Апелляция кибер аутсайдера 4 — страница 20 из 43

— Мне что, повезло дважды?

— Можно и так сказать. Достаточно резонансный эпизод сам по себе; а то, что в роли пострадавшей — внучка самого старого практикующего юриста государства, чистое совпадение.

Именно последний аргумент меня полностью и убеждает.

Ничего личного, голая прагматика и совпадение. Лишь бы ПОТОМ по факту моей записи никто вопросов не задавал.

С другой стороны, особо и выбирать не приходится: от добра добра не ищут.

— Эй, Седьков.

— Да?

— Не пыхти. Не от дедушки, лично от меня: максимум на условный выйдешь. И то, самый худший, практически невозможный сценарий. Взрослые сейчас обсуждают…

— Да я вообще не парюсь. — В следующее мгновение почему-то пробивает на откровенность. — В той же школе жизнь временами такая, что шахтёрская планета вряд ли хуже.

— Ну тем более. Когда акулы делят будущее, сардинам типа тебя переживать не стоит. А сейчас делят именно его.

***

Интерлюдия

Хадзимэ пребывал в бешенстве: стоит только на мгновение отвлечься, как тут же что-то идёт не так.

Ему только что позвонили из организации аутсорсеров. Посланая за оттиском жены тройка исполнителей по мановению волшебной палочки куда-то испарилась. До определённого момента шла трансляция с их телеметрии, но в соответствии с договоренностями на каком-то этапе абсолютно всю аппаратуру в нужном месте в клинике заглушили.

По идее, связь должна была вернуться через пару минут, но люди субподрядчика не отвечали ни по одному из мессенджеров, чего даже теоретически не могло быть. Пауза слишком затянулась.

Хатикю-сан достаточно вежливо попросили его лично навести справки по своим каналам, им недоступным, поскольку в своей клинике он по-любому хозяин.

Вопрос был экстренным, касался его непосредственно, потому он пешком по лестнице поднялся на этаж выше и около четверти часа общался прямо с крыши небоскрёба — ну а где ещё о таком говорить? В кабинете обосновалась тёлка, при которой подобные беседы вести не будешь (кстати, надо бы спуститься и чпокнуть её ещё разок — приятное мясо).

В клинике творился предсказуемый бардак. Задавать прямые вопросы он по понятным причинам не мог, а окольными путями ситуация не прояснялась, как он ни старался.

Плюнув и отложив споры на некоторое время (всё равно уже ничего не поменять, что бы там ни было), Хадзимэ сбежал по ступенькам обратно, в офис — и с ошеломлением никого в своём кабинете не обнаружил.

Эта идиотка молча ушла! Не собирая вещей, не прощаясь, даже не сказав ни слова своим коллегам!

Затылок прострелило нехорошим предчувствием.

Как назло, в ту же секунду раздался не первый за этот час звонок от якудзы. Ещё через минуту стало известно, что оттиска им заполучить не удалось, а вот большие проблемы у субподрядчика встали в полный рост.

Если бы не сбежавшая секретарша, Хадзимэ бы сейчас только посмеялся: хатикю-сан извинялись, стучали лбами об паркет и очень настойчиво просили посодействовать в вопросе освобождения своих исполнителей. Жена непонятно каким образом подключила ну очень серьёзных людей из юстиции — и наскоро просчитанная схема дала сбой.

Ничего весёлого, по крайней мере для него (подпись-подтверждение Тики заиметь не вышло) — но оябун предлагал вернуть ему предоплату с тройным коэффициентом, лишь бы собственник (один из) подключил свои ресурсы.

За троицу в органах дознания взялись всерьёз и стремительно; ниточка могла потянуться туда, где это никому не было интересно.

Сосредоточившись, Хадзимэ задействовал админресурс по полной и через четверть часа имел исчерпывающий расклад. Хорошего было мало, но его возможности лично ему позволяли не считать ситуацию безнадёжной.

Он подошёл к окну и усилием воли отвлёкся. Из всех желаний, вот же парадокс, сейчас хотелось вернуть именно сбежавшую секретаршу.

— Да и ладно, — он решительно махнул рукой и набрал якудзу.

Через пару минут торговли оябун принял его условия. Девку пообещали доставить в течение часа, где бы она ни находилась (в полицию не пойдёт, а в городе по данному им трекингу разыщут со скоростью звука).

Взамен придётся срочно надавить на известные рычаги, чтобы нейтрализовать такое нездоровое рвение юстиции на уровне значимых лиц социального рейтинга федерации.

Что ни говори, клановая система имеет свои плюсы.

Запустив неотложные процессы, Хамасаки перебрал в голове список вторичных мероприятий и решительно набрал Виктора Седькова.

Глава 9

Полиции до сих пор нет — такое впечатление, что ничего никому не нужно. Из персонала клиники к нам тоже никто не заходит.

Тераяма развила бурную деятельность и с кем-то очень интенсивно общается сразу по нескольким каналам.

Я время от времени пинаю начинающую шевелиться пару — исключительно в качестве напоминания, что их действия контролируются.

Одноглазая, беззвучно жестикулируя, на каком-то этапе уверенно направляется к двери и, разблокировав её, оставляет меня одного.

Как по заказу, примерно в этот момент на мой допотопный телефон приходит видеовызов (да, за этот очень ограниченный период я уже успел оценить все плюсы коммуникации через интерфейс).

— Нам нужно поговорить. — Далёким от дружелюбия голосом сообщает соткавшееся в воздухе лицо родителя Миру.

— Слушаю. — Не то чтобы я очень хотел его лицезреть, но терять в результате этой беседы мне нечего, а приобрести могу.

Теоретически. Хотя бы и ту же информацию.

— Я тебя недооценил. Каким образом ты справился с тремя взрослыми противниками?

— Я даже не знаю, что сейчас ответить. В голову ничего искромётного не приходит.

— Отвечай. — Хамасаки-муж говорит таким тоном, как будто я ему успел здорово задолжать.

— Сегодня уже цитировал классика другому человеку, повторюсь и вам. "Ты же мне не благодетель, а злейший враг. С чего мне вообще тебе отвечать?".

— В принципе, логике не противоречит, — холодно кивает японец словно бы сам себе. — Если ты ухитрился разобраться с этими специалистами, то можешь думать, что какое-то количество угроз временно снял… Кстати, замечу вскользь и по ходу действия. Ты же понимаешь, что кроме меня сегодня приобрёл ещё троих очень серьёзно настроенных противников?

— В смысле? — до меня не сразу доходит значение этой фразы.

— Трое ребят из гуми, далеко не последней в этом городе. По факту они провалили задачу и не справились с молокососом, с первого раза, — на последних словах он ухмыляется со скрытым подтекстом и выделяет их интонацией. — Но рано или поздно они освободятся, тем более что любые разборки титульных с нетитульными — это однозначно возможность выхода под залог для японца. А задержки с организацией суда не будет, я тебе обещаю.

— М-да уж. Как говорится, справедливости не было, нет и не будет, — опыт показывает, что иногда мне лучше не выходить из сложившегося имиджа.

Говорю, что думаю и не думаю, что сказать.

— Точ-ч-ч-чно. Как считаешь, если суммой залога за каждого назовут даже треть миллиона, через сколько найдутся деньги, чтобы выпустить их на поруки?

Хамасаки-отец выглядит безмятежным, но его глаза отчего-то то и дело сверкают довольными искрами.

Некстати у меня возникает подсознательное подозрение, а не псих ли он.

Да ну. Не может быть.

— Понятия не имею. Я бедный парень, такие суммы для меня — чистая теория. С собой у них таких денег точно нет, я проверил их карманы, — отмахиваюсь от многозначительного предположения собеседника.

Когда я время от времени делаю попытки шутить в стиле Мартинес, окружающие говорят, что я становлюсь здорово похож на идиота.

Мелочь, похожая на детскую игру — но чем глупее меня сейчас будет считать отец одноклассницы, тем глубже и быстрее, теоретически, он раскроется. Возможно.

Ну а чё, я всё равно ничего не теряю. А так хоть какое-то развлечение, пока полиция в пути.

— Вот миллион, — Хадзимэ извлекает откуда-то из недр письменного стола пачку с деньгами и бросает её перед собой. — Вот и второй. — К первой присоединяется ещё одна. — Даже если залог будет вдвое от норматива, они выйдут уже сегодня. Если ты хоть чуть-чуть понимаешь в наших обычаях, можешь не делать ставку на то, что их организация оставит их на время в тюрьме в воспитательных целях: я лично заплачу за них. Сколько бы ни понадобилось. Дальше проштрафившиеся займутся тобой с двойным тщанием.

А ведь он не знает о мёртвом — соображаю через четверть секунды и несказанно этому удивляюсь.

Тип, который собирается платить миллион залога за троих равными долями, явно не может оценивать труп наравне с живыми, особенно с учётом того, что никаким залогом ему уже не поможешь.

— У меня сейчас целый букет чувств и эмоций, — абсолютно искренне сообщаю японцу. — Насколько ярких, что высказывать вслух будет где-то неприлично.

Он хохочет, по виду — тоже абсолютно ненаиграно.

— Хадзимэ, я не японец, это верно подмечено, — продолжаю, усаживаясь на стул возле капсулы. — В этикете не силён, да и не вижу большого смысла его соблюдать, если честно. Спрошу в лоб: какая цель этого звонка?

— HAMASAKI QUALITY CONTROL. Тебе знакомо это название?

— Слышал. — Тика рассказывала подробно, если совсем точно, но ему вслух говорить не буду. — Контора записана на моего батю, царство ему небесное. Вам какое дело?

Ну а чё. Чем более быковато я сейчас буду выглядеть, тем меньше предохранительных клапанов и предосторожности и будет работать у него в мозгу — физиология.

В боксе, если что, тоже так; даже одного смешного мастера спорта могу вспомнить, который выигрывал семь раз из десяти исключительно на своей внешней придурковатости.

Руки по колено, ноги колесом и короткие, шагал с подскоками — реально кретин. На вид — более чем убедительно. Ещё и ухмылялся невпопад (на самом деле, исключительно во время турниров — но это уже потом выяснилось).

Когда вылезал в ринг и своей обезьяньей рукой чесал подмышкой другой руки, трибуны ложились от хохота: получалось непринуждённо и действительно весьма похоже на шимпанзе.