаясь на ноги при помощи посоха.
- Мы его организовали. Точнее - госпожа графиня и Марсель, с небольшой помощью нашего друга Дамиано.
- Позвольте? - господин Жиль предложил Жакетте руку.
- Благодарю вас, - Жакетта сделала реверанс, как учил господин Ожье, и приняла её.
4.23 Лика. Мера за меру
Ужин собрали при помощи пинков, тычков и какой-то матери. Вероятно, господней. Лика давно уже так никого не гоняла - здешние слуги являли собой феерические образцы тупости и лени, хоть некоторые из них и владели какой-никакой магией.
Но после пары проклятий и десятка обращений по матушке - забегали. Оказалось, что какие-никакие продукты в доме есть - не плесенью же они здесь питаются, в самом деле. И даже довольно приличные продукты - неплохой сыр, два вида колбас, хлеб не самый свежий, но съедобный, и приличное вино. Марсель с Орельеном слетали в Лимей и притащили оттуда свежего хлеба, молока, яиц, большой мясной пирог и котёл наваристого бульона. Этот бульон Лика заправила найденными на здешней кухне корнеплодами, крупой и кусочками колбасы, и присыпала зеленью с грядки - охранники под стеной на солнышке выращивали. И оказалось очень даже ничего.
А его милость Дамиано тоже куда-то сходил и притащил корзинку яблок и персиков. Лика не утерпела, стащила один персик - мягкий и бархатистый, и съела его напополам с Жанно.
Для того, чтобы накрыть ужин, пришлось привести в порядок ещё одну комнату, как они тут вообще живут-то, засранцы хреновы! Но под взглядом Лики вымели крупный мусор и дохлых мух, отскребли стол, скатерти на который не нашлось, и ошпарили его кипятком, принесли стулья - Лика сама проверила, чтобы ножки не шатались, после того, как села на один, не глядя, а он оказался покалеченным. Далее она добрым напутствием поспособствовала быстрому нахождению целых четвероногих стульев - в потребном количестве.
Посуду тоже пришлось проинспектировать всю. В замке имелось столовое серебро -давно не чищенное, ясен хрен, и чистить его сейчас уже было некогда, поэтому она решила - есть будем из глиняных мисок, никто не помрёт, если их, конечно, вот прямо сейчас помыть горячей водой с песком. Ложки-ножи были, вилок - не было. Эх, мать его, а туда же - принц, великий путешественник и очешуенный маг. Ну, Жакетта его научит жить по-людски. Наверное.
Мысль забрела в голову случайно и поселилась там, и эту мысль следовало с кем-то обсудить. Впрочем, с кем - с кем, с Жанно, ясное дело.
- Скажи, хороший мой, что ты думаешь вообще про господина Жиля?
- Разное, - усмехнулся любимый дикий кот. - Но, впрочем, я рад, что не пришлось его убивать. Хотя... Он ведь не врёт, что не трогал тебя?
- Нет. Коснулся пальцем шеи, и всё. Хотел, но обломился. И потом сказал, что не дурак идти против тех сил, что взяли меня под защиту. Про силы я не очень поняла, но -результатом довольна. А он в целом понятливый.
- Да, как будто он вблизи оказался не так плох, как виделся издали.
- Вот, и я о том же. Может мы его того, женим? Чтобы дурью не маялся. Он тут страдал, что ему нужна магически одарённая жена.
- А у тебя есть на примете подходящая девица? - усмехнулся Жанно. - Где только взяла?
- Не девица. А вдовица с тремя детьми, - хмыкнула Лика. - Которая сейчас приютилась у господина маршала, но не всю же жизнь ей там сидеть?
- Мадлен, что ли? - не поверил Жанно.
- Ну а что? Но - только если он сумеет ей понравиться. Без принуждения и всякой левой магии. Потому что если увидеть здешнее засранство, то убежишь, теряя тапки, а вот сам по себе он может произвести впечатление. Улыбается и треплется о своих великих приключениях он хорошо. Вдруг ей зайдёт?
- Очень уж неожиданно, - покачал он головой. - Но в целом - неплохо, конечно. Прежняя семья Мадлен была. не самой хорошей. Я бы с ней сначала поговорил, да и с ним - тоже,
- он сурово вздохнул.
- Отчего бы не поговорить? Завтра уже, наверное? - в комнату внесли помытую посуду, и Лика принялась её тщательно осматривать.
Осталась довольна, и велела расставить по столу.
- А как тут с мышами? - спросила одного из слуг, поймав его за рукав.
Потому что мыши есть даже в образцовом Лимее.
- Да как не быть, есть, но они у нас воспитанные, на глаза не показываются, их его милость Котальдо держит в чёрном теле, они только на рассвете вылезают, и то - на свой страх и риск, - пояснил слуга.
Его милость Котальдо был тут же предъявлен - его позвали каким-то особым звуком, и он пришёл. Он был велик - с собаку среднего размера и больше любого нормального, даже капец раскормленного кота, не толст, но мускулист, с большими ушами, длинными лапами и невероятными голубыми глазами. И нехреническими когтями - как у рыси. Какие мыши, тут человека загрызть - нефиг делать! Слуга пояснил, что господин Жиль привёз его с собой из дальних странствий, и его милость Котальдо любит господина Жиля. Это куда же он забирался-то, господин Жиль, что добыл такого зверя? Так-то кот котом, но почему размером с табуретку?
Его милость позволил дотронуться до себя и погладить - правда, одной только Лике, больше никому.
Постепенно подтягивались остальные - прискакал Орельен, мягкой поступью прокрался Дамиано, пришёл большой Маттео, принялся над ними ржать.
- Я-то сначала подумал, что ты с мальчишкой обнимаешься, - и смотрит на Лику из-под густых, впору девчонке, ресниц. - За какие грехи твоей жене косы-то обстригли?
- Господин маршал Вьевилль тоже так подумал, ничего, пережил. Болела, вот и обстригли,
- сказала Лика медовым голосом. - Сам-то как бандит с большой дороги - руки сразу видно, загребущие, взгляд наглющий, а язык без костей.
- В нашем деле, прекрасная госпожа графиня, никуда без загребущих рук и того языка, -подмигнул он. - Сожрут и не подавятся.
- Такого сожрёшь, ага, - сощурилась Лика. - По ходу, великоват, жрать-то, да ещё, поди, и ядовитый.
- Не без этого, прекрасная госпожа, - он прямо тащился от их разговора, судя по всему. -Отличная наследственность и полная опасностей жизнь сделали меня таким, каков я есть.
- А, ну, супер, не мы такие, жизнь такая, - Лика подошла, взяла его за руку и потрясла.
- Ты смотри, у госпожи моей супруги шипы, и они тоже ядовитые, - заметил Жанно как бы между делом.
- В каких, интересно, местах те шипы, - поинтересовался Маттео.
- А тут, понимаешь, пока не столкнёшься - не узнаешь, - усмехнулся Жанно.
Марсель притащил котёл с настоявшейся похлёбкой, притихшие слуги принесли вино, нарезанные хлеб, сыр и колбасу, и пирог. Лика оглядела - нормально.
- Где хозяин дома, жрать уже хочется, - ворчала Лика. - Так-то нас со вчера не кормили. Если сейчас не придут - сяду и сама всё съем в одно лицо.
И она уже была готова так сделать, но пришёл Лионель и привёл Жиля и Жакетту. Жиль был взволнован - кажется, Жакетта же как будто ошаршена. Ну да, доведись подобное до самой Лики - чтоб вдруг откуда ни возьмись нарисовался отец, да такой вот, со спецэффектами - она бы тоже не знала, что с ним делать. Ну, кроме как привести его замок в человечий вид, а потом его самого подлечить и пристроить в хорошие руки.
Чтобы при деле был и фигнёй не страдал.
И кстати, про фигню-то не одна она подумала. Когда большой котёл опустел, и все разве что лениво ели кто сыр, кто пирог, и запивали гретым вином от Марселя, Лионель поинтересовался:
- Дорогой родич, а не кажется ли вам, что пришло время рассказать всё о том завещании, из-за которого сыр-бор - и как есть?
Жиль усмехнулся.
- А что, неплохо вышло. Не безупречно, конечно, но - в целом неплохо.
И все сидевшие за столом услышали дивную историю о том, что придумали два придурковатых мага - Жиль де Роган и Флориан де Безье.
- Чего неплохо-то, если бы не вот это всё - то и граф бы не помер ещё, и... на меня тоже не покушались бы, - фыркнула Лика.
- А вы точно знаете, от чего умер граф? - изумился Жиль.
- А вы Лионеля спросите, он расскажет. Он так-то королевский дознаватель, а не канарейка, - пожала плечами Лика.
И Лионель, по ходу, был с ней согласен - что нужно рассказать. И рассказал.
- Постойте, значит. я сам тому поспособствовал, - помрачнел Жиль. - Когда рассказал Антуану, что он королевский бастард. Без этого он, может быть, и не решился бы. И. не в Безье ли вы направлялись, когда попались в мою ловушку, господин граф? - он внимательно глянул на Жанно.
- Именно туда, - Жанно легко поклонился. - Понимаете, семейное дело.
- Понимаю, - кивнул Жиль. - И готов помочь, чем смогу.
Он покрутил в руках какой-то висевший на шее амулет, и в комнате появился один из охранников. Быстрый магический вызов? Неплохо так-то. Охраннику Жиль скомандовал пригласить ещё кого-то, и немедленно.