Арабелла — страница 20 из 54

– Да просто Мартин уже был там! Он знает всё, потому что прожил там много лет, – вдруг закричал Чарли, да так неожиданно, что я неосознанно отпрянул от него.

Старик тут же выпрямился на стуле.

– Простите меня грешного! Это что, правда? Или вы решили меня обдурить? – спросил он.

Я не был рад тому, что старик узнал о моём происхождении, но деваться было некуда.

– Это правда. Я здесь оказался случайно.

– Но, мальчик мой, я слышал, что с того света не возвращаются?

Я изучал эти процессы не один год и лучше других понимал, что Хасан прав. Я не должен был находиться там. Моё пребывание в Морисе было большой и сложной ошибкой.

– Так и есть, – ответил я. – Но случилось так, что я здесь. Пройдёт время, ты умрёшь, и Чарли будет ждать тебя там, вместе с моим отцом, который, к слову, советник канцлера.

– Советник, говоришь? – спросил он, наклонившись в нашу сторону.

– Именно! Только представь, какая жизнь тебя ждёт там, если он будет знать, что ты сделал со мной? А туда ты обязательно попадёшь, рано или поздно.

Старик встал со стула, сел рядом с нами на корточки и приставил дуло пистолета прямо к моей груди. Очередная волна страха охватила моё сознание.

– Если это манипуляция и подлое враньё, ты пожалеешь, – выдавил он из своей зловонной пасти.

Я только обессилено пожал плечами.

– Я не смогу это доказать до тех пор, пока не вернусь в Арабеллу. Но если ты будешь достаточно терпелив и дождёшься своего часа, то увидишь всё своими глазами. Для всех, кто сейчас находится в Морисе, путь лежит в одну сторону, чтобы мы ни делали здесь. Разница лишь в том, что нас ждёт там. Кто нас там встретит. Понимаешь, о чём я?

Хасан смотрел мне прямо в глаза. Он сморщил нос и ещё сильнее сжал оружие в своих руках, словно пытался сделать во мне дыру. А затем резко опустил пистолет и, поднявшись с усилием, дёрнул меня за руку, так что я тоже оказался на ногах.

– Я тут подумал. У меня есть для тебя предложение. Вот что, подожди минуту.

Он, не сводя пистолет с Ари и Чарли, одной рукой подвинул поближе к нам стол и ещё один стул.

– Вот, садись.

Я не двинулся с места.

– Да не бойся ты! Нам надо кое-что обсудить.

– Правда? Мы будем разговаривать, когда Вы все ещё держите нас на мушке? – спросил я.

– Мартин! Ты же умный мальчик и должен понимать, что это необходимость. Эти мальцы могут дать дёру, а это не входит в мой план, так что усаживайся поудобнее, мы побеседуем.

Я сел.

– Чудесно. Учитывая все внезапно возникшие обстоятельства, я хочу предложить тебе очень выгодную, в первую очередь для тебя, сделку. Я предлагаю тебе стать моим братом. Братом-волком. Мы будем вместе охотиться, ты сможешь жить здесь, вместе со мной. А когда придёт время, ты гарантируешь мне безопасное место там. Ты расскажешь своему папаше, что я был твоим лучшим другом здесь, что заменил тебе его, и тогда он захочет меня щедро отблагодарить. Как тебе такой план?

Прилив тошноты снова заставил меня закрыть глаза. Я подумал о том, что его сделка неплохой шанс спасти Чарли и Ари.

– А что будет с ними? – спросил я повернувшись к мальчикам.

– Ну, если ты согласишься, то один из них станет нашим первым ужином, отпразднуем удачный союз. А второго отдадим покупателю. Выручка за одного малыша будет конечно не такой, как за двоих, но думаю, оно того стоит. Ну, что скажешь?

– Я не такой, как ты, Хасан, почему ты не можешь понять? Не все превращаются в зверей, когда им грозит смерть.

– Я говорю тебе, случись смертельная опасность в вашем мире, тут же его жители станут такими, как я. Ты только подумай. Я ведь не родился таким. Я таким стал, – Хасан в гневе ударил рукой по столу так, что он треснул. – Ты и представить себе не можешь, что мы пережили, когда Брис случился с нами. Мы изменились и тут нет нашей вины. Каждый по-своему учится выживать. И я научился. Как дурак понадеялся, что ты поймёшь меня и примешь моё щедрое предложение.

– О! Думаю, я знаю, как тебя убедить, – добавил он, немного помедлив. – Подожди немного.

Старик нагнулся и стал нервно поднимать и отшвыривать предметы, лежащие на полу. Они разлетались во все стороны и с грохотом падали.

– Да где же? Чёрт! А, ну конечно!

Он выпрямился и поставил на стол тарелку с куском жареного мяса.

– Вот. Осталось с прошлой охоты. Ты должен попробовать.

Я попытался отодвинуться от стола вместе со стулом.

– Да ладно тебе! Только понюхай. Какой аромат! Сколько дней ты не ел? Два, три, неделю? Зуб даю, ты голоден, как зверь. Да ты и есть зверь, Мартин.

Я поднял связанные руки к тарелке.

– А звери должны есть. Без еды они умирают. Медленно и мучительно. Такова жизнь. Ты либо хищник, либо жертва.

Я протянул руки к тарелке и пододвинул её к себе.

– Да, давай! Все мы здесь играем на выживание. Правила прописаны не нами и не нам их менять. Я лишь предлагаю тебе играть на стороне победителя, вот и всё. Тебе стоит лишь попробовать.

Я взял тарелку в обе руки и швырнул её прямо в лицо Хасану. Она попала ребром ему в нос, затем упала на пол и разбилась. Кусок мяса оказался у него на штанах. Воспользовавшись его замешательством я встал и толкнул стол, толкнув старика вместе со стулом на пол. Стол упал на Хасана сверху, а я, надавив на него грудью, передавил старику горло. Тот от боли и удушья разжал руку и выпустил пистолет. Чарли тут же подскочил и схватил оружие.

Я встал так, что мои ноги оказались по разные стороны грудной клетки Хасана. Я смотрел ему в лицо, которое постепенно бледнело. Я чувствовал, как еле заметно поднимается стол от его слабых попыток делать вдохи. Старик пытался что-то сказать, но до нас доносилось только сиплые стоны.

– Мартин, я могу застрелить его. Я умею. Отец меня научил, – спокойно сказал Чарли направив дуло на голову старика.

– Нет, подожди, – сказал я.

– Подожди, малыш Чарли. Мартин хочет сделать это сам, – с трудом просипел Хасан.

Я смотрел на его беспорядочно раскинувшиеся по полу волосы и налившиеся кровью глаза, и в моем паниковавшем разуме вдруг проскользнула мысль о том, что если я сейчас лишу его кислорода и он умрёт, то этот мир испытает облегчение. Я подумал о всех беднягах, которых он приговорил стать своим ужином, и почувствовал сильное желание отомстить за каждого из них. Потом я подумал обо всём том, что говорил мне этот обезумевший старик и тут же решил, что делать.

Я сделал последние усилие, прижав грудью стол к его горлу ещё сильнее и сказал:

– Ты не прав, старик. Я не играю в твою игру. И правила мне твои не нравятся. Ты сам её выдумал.

Затем я сильным толчком ноги, сбросил стол с Хасана и он, сделав несколько кувырков, оказался у противоположной стены.

– Чарли, мы должны связать его, – сказал я, пытаясь распутать веревку на моих руках.

Чарли сделал пару шагов к старику и, встав рядом с ним на колени, вплотную приставил дуло к его виску.

– Знаешь что, Мартин. Я сразу понял, что ты не так глуп, как кажешься.

– Молчи и не двигайся, – твёрдо сказал Чарли. Но старик продолжал говорить.

– Только в одном ты ошибся.

– И в чем же?

– Если ты отказываешься от игры, она не перестаёт существовать. Мы всё ещё игроки.

Не успел он договорить, как Чарли завопил от боли и, выронив пистолет, схватился за ногу. Из его левого бедра торчал большой осколок тарелки, которую я разбил. Старик незаметно схватил один и всадил его в ногу Чарли.

Снова завладев пистолетом, Хасан тут же вскочил на ноги.

– С верёвкой можешь не возиться. Нет необходимости. Возвращайтесь-ка на свои места, мальчики.

– Чарли! – крикнул я.

– Да не паникуй! Пока осколок у него в ноге, много крови не утечёт. Но боль придётся потерпеть. Тут уж вы сами виноваты.

Мы снова оказались у стены, а Хасан теперь сидел совсем близко к нам. Я не сводил глаз с трясущегося Чарли.

– А ты не боишься, что кто-нибудь узнает о том, чем ты занимаешься? – спросил я, не поднимая на старика взгляд.

– Что-что?

– Если кто-нибудь узнает, тебе конец.

– Я надеюсь, ты не серьезно так думаешь. Все знают об этом. Я же не один прибегаю к таким способам, ну, ты сам понимаешь.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я.

– Как что? Уже как пару лет существует целая корпорация. В каждом районе есть свои скупщики и охотники. Я же не могу есть одно мясо целыми днями.

– Я бы конечно не рассказывал это вам. Но если учитывать, что вы уже завтра станете чьим-то обедом, то я могу себе это позволить.

Я слушал старика и не мог поверить своим ушам. В городе, где я жил, кто-то промышлял такой жестокостью.

– Почему люди не говорят об этом?

– На этот вопрос сложно ответить. Те, кто обо всём знают, сильно напуганы и не привлекают к себе внимание. Да и мы работаем осторожно. Пытаемся ловить таких вот потерянных детишек, которых никто не станет искать. И я ведь всего лишь исполнитель, хоть мне и неприятно в этом признаваться. За безопасность всей организации отвечают специальные люди. Я не должен об этом беспокоиться, – повествовательным тоном объяснил Хасан.

– Знаешь что? Ты самый мерзкий человек из всех, что я встречал, – сказал я сквозь зубы.

Оставшуюся часть ночи мы провели в тишине. Я ненавидел старика всем сердцем и горько жалел, что не воспользовался возможностью покончить с ним. Эти часы были наполнены тяжелым дыханием Чарли, которое изредка прерывалось звуками, которые издавал Хасан, постукивая ручкой пистолета по спинке стула. Прошло ещё несколько часов до того, как солнце взошло над Морисом: лучи пробудили меня ото сна, и я вздрогнул в ужасе от того, что позволил себе заснуть.

Я оглянулся. Чарли тоже спал. Он опустил голову на моё плечо, а его руки по-прежнему сжимали рану, из которой торчал окровавленный осколок тарелки. Недалеко от него сидел Ари. Тот был определённо без сознания. Он лежал на спине, и его слипшиеся от крови волосы закрывали лицо.

Хасана в комнате не было. Ослеплённый ярким солнцем, я вглядывался во все углы, не веря в то, что старик мог оставить нас одних.