Доктор улыбнулся и сцепил руки в замок за спиной. — Нет, это умный процесс. Потому что мозг в состоянии определить свой разум и извлечь данные. Так же, как вы узнаете свой автомобиль среди сотен на стоянке в супермаркете.
— Я часто беру чужой автомобиль, — сказала ему Карлайл.
Эми медленно обошла вокруг Доктора. Тот постоянно поворачивался, чтобы быть обращенным к ней лицом. — Ты сцепил пальцы в замок за спиной, не так ли? — сказала она осуждающе.
Улыбка Доктора немного изменилась. — Должно быть.
— Ты понятия не имеешь, сработает твой план или нет, да?
— Теоретически, — запротестовал он. — Ну, почти не имею.
Карлайл указала на капитана Рива, пытавшегося встать. — Мы сейчас все выясним.
Рив непонимающе смотрел по сторонам.
— Он будет в порядке, — сказал Доктор. — Правда, в порядке.
— Кто вы, черт возьми? — воскликнул Рив. — Что я здесь делаю?
— Он в замешательстве, — сказала Эми. — Наверное, не сработало.
— Нет, просто настоящий капитан Рив ещё не встречал нас, — пояснил Доктор. — Мы пришли, когда он был уже Болванкой.
— Майор? — спросил Рив. — Что здесь происходит?
— Немного сложно объяснить, — призналась Карлайл. — Но это хорошо, что вы вернулись, капитан Рив.
— Расскажите последнее, что вы помните? — спросил Доктор, светя звуковой отверткой в пораженное лицо Рива.
— Я был с профессором Джексоном и сестрой Филлипс в исследовательском отделении. Они хотели мне что-то показать. А потом… — он покачал головой. — Потом я оказался здесь. Что произошло?
— Инопланетное вторжение, — ответил Доктор. — Не беспокойтесь об этом. Но нам понадобится ваша помощь.
Рив посмотрел на этих троих: Доктор маниакально ухмылялся, Эми радостно и облегченно улыбалась, с обычно спокойного, как лед, лица Карлайл стекали струйки воды. — И это вы задавались вопросом, сумасшедший ли я, — сказал он.
Эми начинала дрожать. Её сейчас можно было хоть выжать. — Теперь нельзя ли выключить эти Спринклеры?
— Кажется, можно, — согласился Доктор. — Сейчас уже все перепрограммировались. — Он развернулся и направился к лестнице, шлепая по лужам.
— Кроме Джексона, — заметила Карлайл.
Доктор замер. — Что?
— Похоже, это не подействовало на Джексона, — подтвердила Эми. — Он сбежал. Наверное, прячется где-нибудь или наслаждается чашкой успокаивающего чая, ожидая пока его боссы сделают следующий шаг. Я имею в виду, он ведь не так много сможет сделать сам?
— Почему это не подействовало на Джексона? — спросил Доктор. Он осуждающе посмотрел на Рива.
— Не спрашивайте меня, — запротестовал тот. — Вы эксперт. Я просто очутился здесь, помните.
Доктор снова побежал, но на этот раз в сторону хранилищ. Он попал ногой в лужу, обрызгав Эми.
— О, здорово, — сказала она.
Но Доктор проигнорировал жалобу, он отчаянно открывал ящики хранилищ. Все остальные поспешили к нему. Эми подоспела как раз тогда, когда повелитель времени в замешательстве смотрел на раскрытый ящик. В нем было полно флаконов из-под бесцветной жидкости.
— Все пузырьки подключены к основной системе. Я перекачал всю жидкость в бак для Спринклера. Если бы пузырек Джексона был здесь, то он смешался бы с другими…
Доктор мельком взглянул на содержимое этого ящика, захлопнул его и открыл следующий. Все увидели, что в нем не хватает одного флакона.
— Все в порядке, это твой, Эми, — Доктор развернулся и улыбнулся ей. — Я ещё тогда пошутил про воды пруда. Наверное, не стоит повторять, — он вновь закрыл ящик и открыл другой. Новый ящик тоже был полон, как и следующий.
Через некоторое время Доктор перебрался к соседнему шкафу. В третьем ящике снизу бесследно исчез пузырек. Доктор постучал пальцем по пустому отделению. — Готов поспорить, что здесь был настоящий профессор Джексон.
Майор Карлайл заверила всех, что лучшее место, откуда можно отследить Джексона — это контрольная комната. Кроме того, они должны были отключить Спринклеры, пока базу не затопило. Доктор послал капитана Рива проверить заключенных в камерах.
— Все они были превращены Джексоном в Болванки за последние несколько дней. Я надеюсь, что Спринклеры работают и в отсеке для заключенных тоже.
— Должны, — сказал Рив. — Но я все же пойду и взгляну.
Только в некоторых частях базы были установлены камеры слежения. Как только выключили Спринклеры, Карлайл проверила изображение с каждой. Большинство камер показывали сотрудников и солдат, стоявших наклонив голову от воздействия воды. Ни следа Джексона.
— Сколько времени займет восстановление? — спросила Эми, глядя на солдата, рухнувшего около пульта управления.
— Не много. Первыми будут просыпаться те, кто находился ближе к Спринклерам, как Рив. Хотя, я думаю, он выпил слишком много. И все потому что его рот был открыт, когда он угрожал мне.
— Я думала, он в вас стрелял, — сказала Карлайл.
— И это тоже. У него было много задач.
Их разговор был прерван одной из консолей, внезапно засигналившей.
— Локальный радиосигнал, — сказала Карлайл — Кто бы это мог быть? — она нажала кнопку и из динамиков раздался голос:
— …повторяю, это лейтенант Эштон, совершающий полет над базой «Диана». Кто-нибудь слышит меня? Ответьте, пожалуйста, база «Диана».
Доктор взял микрофон. — О, привет, это Доктор. Рад слышать вас. Мы, кажется, кое-что смогли взять под контроль. Как вы?
— Я в порядке, — ответил Эштон. — Приятно слышать, что вы разобрались. Только одна вещь…
— Вы хотите знать, когда сможете отправиться домой? — продолжил за него Доктор.
— Не только это. Здесь молнии. Я не знаю, как это описать.
— Молнии? — удивилась Эми. — Разве это возможно? В смысле, в космосе?
Доктор пригладил мокрые волосы. — Нет. Это не молнии, которые молнии. На что это похоже?
— Луч света, — ответил Эштон. — Как будто кто-то включил огромный прожектор. Сверкающий белый свет, он такой яркий, что я кое-как могу на него смотреть.
— А куда он светит? — спросила Карлайл.
— На базу «Диана». Прямо на вас.
На несколько мгновений воцарилась тишина. Доктор нахмурился.
Наконец, Эштон заговорил: — Послушайте, я собираюсь перелететь на другую сторону Луны, на это уйдет несколько минут, так что, мы потерям контакт. Но, я думаю, вы знаете, что делать. Я оставлю эту задачку вам, ладно?
Карлайл попросила его снова связаться, когда он закончит с перемещением и отключила микрофон.
— И что это? — спросила Доктора Эми. — Что-то сделанное Джексоном?
— Это план «Б», — серьезно ответил Доктор. — Я должен был догадаться. Джексон сообщил им, чтобы они забыли о переселении разумов, так как мы перепрограммировали людей здесь.
— Но это же хорошо, не так ли? — сказала Карлайл.
— Нехорошо, — ответил Доктор. — Если я прав насчет белого света.
— Почему, что это?
— Я думаю, что концентрированный поток данных. Теперь это не просто передача мозговых волн.
На большом экране по-прежнему отображался вид одной из камер слежения. Камера показывала пересечение нескольких коридоров. Двое солдат навалились на дверь.
Вдруг воздух замерцал. Начали проявляться расплывчатые формы. Затем мерцание исчезло, а на его месте возникла фигура.
Существо было примерно человеческого роста, пухлое, с гладкой кожей и луковичнообразной головой, которая крепилась к телу без шеи. Туловище обвивал металлический бронежилет. Огромный овальный глаз выглядел, как склизкий прыщ. Существо своими толстыми, короткими, когтистыми пальцами яростно впивалось в серую металлическую пушку.
Слизь стекала с его бледно-зеленой кожи. Оно медленно пошло по направлению к камере, остановившись на мгновение и как будто заглядывая прямо в контрольную комнату. Под его глазом открылось отверстие — черный рот, наполненный кривыми зубами. Существо подняло своими склизкими руками пистолет и направило его на камеру. На конце оружия засветился красный огонек, и экран выключился.
— Я думал, что это просто увеличение пропускной способности разумов Талеринов. Но на самом деле это телепортационный луч. Похоже, вооруженные Талерины здесь, — тихо произнес Доктор. — Лично.
Дверь в контрольную комнату медленно распахнулась. В дверях стояло другое луковичноголовое склизкое существо. Его рот растянулся в каком-то подобии улыбки, и оно подняло свое оружие.
Глава 23
Как только отвратительное существо появилось в дверях, майор Карлайл бросилась через всю комнату, выбив плечом из его рук пистолет. Лазерный заряд попал в стену и разлетелся на миллион искр.
Во время этого маневра Карлайл соприкоснулась с выпуклым бронежилетом инопланетянина и упала на пол.
Издав гневный рык, существо сделало несколько шагов вперед и снова подняло пушку. Эми помогала Карлайл встать, в то время как Доктор наблюдал за всем с явным интересом.
— Возможно, тебе следует взять нас живьем, — сказал он Талерину. — Джексон или, как его там на самом деле зовут, хочет уничтожить наши разумы.
Существо колебалось, направляя пистолет то на Карлайл, то на оказывающую ей помощь Эми. Затем оно издало ещё один рык и выстрелило.
Но в этот момент солдат, находившийся без сознания и развалившийся около консоли управления, застонал и поднялся. Талерин повернулся на звук, выстрел снова пролетел мимо цели и попал в консоль, разорвав её на куски. Солдат изумленно наблюдал за всем происходящим.
Эми бросила в Талерина первое попавшееся под руку — чашку с кофе. Её остывшее содержимое во время полета вылилось на пол, но, как и Карлайл, чашка отскочила от бронежилета существа.
Боевая подготовка солдата вмиг поборола шок. Он взял стул рядом с консолью, поднял над головой и запустил им в существо. Стул, несколько раз перевернувшись в воздухе, попал в Талерина, заставив его попятиться назад. Инопланетянин, громыхнув бронежилетом, врезался в стену, все его тело сотряслось, как желе.
Эми в ужасе уставилась на стул, ударившийся в живот Талерина.