— Дело не в этом. Совсем нет. Просто в моей голове больше вопросов, чем ответов. Мне нравится Анжелина, и то, что я помогал ей в родах, было самым сильным и волнующим переживанием в моей жизни. Но у меня куча вопросов — о вере, о себе самом. Кто я такой, где я должен быть, чтобы сделать именно то, что должен. А ей, наверное, необходим человек, который не мучается сомнениями день и ночь. Ей нужен тот, кто будет жить ради нее, заботиться только о ней, на ее условиях.
Бэзил почувствовал, что пришло время говорить откровенно.
— Гай, наверное, она заслуживает просто доброго мужчины с добрым сердцем, который будет рядом и будет любить ее и ребенка. Условия? Их можно обсуждать. Если хочешь услышать мое мнение, ей нужно жить дальше, и тебе нужно жить дальше. Но если не сделать первого шага, ничего не произойдет. Ты должен сделать выбор, Гай. В противном случае кто-то другой сделает его за тебя.
Гай мрачно кивнул, соглашаясь.
Появилась официантка, поставила перед Гаем белую картонную коробочку, перевязанную бечевкой.
— Кстати, мне предложили работу, — сообщил Гай.
— Правда? — Бэзил с трудом скрыл удивление.
— Ага, в одной местной газете, редактором и журналистом. Неплохое жалованье, учитывая, что газета не из важных. Многочасовые оттачивания пера в библиотеке, может, и принесут плоды.
— Ты намерен принять предложение?
Гай громко рассмеялся, сообразив вдруг, как он ответит.
— Еще не решил.
Теперь смеялся и Бэзил.
— Ладно, раз уж мы заговорили о деньгах, — отсмеявшись, вспомнил он. — У меня к тебе вопрос. На свадьбе Анжелина рассказала мне, как Джерри возил ее в магазин за детским приданым, и поблагодарила за то, что мы вскладчину оплатили все это. Я не стал ей ничего говорить, но, вообще-то, я не давал никаких денег, а ты?
— Нет, Джерри ничего такого не предлагал.
— Мне тоже. Я расспросил остальных, но и к ним он тоже не обращался.
— Выходит, Джерри сам, в одиночку, сделал такой подарок?
— Получается так.
Гай перевел взгляд на дверь, потом опять на Бэзила, как будто услышал звон колокольчика и увидел, как в дверь входит некто, хорошо знакомый. И все изменилось, что-то внутри него щелкнуло и встало на место — как последняя деталь невероятно замысловатого пазла.
Гай резко встал:
— Я должен идти. У меня важное дело.
— Когда вернешься домой? — Бэзил озадаченно смотрел на него снизу вверх.
— Не знаю. — Гай оделся, подхватил коробку со стола.
— Гай, послушай старика, когда-нибудь тебе все же придется принять собственное решение.
Гай опустил ладонь на плечо Бэзила, заглянул ему прямо в глаза:
— Знаешь, я только что это сделал. С Рождеством!Ясным рождественским утром Анжелина слушала церковные колокола. Вчера вечером она укутала Фрэнсиса и пошла вместе с ним на ночную мессу — свою любимую службу в году. В церкви всегда удивительно красиво, и все мальчики-служки участвуют в мессе в своих красно-белых одеждах, и поют в эту ночь торжественнее обычного. Фрэнсис, впрочем, мирно проспал всю службу.
Они с Фрэнсисом позавтракали вместе, а потом Анжелина отнесла его в гостиную, и малыш широко распахнул глаза при виде коробок, свертков всех цветов, форм и размеров, которые Анжелина выложила под елкой накануне ночью. Несколько штук она раскрыла сразу, а остальные оставила на потом, чтобы растянуть удовольствие.
На рассвете Анжелине приснился Фрэнк, и она очень удивилась. Ничего такого не случалось уже месяца два, хотя она вспоминала о нем каждый день, и по нескольку раз, особенно когда смотрела на Фрэнсиса.
Во сне Фрэнсис был постарше, лет пяти, и они с Фрэнком возились в мастерской. Сооружали, кажется, школьную парту, как раз для первого класса. Фрэнк учил Фрэнсиса, как правильно держать молоток, как забивать гвоздь, как держать его ровно и крепко. Она наблюдала за ними некоторое время, а потом сказала:
— Я и не знала, что вы здесь, ребята.
— Конечно, мы здесь, — отозвался Фрэнк. — Ведь тут здорово. Я всегда буду здесь, если понадоблюсь тебе.
— Правда, он прелесть? — спросила она.
— А как же иначе? Ведь он наш сын.
На этом месте она проснулась.
Анжелина с Фрэнсисом посмотрели «Чудо на 34 улице», Анжелина — в сотый раз, а Фрэнсис — в первый. Она расплакалась, когда Крис Крингл заговорил по-голландски с маленькой сироткой, а Фрэнсис захныкал, когда пришло время обедать. Она накормила его пюре из баночки, а сама съела сэндвич с жареным сыром и помидором. У Анжелины не было абсолютно никаких планов на ужин — такого не случалось давным-давно, но, как ни странно, она ощущала удивительное облегчение. Пустяки, позже она приготовит что-нибудь простенькое, а вечером они с малышом пойдут к Тине и Джонни — на святочное торжество, с бабушкой Фрэнсиса и остальной родней.
Они сидели на полу, распаковывали подарки, тихо напевал Бинг Кросби, и вдруг раздался звонок в дверь.
Сквозь занавеску Анжелина разглядела только тень — человек держал в руках какую-то коробку. Наверное, это Бэзил отправил к ней бедняжку Гая с благотворительной миссией. Или сам, собственной персоной, явился еще раз с приглашением.
— Боже милостивый, кто это может быть? — шепнула она Фрэнсису. — Наверное, Санта вернулся за добавкой печенья! Пойдем скорее, посмотрим.
Подхватив малыша на руки, она поспешила к двери.
— Джерри! Что ты здесь делаешь?
Джерри озирался, словно проверяя, туда ли он попал. Под мышками он держал подарки, а в руках — большую огнеупорную форму, прикрытую сверху. Он улыбнулся, один из свертков начал медленно сползать, Анжелина едва успела подхватить его и затолкать на место.
— Рождество же! Вот я и решил навестить тебя. И маленького.
Анжелина с улыбкой ждала продолжения.
— Я тут поговорил с нашим общим другом… и узнал, что вы в Рождество остались вдвоем. А у меня для вас были подарки, вот я и… ну, вот и я!
Анжелина рассмеялась:
— Заходи. Фрэнсис, смотри, кто пришел!
Джерри вошел, уронил подарки на диван, повернулся к Анжелине:
— Я бы и раньше пришел, но… — Он застенчиво протянул ей форму.
— Что там?
— Я подумал, что ты не должна готовить еще и в Рождество, поэтому все сделал сам.
Более действенного способа поразить Анжелину не существовало.
— Ты сам приготовил?
— Ага. Не пугайся.
— Что там?
— Стракотто . Итальянское жаркое. Я отыскал мамин рецепт и с самого утра сегодня торчал на кухне. Вышло неплохо. Надеюсь.
Анжелина перехватила Фрэнсиса поудобнее, и Джерри приподнял крышку, демонстрируя Анжелине свое изделие. Она внимательно посмотрела, принюхалась, попробовала пальцем соус и внезапно снова рассмеялась.
— Что тут смешного?
— Это ты готовил?
— Ну да.
— Просто идеально .
— Не следует так откровенно удивляться.
Теперь смеялись оба. Они обменялись своей ценной ношей — Анжелина забрала кастрюлю, а Джерри взял на руки ребенка.
— Спасибо тебе большое, — проговорила Анжелина. — Просто не знаю, что сказать. Я рада, что ты пришел. Но ты как-то изменился.
Он лишь пожал плечами, сбросил куртку и усадил Фрэнсиса на диван. Анжелина отнесла еду в кухню и вернулась в гостиную с бутылкой красного вина и двумя бокалами.
— Будем праздновать.
— Праздновать — что?
— Рождество. И знаешь, это ведь первый раз, когда ты пришел сюда просто в гости, один.
— Да ладно, не может быть.
— Совершенно точно, — улыбнулась Анжелина, разливая вино.
Джерри уселся на диван, а Фрэнсис уютно устроился у него на коленях. Как мило они выглядят вместе, подумала Анжелина, как старые приятели. И подсела к ним поближе. Бокалы, соприкоснувшись, издали чистый хрустальный звон. «С Рождеством!» — прозвучало одновременно.
— Ты не собираешься открывать подарки? — спросил Джерри.
— Не-а, хочу просто посидеть в тишине минутку.
И тут до нее наконец дошло.
— Вот в чем дело!
— Ты о чем?
— Галстук! На тебе галстук!
Джерри, словно сам только что заметил, небрежно отмахнулся:
— Ах, это? Подумаешь, что такого? Я ведь из церкви, только и всего.
— Что, правда из церкви?
— Да ладно тебе, — усмехнулся он. — Сегодня же Рождество! И я знаю, как ты относишься ко всем этим условностям, вот и…
— Я просто хотела сказать, что галстук очень красивый. Как насчет музыки?
Джерри подбросил малыша вверх, весело потормошил его:
— Что скажешь, Фрэнсис? Как насчет музыки, а?На другой стороне улицы Гай прикрыл за собой дверь. Он только что попрощался с Бэзилом и Дотти. Гай смотрел на дом Анжелины. В освещенном окне видно было, как взлетает вверх-вниз малыш Фрэнсис, и, кажется, даже слышно, как заливисто он хохочет. Время от времени мелькала макушка Джерри.
Гай потуже намотал шарф, ухватил ручку своего старого кофра и покатил его к автобусной остановке. Сам Гай редко прислушивался к чужим советам, но умел их давать — и был рад видеть, что Джерри последовал-таки его подсказке.
Анжелина между тем поставила свою любимую рождественскую мелодию, которую приберегла напоследок, — «Рождественская песня», Нэт Кинг Коул. Пластинка начала вращаться, игла опустилась. Прозвучало мелодичное вступление, и бархатный голос запел : «Каштаны жарятся в огне…»
Анжелина, обернувшись, смотрела на Джерри, который пришел именно к ней в Рождество, который приготовил обед специально для нее и теперь играл с ее маленьким сыном. Надев галстук.
Она не могла найти нужных слов.
Это как будто заснуть под елкой и проснуться рождественским утром. Неизвестно, что увидишь, открыв глаза.
Анжелина подошла к дивану, села. Поцеловала Фрэнсиса в лоб, но не стала забирать его у Джерри.
Если бы сейчас за окном пошел снег, подумала она, было бы просто идеально.
Ой, смотри-ка, он уже идет.Стракотто (итальянское жаркое в горшочке) 6 — 8 порций
Ингредиенты