Араб Рассекающий Демонов — страница 7 из 59

***

— В этот раз не так много да? ‒ поинтересовался скупщик, смотря на запакованные брикеты с табаком.

— Не знаю сколько было в прошлый раз, но Акира говорил, что этого деревне достаточно, ‒ ответил я на вопрос скупщика и протянул руку.

— Хех, ладно-ладно, держи, ‒ протянул он мне в руку мешочек с монетами, ‒ Если это всё, тогда мне пора, пришёл ещё один клиент. Передавай привет Акире, пускай выздоравливает.

— Хорошо, обязательно передам, ‒ незаметно для него пересчитал я монеты и вернулся на станцию, где стал ожидать нужный поезд.

«Полученных денег всем должно хватить на несколько месяцев, ‒ подумал я, вспоминая количество полученных монет, ‒ Хотя, у Садао скоро ребёнок появится и ему нужно будет побольше деньжат чем обычно…»

Внезапно, сидя на скамейке, я почувствовал лёгкое чувство паники, которое продлилось лишь секунду, также быстро исчезнув в небытие.

«Что происходит?!» ‒ резко подскочил я и стал оборачиваться по сторонам, в поисках опасности или чего-то схожего.

Такое чувство ежесекундной паники я чувствовал и раньше, когда работал ассасином. Это была подсказка от моей интуиции, чуйки, предупреждающая о том, что вскоре должно было произойти что-то плохое. Но при осмотре площади вокруг меня, я не заметил никого подозрительного, что ввело меня в ступор.

«Может показалось? ‒ покачав головой, задумался я, присев обратно на лавочку, изредка осматриваясь по сторонам, – Нет… моя чуйка никогда не ошибалась…»

Через несколько часов поезд прибыл на станцию, и я вошёл в него, до сих пор не в силах отпустить то предзнаменование от интуиции.

«Надеюсь, что это чувство все-таки было ошибочным» ‒подумал я, садясь на кресло и закрывая глаза.

Поездка прошла тихо и спокойно, что ещё сильнее успокоило мою разыгравшуюся паранойю. Выйдя на знакомой станции, я пошёл забирать у знакомых Акиры оставленную на сохранение повозку, подгоняемый в спину холодным, пробирающим до костей, осенним ветром.

«Нужно будет сменить одежду на что-то более тёплое» ‒ пробормотал я про себя, согревая холодные руки дыханием.

Забрав повозку, я сел за поводья и посмотрел на небо, постепенно покрывающееся тёмными тучами. Отправившись в путь, я понял, что мне ужасно не повезло, так как уже через пару часов тихой поездки, я попал под ужасный ливень, который, если судить по полностью чёрному от облаков небу, ещё долго не собирался заканчиваться.

Накрывшись чем попало, я пытался как-можно аккуратнее управлять повозкой, едущей по грязной, хлюпающей и покрытой ямами от дождя дороге. Из-за этого мне придётся задержаться и ехать на полдня дольше, чем я мог бы.

Как на зло, на второй день пути поднялся сильный ветер, который продувал всё, что только можно.

«Походу по прибытию заболею уже я» ‒ подумал я об Акире, валяющемся у себя в тёплом доме.

Когда я подъезжал к деревне, была уже глубокая ночь. Посмотрев на тёмную деревню, сокрытую от лунного света непроглядными чёрными тучами и сильным ливнем, я снова почувствовал беспокойство.

Ни в одном из домов не было видно даже признаков горящего света, а сама деревня была полностью тихой. И всё было бы нормально, вот только в эту ночь эта тишина отдавала какой-то устрашающей могильной атмосферой.

Вдруг, лошадь, везущая повозку, громко заржала и взбунтовалась, попытавшись вырваться и сбежать в противоположную от деревни сторону. Я попытался её успокоить, но сделать этого у меня не вышло. Всё, что мне оставалось ‒ выпрыгнуть из повозки и прочно привязать лошадь к дереву.

Увидев беснующееся животное, я глубоко вздохнул, но в этот момент мне в ноздри попал отвратительный металлический запах крови, смешанный с ароматами земли и дождя. Как только я это осознал, моё сердце пропустило удар, и я медленно повернул голову в сторону деревни.

Слыша звук своего быстро бьющегося сердца, я сквозь тьму присмотрелся к грязным улочкам деревни. Там, среди луж и грязи я увидел еле заметные, застывшие навсегда силуэты людей.

Глава 7

В тот момент, когда я увидел эти фигуры, в моей голове что-то перещёлкнуло. Слегка трясущимися ногами, я сделал первый неуверенный шаг, затем второй, третий и вот я уже на всей скорости бегу в деревню, всё ещё убеждая себя, что это какая-то ошибка, глупая игра сознания, галлюцинация, всё что угодно, но не реальность!

Я быстро подбежал к запачканному грязью трупу и аккуратно, трясущимися руками приподнял тело, после чего всмотрелся в его лицо, еле видное из-за отсутствия света.

— Г-господин Иоши? ‒ трясущимися руками я принялся оттирать запачканное грязью лицо.

Стерев налипшую грязь, я полностью убедился, что это тело и вправду Иоши ‒ владелец повозки, на которой жители ездят в город. В этот момент моя голова пошла кругом, но я быстро принялся осматривать его тело, в попытке найти причину его смерти.

«Неужели они и до сюда добрались?» ‒ забралась в мою голову шальная мысль, которую я сразу же отбросил.

Обнаружить причину смерти было не сложно, ведь как можно пропустить глубокие рваные раны, расположенные по всему телу. Было понятно, что обычным оружием такие раны не оставить, больше походило на то, что его разорвало дикое животное.

Проблема в том, что около деревни не водится таких животных. Да и следы укусов больно маленькие для медведя или волка.

Пробежавшись глазами около тела Иоши, я увидел заляпанные кровью вилы, которыми скорее всего он отбивался от нападавшего. Подняв вилы и схватив их поудобнее, я побежал к остальным телам, разбросанным по улице. Среди них были все мои знакомые, с которыми я так долго налаживал хорошие, дружеские отношения.

Самым ужасным было то, что среди трупов, валявшихся на улице, были как старики, так и дети, как женщины, так и мужчины. Эти тела находились в ужасающем состоянии. Большинство из них были разорваны практически в клочья, а некоторые даже обглоданы до костей.

Всё больше факторов указывало на то, что это сотворила группа диких зверей, но было в этом выводе несколько проблем. Если бы это был группа диких зверей, от них можно было бы спрятаться в доме или отбиться, но в деревне было абсолютно тихо, ничто не подавало признаков жизни, а значит мертвы все или большинство, что не сходится с обычной логикой.

Но самым главным было то, что зверью нет необходимости нападать на деревню, а даже если бы они и напали, то не стали бы убивать так много, это просто не имеет смысла.

«Все…все мертвы», ‒ застыл я с вилами в руках по среди улицы, заваленной остывшими телами моих друзей и знакомых.

—Садао! ‒ внезапно воскликнул я про себя и посмотрел в сторону дома, где жил мой хороший друг и его жена.

Не раздумывая, я сделал глубокий вздох, разгоняя кровь по организму и на огромной скорости побежал к дому Садао. Из-за дождя, грязи и беспокойного сознания бежать было трудно, несколько раз я даже чуть не поскользнулся, но спустя минуту я уже был около входной двери дома своего друга.

Оказавшись рядом, я хотел было резко отворить дверь, но внезапно услышал странный тихий звук, скрываемый стуком дождя по крыше. Остановив движение на пол пути, я прислушался, пытаясь выловить этот звук из какофонии вокруг себя.

Несколько секунд прислушиваясь к звуку, раздающемуся из-за двери, я наконец смог определить, что же он мне напоминает.

Чавканье.

Со вспыхнувшей из глубин моей души яростью и желанием убивать, я выбил мешающую мне дверь ногой и ворвался в небольшой домик. Внутри меня ждала ужасающая и отвратительная картина, от которой даже меня, повидавшего много кровавых вещей в своей жизни начало слегка мутить.

Все стены в комнате были покрыты яркими кровавыми пятнами, а к некоторым из стен прилипли остатки внутренних органов. Посреди всего этого, сопровождаемый звуками чавканья, сидел странный с ног до головы покрытый кровью мужчина, поедающий ещё не рождённого ребёнка моего друга. Мёртвая Айамэ же, с лицом покрытым страданием и отчаянием смотрела в один из углов дома, в котором находился обезображенный труп мужчины, одетый в одежду Садао.

—Хаа? ‒ медленно протянул покрытый кровью мужчина своим скрипучим голосом, поворачивая свою голову в мою сторону, ‒ Ещё один?

Спустя долю секунды его голова уже была пронзена вилами и вбита в деревянный пол, покрытый кровью и другими телесными жидкостями.

—Сдохни, ‒ яростно прошептал я, подходя к его трупу.

После увиденного я находился в шоке. Я никогда не представлял, что в этом мире может существовать настолько сумасшедший и злобный человек, способный есть, ещё не рождённых детей. Такое бывало лишь в рассказах о всяческих дьяволах и демонах, которыми пугали непослушных детей и неверующих. Чтобы такие люди существовали в реальнос…

— Демоны? ‒ внезапно вспомнил я ту самую историю, которую рассказал мне Акира в тот день, когда мы познакомились.

Резко остановившись, я сделал шаг назад и посмотрел на труп, от которого начал ощущать огромное чувство опасности.

— Ахахахах, ‒ раздался дикий хохот от, как я думал трупа, после чего его рука поднялась и схватилась за вилы, вытаскивая их из головы, ‒ А ты быстрый!

— Кусэ́ммак! ‒ воскликнул я, отпрыгнув подальше от этого демона, ‒ Так всё-таки это были не сказки…

— АХАха, ты прав, это не сказки! ‒ безумно улыбнувшись проговорил демон, выкидывая вилы из рук, ‒ Что, уже хочешь сбежать и спрятаться, зовя на помощь мамочку?

В одном этот демон был прав, я правда был напуган, но не настолько сильно чтобы забыть обо всём, что это исчадье сотворило. Сделав глубокий вздох, я разогнал кровь по телу до своего предела, рванув на демона. Тот почти успел среагировать, но мой кулак уже прилетел в его лицо, сломав несколько зубов и кости лица.

От такого удара он отлетел в стену дома, ударившись об неё, но я не дал ему упасть на землю, подбросив его тело в воздух ударом ноги. Раздался хруст костей, после чего по голове застывшего в полёте демона прилетел ещё один удар ногой, отправивший того в другой конец комнаты.