Аполлон 23 — страница 23 из 28

— Все чисто, — шепнула Эми.

— Спасибо, — поблагодарил Доктор. — Тогда, вперед, следующий проход, да?

— Да, — согласилась Карлайл.

Они как можно быстрее и тише пробежали к следующему укрытию. Теперь лестница была всего в 15 метрах. Но её охранял солдат.

— Вы думаете, они знают, что вы перешли на другую сторону? — обратился Доктор к Карлайл. — Или точнее, что вы всегда на ней оставались.

— Возможно, — ответила майор. — Но стоит попробовать. Я могу постараться отвлечь его, пока вы с Эми пройдете.

— Не думаю, что это сработает, — сказала Эми.

Доктор и Карлайл повернулись к ней.

— Всплеск воли? — удивился повелитель времени. — Или её ещё раз перепрограммировали?

— Это мысли, — сказала Эми. Вдруг она вытащила пистолет Карлайл из кобуры и направила его на майора и Доктора.

Позади неё, из тени, вышел капитан Рив, удовлетворенно улыбаясь.

— Сюда. Мы взяли их, — позвал он остальных.

— Я обманула Доктора, — медленно проговорила Эми. — Я должна отвести его в исследовательское отделение.

— Да. Мы об этом уже договорились, — сказал ей Доктор. — Она каким-то образом вернулась к старой программе. — Он посмотрел на Рива пронзительным взглядом. — Возможно, в вашем исследовании не так уж много упущений.

— Обстоятельства изменились, и её программа снова заработала, вот и все.

К Риву поспешил Джексон с двумя солдатами. — Ваша маленькая экскурсия спасла вас от заключения в камере. Ничего больше. Мы готовы подвергнуть вас исследованию прямо сейчас. — Он кивнул на Эми. — Мисс Понд покажет вам дорогу.

В ответ Эми подняла пистолет. — Шевелитесь. Вверх по лестнице.

Смех Джексона разнесся эхом по пещере. — Мы собираемся в исследовательское отделение, Доктор. И когда мы там окажемся, вы станете Болванкой, готовой возродиться с разумом Талерина.

Глава 21

Доктор и Карлайл с поднятыми руками начали подниматься по тускло освещенной металлической лестнице. Солдаты, стоявшие у подножья, расступились, позволяя им пройти. Эми шла за ними по пятам, а Джексон с командой медленно стекались со всей пещеры к лестнице.

— Доктор, майор Карлайл, — окликнула их Эми на середине лестницы.

Они оба повернулись, чтобы узнать, чего она хочет. Пушка все еще была направлена на них.

— Вы хотите знать, куда делась вода из флакона, — тихо произнесла Эми. — Ну, я могу вам это сказать. Я держу её при себе, в безопасности. Я выпила её.

Доктор остолбенел. — Что ты сделала?

— Это наименьшая из наших проблем, — зашипела Карлайл.

— Но она выпила её. Я не могу просто надавить ей пальцем на горло… — Доктор колебался, осматривая пальцы. — Нет, нет, нет, не могу.

— Не можете что, Доктор? — требовательно спросил Джексон, как только достиг подножья лестницы. — Просветите нас.

Так как она стояла к нему спиной, Джексон не мог видеть, как пустое лицо Эми вдруг расслабилось, и на нем появилась улыбка. Затем она подмигнула.

— Что бы вы не делали, — сказала она Доктору и Карлайл, — не пытайтесь… Бежать!

С этими словами она развернулась и выстрелила в ближайший светильник. Люминесцентная лампа взорвалась, рассыпавшись в миллионе искр.

Рив вскрикнул от удивления и гнева. Джексон ринулся вперед.

Эми попятилась вверх по лестнице, остановилась там, где стояли Доктор и Карлайл и направила пистолет на солдат. — Вы уже бежите? — обратилась она к друзьям. — Я не слышу звука ваших шагов, — она развернулась и побежала за ними.

Доктор и Карлайл бежали, а Эми догоняла их и была уже близко… Но недостаточно близко. Чья-то рука схватила её за лодыжку и Эми, больно ударившись, покатилась вниз по металлической лестнице.

Доктор обернулся, и хотел было побежать туда, где Рив тащил Эми вниз по ступенькам, но Карлайл схватила его за руку.

— Мы не сможем ей помочь, если нас всех поймают. Пока мы на свободе, у неё есть шанс, пошли.

Остальные две ступеньки они преодолели одним прыжком, слыша за собой грузные шаги солдат. Дверь наверх была выломана. Доктор поднял её и поставил на место, заблокировав с помощью звуковой отвертки.

— Они взяли Эми, — сказал он, но как-то маниакально улыбаясь. — Она в порядке. Она вернула себе разум.

— Кажется да. Потому что она выпила воду?

— Должно быть, — согласился Доктор. Он задумчиво почесал в затылке. — Наверное, они используют голографические модели хранения. Весь набор данных повторяется в капле воды. Каждая капля — это уменьшенная часть полной картинки. Как же отдалены друг от друга должны были быть данные, разнесенные кровью по всему организму? Но её мозгу удалось получить и восстановить информацию из одной молекулы, заполнив пробелы в разуме. — Он восхищенно покачал головой. — Люди, вы удивительны!

Дверь задрожала, когда кто-то попытался открыть её с той стороны.

— Доктор, — сказала Карлайл с притворным терпением, — я очень рада за Эми и польщена тем, что вы знаете все о голограммах. Но она пленница, они просто снова превратят её в болванку, и на этот раз у нас не будет копии. Плюс мы застряли на базе на темной стороне луны, которую вот-вот окончательно захватят пришельцы. Может быть, нам стоит уйти отсюда, прежде чем они выломают дверь?

Вдруг раздался грохот, дверь приоткрылась на сантиметр, а затем снова захлопнулась.

— Думаю, стоит, — согласился Доктор. — Но нам не следует далеко уходить. Как только они уйдут, мне нужно будет туда вернуться.

— Но мы ведь только что оттуда сбежали.

Доктор зашагал по коридору. — Да, но это было до того, как у меня появился план.

Карлайл поспешила за ним. — Что мы будем делать на этот раз?

Доктор развернулся, схватил Карлайл за плечи и сказал, глядя ей прямо в лицо: — О, у меня есть замечательный план.


Они притаились в кладовой, расположенной в главном коридоре. Карлайл заверила Доктора, что Джексон с командой должны будут пройти по нему от пещеры к исследовательскому отделению.

Доктор приоткрыл дверь только на сантиметр. Он смотрел в эту щелочку, сидя на полу и скрестив ноги. Карлайл стояла рядом и тоже наблюдала.

Им не пришлось долго ждать, вскоре по коридору сердито прошагал Джексон вместе с Ривом. За ними следовали несколько солдат, сопровождающие Эми. Она была мрачной, но выглядела вызывающе.

— Скоро увидимся, Понд, — прошептал Доктор.

— Я боялась, что вы кинетесь на них в безрассудной попытке спасти свою подругу, но вы сдержались, — призналась Карлайл, после того, как все ушли.

Доктор открыл дверь. — Я спасу её, но не так, как они ожидают.

— Так, что мы будем делать?

Доктор посмотрел по сторонам, выходя из комнаты. — Я полагаю, вы знаете, где находится управление системы пожаротушения.

Карлайл кивнула. — Главный пульт управления, да. А зачем вам это?

— Потому что мне нужно, чтобы вы там были.

— Вы хотите сделать так, чтобы эта система сломалась?

— Нет, наоборот, — Доктор сделал глубокий вдох. — Я хочу послать вас туда для того, чтобы иметь гарантию, что эту систему никто не сможет выключить.

— А вы где будете? Устраивать пожар?

— Да, только не существующий.

Карлайл нахмурилась. — Вы когда-нибудь объясните что-то должным образом?

— Хорошо, вам нужно объяснение? Я постараюсь объяснить как можно проще. Если вы берете стакан воды, да? И бросаете его в океан, хорошо?

— Стакан?

— Нет, воду в стакане. Ну, это не относится к объяснению, но кидать что-либо в океан за исключением воды, как правило, нехорошо. Теперь вы перемешиваете океан, давайте предположим, что это возможно, таким образом вода из стакана смешивается с остальной водой, с миллионами миллиардов литров воды.

— Вода из моего стакана перемешалась с остальной. И что?

— Теперь самая важная часть. Вы берете чистый стакан и зачерпываете им воду из этого же океана. Не важно, с какой именно стороны. И что у вас есть?

Карлайл моргнула, а затем пожала плечами. — Полагаю, стакан соленой воды.

— Точно. Но в этой воде, всего несколько молекул, но есть той воды из стакана, которую вы выплеснули. Гарантированно есть.

Майор Карлайл задумалась. — Вы уверены?

— Конечно, я уверен.

— Вы проводили этот эксперимент?

Глаза Доктора сузились. — Да.

— Врете.

— Ладно, нет, я не проводил подобный эксперимент. Но в любом случае, в стакане так много молекул воды, что независимо от того, из какой части океана вы набирали второй стакан, в нем все равно окажутся несколько из первого.

— И это все как-то связано с вашим планом?

— Да.

Карлайл кивнула. — Я надеюсь, вы знаете, что делаете, потому что я до сих пор ничего не поняла.

— Я знаю, что делаю, — заверил её Доктор. — Я просто не уверен, что это сработает.


Сопротивляться не имело смысла. Эми уже пыталась в прошлый раз, но это не помогло. Ей нужно было как можно дольше задержать их, чтобы дать Доктору время спасти её. Она знала, он это как-нибудь сделает. Как только Эми об этом подумала, начала идти медленно. Она максимально потянула время, прежде чем попасть в кресло в исследовательском отделении. Эми напрягла все мускулы, пытаясь ослабить хватку Филлипс.

Медсестра смотрела на неё. Судя по её улыбке, она наслаждалась сопротивлением девушки.

— Будет немного больно. Уверена, вы помните.

— Прекрасно помню, — ответила ей Эми. — И вы тоже через это прошли, вы же знаете.

— Не я, это тело, да, но не я.

— Достаточно, — крикнул Джексон. — Начать настройку оборудования. Я хочу превратить её в Болванку, прежде чем станет доступна передача следующего Талерина.

Джексон приковал ремнями лодыжки Эми. Девушка, смотря на это, улыбалась.

— Он остановит вас, — сказала она тихо, сама удивившись уверенности в голосе. — Он всегда это делает.

Джексон не ответил, но по его выражению лица Эми поняла, что он на самом деле беспокоился. Джексон вздрогнул, услышав, как зазвенел телефон.

— Наверное, он уже сейчас что-то делает, — сказала Эми. — Доктор не заставит себя долго ждать.