Черный свет говорил о его старом учителе: нашептывал наставления Коуча, напоминал о Кодексе, уважение к которому прививал Фармер.
Но сейчас, стоя на коленях со скованными за спиной запястьями в чайной комнате, Мюррей не испытывал к старику ничего, кроме ненависти. Фармер стоял рядом со своим работодателем, сложив руки на груди.
– Посмотри на него, – сказал, пересекая комнату, Махару. (Черный Страж тенью следовал за ним.) – Думаю, Фармер, этот гнев предназначен тебе.
Фармер лишь закашлялся в ответ и утерся рукавом.
Махару подошел к Мюррею. В присутствии громадного обсидианового меха даймё чувствовал себя в полной безопасности. Мюррей сплюнул кровь ему под ноги. Один из самых злобных охранников, по имени Дин, получил разрешение использовать Мюррея в качестве мешка для отработки ударов.
– Фармер сделал то, что естественно для него, – продолжал Махару. – Работая здесь, ты сам имел возможность убедиться, что я никогда не заставляю подчиненных нарушать Кодекс. Я даю гриварам возможность найти свой путь, развить естественные навыки.
Дрожа от ярости, Мюррей посмотрел на Фармера:
– Для тебя так естественно предавать своих?
– Жаль, что ты не послушал меня, Мюррей, – тихо проговорил Фармер.
Собравшись с силами, Мюррей вскочил и бросился к Фармеру. Уж если умирать, то хорошо бы прихватить с собой и старика.
Стальная рука врезалась ему в грудь и бросила на пол. Мюррей попытался вдохнуть и ощутил знакомую боль от сломанных ребер. Он снова выплюнул кровь и посмотрел на Фармера.
– Почему? – прохрипел Мюррей.
– Не тебе говорить о предательстве, рыцарь Пирсон, – вмешался Махару. – Я доверился тебе. Не усомнился в том, что ты пришел служить мне. Я не сделал тебе ничего плохого. А ты попытался воткнуть нож мне в спину! Обокрасть мой дом!
Несмотря на боль, Мюррей смог сесть – помог адреналин.
– Обокрасть твой дом? То, что там, внизу, не твое! Это дети, невинные гривары, и они не просились в твой подвал. – Мюррей оглянулся на Фармера. – Эти дети… Их кровь на твоих руках. Ты позор, предатель рода. Чудовище.
– Иногда нужно быть монстром, чтобы идти своим путем, – сказал старик. – Лучше осознать, кто ты есть, и жить в свете истины, чем прятаться в тени сомнений.
Мюррей стиснул зубы и попытался сделать еще один мучительный вздох.
– Несмотря на все мои попытки сблизить наши виды, есть вещи, понять которые вы, гривары, не в состоянии, – сказал Махару. – То, что я купил по справедливой цене, на законных основаниях, и что находится у меня в подвале, является моей собственностью. Не имеет значения…
– Хватит речей, я не желаю их слушать, – прорычал Мюррей. – Я хотел тебя обокрасть, и мы знаем цену. Так что заканчивай. Я готов. – Он медленно поднялся и посмотрел на пилота-даймё, прячущегося в корпусе меха за толстым стеклянным экраном.
– Да будет так, – сказал Махару.
– Подождите, – подал голос Фармер. – Как бы ни провинился рыцарь Пирсон, он по крайней мере заслуживает смерти гривара. Пусть умрет, сражаясь.
– Не притворяйся, что тебе не все равно, – прорычал Мюррей.
Махару задумчиво подпер рукой подбородок.
– Ты прав, старик. Какой пример я подал бы Дину и Яхало, если бы не позволил этому преступнику умереть достойно, в соответствии с Кодексом?
Мюррей тяжело вздохнул:
– И ты заставишь меня сражаться со скованными за спиной руками?
Махару кивнул, и Яхало шагнул вперед, чтобы снять наручники.
Парень посмотрел на Мюррея и одними губами произнес: «Извини».
Мюррей кивнул. Яхало не виноват. Но если придется сразиться с ним, все будет по-настоящему.
Он потер запястья и посмотрел на двух охранников:
– Ну, кто из вас?
– Ни тот ни другой, – сказал Махару. – Не надейся, старый рыцарь. Ты умрешь, сражаясь здесь, в этом я уверен. Судом над тобой будет поединок с моим надзирателем.
Мюррей переступил с ноги на ногу.
У противоположной стены тускло освещенного склада, на заколоченном гвоздями ящике сидела свесив ноги Маури. Рядом с ней устроились Бринн и Сол. Все трое непринужденно болтали.
– Тот торговец рыбой на Изумрудном еще на месте? – спросила Бринн. – Тот, что продает пряного сарпина?
– Ты тоже его запомнила, это хорошо, – сказала Маури. – А вот Солара так и не попробовала рыбку. Была слишком занята, помогала нам устранить лорда-даймё.
Сол смущенно покачала головой:
– Я еще не простила тебя за то, что ты меня обманула.
– А я не простила тебя за то, что ты пыталась обмануть нас, назвавшись Сайаной, – рассмеялась Маури.
И этим ребятам, называющим себя повстанцами, удалось справиться с таким могущественным лордом, как Кантино? Мюррею с трудом верилось. Маури казалась скорее жизнерадостной островитянкой, чем хладнокровным убийцей. Впрочем, руководил операцией Призрак. В этом новом мире все не так, как выглядит.
Неподалеку Дозер и Коленки коротали время, отрабатывая страйки, причем удары наносил Коленки, а ладони Дозера служили падами.
– Два, четыре, три! – проревел Дозер, и Коленки провел комбинацию из кросса, апперкота и шот-комбо в корпус.
– Джебы! – рявкнул Дозер, и Коленки нанес три быстрых джеба.
Дозер ответил круговым ударом ногой, но Коленки успел уклониться, хотя тут же получил в грудь пуш-кик, отбросивший его назад.
– Не забывай, что кик наносится по центру, – с умным видом произнес Дозер, краем глаза взглянув на сидящую на ящике Маури.
– Ты же говорил, что сегодня мы работаем только руками, – напомнил Коленки. – Опять выпендриваешься перед островитянкой?
– Нет, – повысил голос Дозер. – Просто хочу убедиться, что моя команда готова к любым сюрпризам.
Коленки закатил глаза и, воспользовавшись тем, что Дозер отвлекся, запрыгнул ему на спину.
– Эй! – Дозер защищал свою шею, а Коленки пытался его задушить, – этот ритуал они исполняли в последнее время едва ли не каждый день.
Ослабив захват, Коленки прошептал что-то на ухо Дозеру и соскочил.
– Что ты имеешь в виду? Что значит, она больше походит Бринн, чем мне? – Дозер толкнул Коленки, который только ухмыльнулся.
Мюррей покачал головой. По крайней мере, он был рад, что Дозер пришел в себя после очистки от татуировок. Целых две недели парень хандрил, бродил сам не свой по складу и даже не съедал положенный ему паек.
Мюррей прошел в дальний конец склада и остановился перед массивной стальной дверью – возле единственного помещения, куда его команде до сих пор, по прошествии уже месяца, не разрешалось заходить.
– Твои игры долго не продлятся, – услышал Мюррей приглушенный голос Призрака.
– Гривар не должен стремиться к владению землей, богатством или слугами… – проник сквозь металл другой голос.
За этим изречением последовал знакомый глухой звук удара кулака о плоть.
И снова голос Призрака.
Мюррей прислушался.
– Хватит с меня этого Кодекса, скажи лучше…
– Волна, накатывающая на берег и отступающая в море, не знает ни цели, ни…
Стальная дверь открылась.
– Тебе что-то нужно, Мюррей Пирсон? – спросил Призрак.
– Поскольку мы теперь участвуем в операции, я подумал, что ты мог бы рассказать нам о пленнике, которого допрашивал всю неделю. – Мюррей посмотрел Призраку в глаза.
Изможденного гривара люди Призрака принесли несколько дней назад.
Кем бы он ни был, на Мюррея произвела впечатление его выдержка. Пленник не сломался. Хотя Призрак жестко допрашивал его каждый день, гривар только цитировал случайные фразы из Кодекса, словно желая позлить противника.
– Тебя это не касается. – Призрак закрыл за собой дверь.
– Он гривар, – сказал Мюррей. – Человек, которого ты избиваешь, нашего племени. Разве мы сражаемся не с голубокровными?
– Да, с ними. – Призрак отвел Мюррея от двери. – Но иногда и наши соплеменники не понимают, на чьей они стороне. Приходится напоминать.
Мюррей сжал кулаки.
– По-моему, ты слишком… нетерпелив, – сказал Призрак.
– Я готов. – Мюррей размял руки. – Где они?
– Придут, когда тоже будут готовы. Нам нельзя торопиться. Один неверный шаг, и империя нанесет удар. На прошлой неделе под такой удар попала наша база в предгорьях Андала. Никто не выжил.
Мюррей мрачно кивнул. Неподчинение империи – опасное дело. Открытое и прямое столкновение с даймё почти равносильно смертному приговору.
– Вот уже почти месяц мы несем службу в порту и на складах, – сказал он. – Моя команда ждет настоящую задачу.
– Я, конечно, понимаю, почему вы нервничаете, – кивнул Призрак. – Ваше прошлое связано с Душителем.
Мюррей все еще не мог привыкнуть к новому имени, которое мятежники дали Сего.
– Да, – согласился он. – Я нервничаю, потому что хочу поскорее его увидеть. После нашего расставания изменилось очень многое.
– Я знаю о твоем прошлом. Кое-что рассказала Солара, кое-что мы выяснили сами – Поток очень осторожен в отношении новичков. Мы знаем, что ты спас Сего – забрал из невольничьего круга и привел в Цитадель.
Мюррей кивнул:
– Кажется, это было так давно.
– Верно. Изменилось многое. И тот, кого ты называл Сего, тоже стал другим с тех пор, как Истребитель увел его из тюрьмы даймё. После того, что сделали с Сего, он уже не тот парень, которого ты знал, Мюррей Пирсон. Помни об этом.
Призрак вернулся в допросную.
Каждый день после дежурства команда собиралась на складе, чтобы отчитаться перед Призраком. Чаще всего отчет сводился к нескольким пунктам: дайвер доставил груз, груз переправлен на склад, безопасность обеспечена.
Содержимым ящиков, из которых иные так и остались на складе, Мюррей не интересовался. Не спрашивал и о том, почему Потоку понадобилась целая команда для обеспечения сохранности этих грузов. Наверняка он знал лишь одно, со слов Призрака: далеко не во всех ящиках лежат пайки для растущей армии повстанцев.