Арестант камеры 25 — страница 21 из 47

— Вы убили тех детей! — заявила Тейлор.

Люк резко выпрямился и посуровел.

— Не я, машина. Причём совершенно случайно. Аварии происходят с машинами каждый день. Согласна? Сама посуди, в одной только Калифорнии ежегодно в автокатастрофах погибают сотни, тысячи детей. Но разве из-за этого поднимают шум? Нет. Кто-нибудь обвиняет автосалоны и заводы в том, что они серийные убийцы? Правильно, нет. Цивилизация строится на костях. Прогресс рождается ценою многих жизней. Ужасно, не спорю, но результат оправдывает себя. Это факт, поверь.

Видя, что доводы не действуют, он сбавил тон.

— Тем не менее мне безумно жаль тех малышей. Больше такое не должно повториться, и ты нам в этом поможешь. Ты ведь поможешь спасти жизни другим, ещё не рождённым детям, да?

Тейлор сглотнула.

— Поможешь?

— Да, — шепнула она.

— Я и не сомневался. Ты добрая девочка, это очень хорошо. — Он наклонился ближе. — Сперва надо исследовать тебя, понять, почему ты выжила, а остальные — нет, что такого особенного в твоём теле. Исключив фактор риска, можно будет создавать «светлячков» без малейшей угрозы их жизням. И ключ к разгадке лежит в тебе, милая. Ты сильно отличаешься от других. Сказать почему?

Она медленно кивнула.

— Ты неплохо разбираешься в естественных науках. За последнюю контрольную по биологии получила у Полсена «пять» с минусом. Значит, наверняка знаешь, что ученые-генетики в качестве исследовательского материала предпочитают однояйцевых близнецов, желательно разлучённых при рождении. Так легче сопоставить генетические особенности и факторы внешней среды. Иначе говоря, врождённые качества и приобретённые. Тейлор, ты и есть однояйцевая близняшка.

— Вы ошибаетесь.

— Au contraire, — не согласился Люк со странной ухмылкой. — Позволь тебя кое с кем познакомить. — Он повернулся к двери и крикнул: — Нишель, пригласи Тару зайти.

По его команде в комнату шагнула девушка, как две капли воды похожая на ту, что сидела сейчас на постели, разинув рот от удивления. Не дав ошарашенной Тейлор опомниться, Тара подскочила к ней.

— Привет, сестрёнка!

— Я… я не п-понимаю… — Взгляд Тейлор затравленно метался от Люка к Таре.

— Ага, — весело воскликнул Люк, — начало положено! Ты многого не понимаешь, но очень скоро поймёшь. А пока… Присаживайся, Тара. Вот сюда, на кровать.

— Спасибо.

Голос Люка сделался почти ласковым.

— Тейлор, у тебя есть сестра-близнец. Ваша биологическая мать, Гейл Нэш, сама будучи подростком, отказалась от вас ещё в роддоме. Тару удочерили первой, её приёмные родители жили в Пасадене, буквально в трёх шагах отсюда. Её мы разыскали аж девять лет назад.

Тара энергично закивала:

— Да, в следующем июне будет ровно девять лет.

Тейлор смотрела на неё во все глаза, по-прежнему не веря.

— К сожалению, — продолжал, повернувшись к ней, Люк, — вторую девочку взяла семья из другого штата. Всем ведь известно, как работают наши бюрократы. Документы, конечно, потерялись, и ты растворилась без следа, как зёрнышко риса на плантациях. Не полезь ты в актовые записи больницы — всё, пиши пропало.

Тейлор похолодела. Осьтин был прав, «пауки» вычислили их через компьютер.

— Всего выжило семнадцать «светлячков». Мы не смогли найти только двоих — тебя и Майкла Вэя.

При упоминании о Майкле Тейлор невольно дёрнулась.

— Знакомое имя, правда? — улыбнулся Люк и, не дождавшись ответа, добавил: — Конечно, знакомое. Кстати, огромное спасибо за наводку. Без твоей помощи мы вряд ли бы справились.

— Майкл здесь? — выдавила Тейлор, в душе ненавидя себя за беспечность.

— Ещё нет. Ждём со дня на день. Правда, он сам пока не подозревает, что вот-вот начнёт собираться в дорогу. — Люк повернулся к Таре. — Думаю, на сегодня достаточно. Потом заглянешь к сестрёнке, устроишь ей небольшую экскурсию.

Та сразу встала.

— Ладненько. — Она весело подмигнула Тейлор. — Ты не представляешь, как я рада нашей встрече! Тебе здесь понравится, поверь. Тут такие дела творятся! А работать под руководством доктора Люка — сплошное удовольствие. Он умнейший человек во вселенной. — Тара покосилась на Люка, которой одобрительно кивнул. — Плюс у нас куча преимуществ по сравнению с остальными детьми. Совсем другое отношение, потрясающие каникулы два раза в год. Катаемся по всему миру. А какие подарки! — Она продемонстрировала бриллиантовые часы на запястье. — Много кто в пятнадцать лет может похвастаться «Ролексом» за двадцать тысяч долларов?

— Спасибо, Тара, — похвалил Люк. — Позже вы подробно обо всём поговорите.

— Ну, мне пора. Здорово, что ты теперь с нами. Я столько лет мечтала об этом. Чао!

Тара выпорхнула из комнаты.

— Какая красавица! — произнёс Люк. — Впрочем, ты и сама это прекрасно знаешь. Как-никак близняшки. — Он подался вперёд. Его лицо было само радушие и любезность. — Итак, давай обсудим программу. Сначала пройдешь полное обследование. Процедуры стандартные — анализ крови, ЭКГ, сцинтиграфия. Потом протестируем твои способности. Обычная проверка, не более. Убедиться, что ты здорова. У «светлячков» весьма специфический организм, поэтому от заключений обычных докторов мало толку. Наши врачи — люди опытные, знают, что искать. Они уже вытащили с того света нескольких твоих товарищей.

— Пожалуйста, отпустите меня домой.

Люк придвинулся ближе.

— Тейлор, тебе тяжело, я понимаю. Тебя выдернули из привычной среды и пересадили на новую почву. Перемены — это всегда непросто, но не обязательно плохо. Зачастую трудности меняют жизнь к лучшему.

Тейлор смахнула слёзы.

— Значит, вы меня не отпустите?

— Постарайся взглянуть на ситуацию иначе. Ты обрела сестру, хотя ещё пять минут назад не догадывалась о её существовании. А скоро к нам присоединится и твой друг Майкл. Перестань думать о происходящем как о похищении. Воспринимай это как долгожданное воссоединение с семьёй. Теперь твой дом здесь.

— Надолго? — всхлипнула Тейлор.

Люк посмотрел на неё как на слабоумную.

— Навсегда, разумеется.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

22. Озарение

У Осьтина была замечательная особенность: сталкиваясь с проблемой, не успокаиваться до тех пор, пока не отыщется решение. Его мозг работал как компьютер, не зная усталости, анализировал и сопоставлял факты. В половине десятого вечера на Осьтина снизошло озарение. Он лежал на диване у меня в гостиной и таращился в потолок, а я метался по комнате, словно лев в клетке.

— Не понимаю… — повторял я уже, наверное, в сотый раз. — Откуда они узнали про меня и про способности?

Осьтин помолчал с минуту и вдруг воскликнул:

— Вот оно!

— Ты о чём?

Осьтин спрыгнул с дивана.

— Я всё пытался сообразить, почему они явились за тобой, если в актовых записях рылась Тейлор. — Его глаза лихорадочно блестели. — Теперь ясно, дело не в записях!

— В смысле?

— В прямом. Никто не пытается замести следы неудавшегося эксперимента. Им нужны те, кто выжил! Они разыскивали Тейлор и случайно вышли на тебя.

— Всё равно не въезжаю…

— Смотри, у них на руках все данные о других уцелевших детях. Допустим, эти другие тоже обладают сверхспособностями по типу ваших. Допустим, создатели машины узнали про сверхспособности и решили срубить кучу миллиардов долларов.

— Маловероятно.

— Да ну? Вспомни, ведь тот парень, Зевс, шокернул твою маму. Верно? Получается, по факту мы имеем ещё одного… — Он поколебался, прежде чем сказать «мутанта». — Единственная, кого мы знаем из рождённых в тот день, тоже обладает электросилой. По статистике, вероятность совпадения десять из десяти. Из семнадцати человек способности наверняка есть у всех.

В головоломке не хватало последнего фрагмента. Осьтин сосредоточенно молчал, размышляя. Наконец с размаха шлёпнул кулаком себе по ладони и торжественно объявил:

— Всё это сплошная «липа», фикция! — Он чуть не лопался от гордости, словно решил задачу века. — Ограбление, налётчик были фикцией, проверкой.

— Почему?

— Потому что нельзя взять в руки угря и не получить удар током. Они хотели тебя испытать, посмотреть, на что ты способен. Тот мужик в очках появился сразу после того, как ты шокернул грабителя?

— Да. Он ещё сказал: «Молодец, Майкл!» Точно… — Я перестал расхаживать по комнате. — Похоже, ты прав. Они знали моё имя. А Клайд…

— Какой Клайд?

— Грабитель. Он заметно нервничал, дрожал как осиновый лист, словно боялся чего-то. И пистолет у него оказался не заряжен. Но… — Я осёкся. — Тогда почему забрали маму, а не меня?

— А если забрать хотели обоих, но не успели? Я ведь был уже на подходе.

— Верно.

— К моему приходу они смылись. Время поджимало, не иначе. Забрали миссис Вэй и дёру.

— Значит, сейчас они попытаются добраться до меня.

— Нет, не попытаются, — покачал головой Осьтин.

— Почему?

— У них твоя мама. Там не дураки, прекрасно понимают, что рано или поздно ты сам начнёшь их разыскивать. — Осьтин посмотрел на меня в упор. — И Тейлор похитили те же люди. Если отыщем одну, считай, отыщем и другую.

Меня вдруг осенило.

— Постой! Кажется, я знаю, где искать Тейлор.

— Где?

— В академии «Элджен».

Я бросился в спальню за буклетом, который взял у Тейлор, и бегом вернулся в гостиную.

— Вот. То самое место. — Я ткнул пальцем в адрес на первой странице. — Без них тут не обошлось сто процентов!

— Аллен-авеню 513, Пасадена, штат Калифорния, — прочёл Осьтин вслух. — Закрытая школа — самое оно. Туда и свозят детей с электроспособностями.

Всё сразу встало на свои места. Понятно теперь, почему стипендию предложили именно мне, хотя на свете сотни куда более достойных кандидатов.

— Похоже на то, — согласился я.

— Что дальше? — спросил Осьтин.

— Пойдём в полицию.

— Нет, не вариант. Нам ни за что не поверят.

— Почему?

— Сам прикинь — двое подростков являются в участок и рассказывают про банду, похищающую чужих мам и чирлидерш.