Апельсины Черного Фарука — страница 5 из 5

– Я вас не понимаю, – виновато улыбнулась она.

– Ля рюс, – почему-то удовлетворенно кивнул старик и вдруг произнес по-русски, лучше любого москвича, всю жизнь не вылезавшего из Новых Черемушек: – Добрый вечер, дитя мое.

– Вы говорите по-русски? – удивилась она.

– Впервые, – хитро улыбнулся старик, и за дымчатыми стеклами его смешных очков стали видны в свете фонаря пронзительные спокойные глаза. – Как вас зовут?

Она грустно улыбнулась:

– Один человек называл меня Птицей.

Старик ничуть не удивился и протянул ей свой пакет:

– Черный Фарук хочет подарить Птице эти апельсины.

– Спасибо, – ответила она, принимая пакет. – Здешние апельсины очень вкусные.

Старик кивнул и, не прощаясь, пошел дальше. И его туфли совсем не шаркали по дорожке, как это обычно бывает у стариков.


…Мухаммед не спешил уезжать. Он дождался, пока девушка с апельсинами поравнялась с ним, приближаясь к океану, и сказал:

– Вам очень повезло, мадам. Почтенный Фарук не каждому дарит апельсины, выросшие в его саду. Иным он предлагаем самим сорвать их с деревьев. Тем, кого Фарук отмечает, он дарит апельсины из своих рук. Вам очень повезло сегодня, мадам.

– Я не понимаю, – покачала головой девушка и пошла дальше к самой кромке прибоя – пожелать Океану доброй ночи.

Мухаммед завел двигатель и поехал по песку туда, где сверкал огнями шумный и беззаботный бульвар.


Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора.