Аполлон 23 — страница 27 из 28

— Джексон, реальный Джексон, смог отправить сигнал. Он был слабым, но этого оказалось достаточно. Наши тела умирают, Доктор. Каждое поколение Талеринов рождается все более уязвимым. Мы постоянно ищем новые формы. Представьте чувство эйфории, охватившее меня, когда мой ум был перемещен в это тело, — он развел руками.

— Вы могли оказаться и в теле, похожем на мое, — язвительно заметила Эми.

— Должен признать, все это было нелегко. Мне потребовалось время, чтобы взять контроль над телом Джексона. Возникали и ошибки, и проблемы.

— Например, бедная Лиз Дидбрук, — сказал Доктор.

— Процесс прошел не корректно, — сказал Джексон. — Но я все исправил, увеличил сигнал, и следующее перемещение прошло прекрасно.

— Значит, если мы выключим оборудование Джексона, — догадалась Эми, — то мы сможем остановить остальных, поднимающих гром среди ясного неба.

Лидер Талеринов, сидящий около неё, начал издавать звуки, похожие на смех.

— Мы охраняем исследовательское отделение. Майору Карлайл и капитану Риву не добраться туда живыми.

В порыве внезапной ярости Доктор опрокинул стоящий рядом стул, наклонился над столом и посмотрел Джексону прямо в лицо. — Кто дал вам право отбирать тела у других форм жизни? Чего вы этим, по вашему мнению, достигните?

Джексон непоколебимо посмотрел на Доктора. — Полагаю, вы закончили.

— О, я ещё не начинал, — Доктор медленно выпрямился. — Я пришел выпить чаю, помните?

— Наслаждайтесь чаем, Доктор, — ответил Джексон. — И вы, мисс Понд. Скоро мы начнем собирать людей и обрабатывать их снова. Всех, кроме вас, Доктор. Можете пить свой чай. Будем считать это последним желанием, хорошо?

— Ой, давайте не будем, — тихо сказал Доктор.

— Боюсь, что это так. Как только вы закончите, то умрете, — Джексон вытащил из стола Талеринское оружие и направил его на Доктора. — Вы умрете, зная, что проиграли и что мисс Понд следующая на очереди в исследовательское отделение. На максимальном режиме это оружие способно пробить броню. Давайте посмотрим, что оно делает с телом, хорошо?

Глава 24

Из столовой сделали настоящую крепость. Все, кроме одной, двери были забаррикадированы, столы и стулья громоздились на них. Когда майор Карлайл включила пожарную систему, то открыла все двери, и теперь присутствующим понадобилось приложить немало усилий, чтобы их закрыть.

Солдаты, ученые и заключенные либо сидели на полу, либо стояли и разговаривали, сбиваясь в небольшие группы. Сестра Филлипс сидела за столом и обрабатывала полученные сотрудниками незначительные повреждения. Единственную открытую дверь охраняли майор Карлайл и несколько солдат.

— Они, должно быть, уже знают, где мы и чем занимаемся, — сказала Лиз Дидбрук. Она была бледной и усталой, но, наконец, избавившись от инопланетянина в своей голове, её разум снова был ясен.

Карлайл согласилась. — Когда капитан Рив вернется, мы заблокируем дверь.

— И что потом?

— Потом мы дождемся Доктора и Эми.

Карлайл уже не просто надеялась на это, она была убеждена, что Доктор со всем разберется. Это было странно, несмотря на его возраст, майор доверяла этому человеку. У него за плечами был огромный опыт, и Карлайл даже не задумывалась, когда он успел его набраться. С чем он сталкивался, что предпринимал…

Раздался звук приближающихся шагов, сообщающий о возвращении Рива и его команды. Они отправлялись на поиски остальных людей и вели их в столовую, как можно быстрее и осторожней.

— За нами следуют эти желейные парни, — предупредил Рив. — К счастью, их не слишком много, поскольку большинство, кажется, охраняет исследовательское отделение.

— Может быть, туда прибудет подкрепление, — предположила Карлайл.

— Мы могли бы начать борьбу с ними, — предложил Рив. — Ведь теперь у нас есть два их пистолета.

Майор покачала головой. — Мы должны оставаться на одном месте, как сказал Доктор. Но если нам придется защищать эту дверь, то, конечно же, можно будет открыть огонь. Или эвакуироваться.

— По крайней мере, мы знаем, что пули их остановят, — сказал капитан Рив. Он проверил свой пистолет. — Правда у нас их немного осталось, — он захлопнул магазин. — Все равно, нам неоткуда их взять.

Первый Талерин появился в поле зрения. За ним осторожно последовали ещё несколько, держа оружие наготове и грохоча бронежилетами. Лазерный заряд пролетел мимо Рива и попал в дверь, обрушив часть косяка.

— Тогда мы должны собрать все имеющиеся пули, — сказала Карлайл.


Доктор непринужденно занялся контейнером с чаем, как будто они на самом деле только что вместе с Эми зашли в кабинет Джексона для беседы и чаепития. Он открыл крышку и понюхал Эрл Грей. Повелитель времени взял с соседней полочки ложку с длинной ручкой и, не спеша, тщательно принялся помешивать горячий напиток.

— Уверена, что не хочешь? — спросил он Эми.

— Без молока, нет, спасибо.

— Думаю, вас не интересует чаепитие, — обратился Доктор к Рараагу. — Но если вы когда-нибудь переселитесь в человеческое тело, то обязательно захотите попробовать, — он насыпал в чашку Эрл Грей и залил его кипятком. — Это не значит, что вы получите такой шанс.

Налив ещё одну чашку, он вернулся к столу и передал её Джексону. А затем пододвинул к себе стул и плюхнулся на него с возгласом: — Ах!

Рарааг зловеще подергивался и хлюпающее рычал.

Джексон снисходительно улыбнулся и отхлебнул свой чай.

— Не волнуйтесь, — успокоил он своего лидера, — скоро это кончится.

— Не слишком горячо? — вежливо спросил Доктор.

— Нет, прямо, как я люблю, спасибо.

Доктор поставил свою чашку на стол и откинулся на спинку стула. — Так, даю вам последний шанс, — он повернул голову так, чтобы смог видеть одновременно и Джексона, и Рараага. — Вы собираетесь сдаться и отступить и больше никогда сюда не возвращаться?

Джексон улыбнулся. — Очень забавно, Доктор. Но я боюсь, что все кончено.

— Вы совершенно правы, — сказал Повелитель времени.

— Это значит, нет, верно? — спросила Эми. Она понятия не имела, что делает Доктор, но он определенно что-то придумал.

Рарааг испустил угрожающий хриплый рык, в его взгляде читалась ярость. Смысл был очевиден: — Убей его сейчас же!

Джексон поднял руку. — Моментально, я вам обещаю.

— Он не знает, да? — сказал Доктор.

Джексон нахмурился. — Не знает что?

— Это последний шанс. Сдайтесь или последствия будут плачевными.

Рарааг захрипел на Доктора.

Джексон допил чай, поставил чашку на стол около флакона с резервной копией и поднял пистолет. — Последствия безусловно будут, — сказал он.

— Чего наш склизкий друг не знает? — спросила Эми.

Доктор улыбнулся. — Он не знает, что его обманули. Он не знает, что профессор Джексон не Талерин. Это не мы пленники, — он повернулся к Рараагу, — а ты.

Командующий осуждающе посмотрел на Джексона.

— Он блефует, — оправдывался Джексон. — Ведь я увеличил сигнал, чтобы вы могли захватить базу. Это последняя жалкая попытка Доктора… — профессор несколько раз быстро моргнул, пытаясь подобрать верные слова, — сбить нас с толку. Чтобы рассорить друг с другом, — он наклонился и посмотрел на Доктора своими голубыми глазами.

— Да? — спросил тот. — Вы что-то хотите мне сказать?

— Только то, что ваше время истекло. Я же сказал, разум Джексона полностью подавлен моим собственным.

— Говорили. Я помню.

— И у меня есть резервная копия, находящаяся в безопасности, — профессор указал на прозрачный флакон, стоящий на столе рядом с чашкой.

— Верно. Я вижу.

— Вы имеете в виду этот флакон? — сказала Эми, нахмурившись. — Пузырек пуст, — заявила она.

Джексон удивленно уставился на маленький пузырек.

Рарааг встал и схватил своей склизкой рукой флакон. Талерин осмотрел его и раздосадовано плюнул. Он затрясся от негодования.

— Куда же он подевался? — Доктор задал интересующий всех вопрос. — Думаю, это очевидно, — он кивнул на бледного Джексона. — Я подмешал жидкость в чай.

— Все это время, — сказал профессор тихим и более эмоциональным, чем раньше голосом, — каждую долю секунды, я знал, что происходит. Я пытался спастись, выбраться из тюрьмы моего собственного разума. Мне удалось завладеть телом на достаточно долгое время, чтобы передать капельку моих воспоминаний заключенному Девять. Я надеялся найти способ, чтобы предупредить вас, Доктор. Но это было похоже, как будто ты смотришь из окна в своей собственной голове. Окно… — он посмотрел на Доктора. — Конечно же, вот ответ. Я помню, что вы мне сказали, Доктор. Спасибо и прощайте.

— Нет! — крикнул Доктор. — Нет, нет, нет, не делайте этого!

Он ринулся к столу, пытаясь схватить Джексона.

Рарааг двигался довольно проворно, не смотря на свои габариты. Доктор отскочил в сторону, когда существо подалось вперед. Талерин своими мерзкими руками толкнул Джексона, опрокидывая профессора на пол.

— Держись за что-нибудь! — крикнул Доктор Эми.

Она ухватилась за книжный шкаф, вмонтированный в стену. — Зачем?

— Просто держись крепче!

Рарааг кинулся на лежащего Джексона. Тот перекатился на бок и увидел, как во время падения оружие инопланетянина выпало из кобуры. Профессор поднял его и выстрелил.

Но не в нападавшего на него Талерина, а в огромное окно позади стола.

Стекло разлетелось на кусочки. Включилась аварийная сигнализация.

Контейнер с чаем и пустой флакон вылетели в окно вместе с покидающим комнату кислородом. Книги выскочили из шкафов, различные бумаги закружились в бешенном вихре.

Рарааг издал мучительный крик, полный ярости и боли. А затем лопнул, как перекаченный воздушный шарик. Вязкая, клейкая масса брызнула во все стороны. Металлический бронежилет улетал вдаль.

Волосы Эми развевались и лезли в глаза, когда она, держась за шкаф, отчаянно боролась с ветром, старающимся подтащить её к окну.

Проплывая по комнате, Джексон удовлетворенно улыбался. А затем он, кувыркаясь, полетел через серую лунную поверхность в черное космическое пространство, все больше и больше удаляясь от базы.