Действительно, звучало как бред.
— Но у нас есть доказательства! — не сдавался я.
— Какие? Наши гениальные теории и парочка статей из Интернета? Да нас сочтут шизанутыми. И потом, не забывай, мы имеем дело с могущественной корпорацией. Если пронюхают, что ими интересуется полиция, запросто перепрячут обеих — и твою маму, и Тейлор. Тогда ищи-свищи. — Осьтин встал и возбуждённо заходил по комнате. — Нужно побольше разузнать про врага. Только вряд ли у них есть страничка в «Фейсбуке». Давай думать, где достать информацию.
— Спросим у Клайда, грабителя.
— Он в тюрьме.
— Лейтенант Ллойд организует нам встречу.
— С чего бы вдруг?
— Всё равно на первом допросе они ничего не добились. Скажу, что тоже хочу попытать счастья. Позвоню Ллойду прямо сейчас.
Поглядывая на визитку с телефонами лейтенанта, я снял трубку и набрал номер мобильного.
На другом конце провода раздалось недовольное:
— Бойд слушает.
Господи, неужели его зовут Бойд Ллойд? Теперь ясно, почему лейтенант представляется только по званию.
— Лейтенант Ллойд, здравствуйте. Майкл Вэй беспокоит.
— Привет, Майкл. В чём дело?
Хороший вопрос! Мне и в голову не пришло подготовить речь заранее, так торопился со звонком.
— Я это… я тут подумал… Тот парень ведь ни в чём не признаётся?
— Нет, молчит как пленный партизан.
— Может, мне попробовать? Ну, побеседовать с ним…
— С кем? С Клайдом?
— Вдруг мне удастся хоть что-нибудь из него вытянуть.
Последовала долгая пауза. Потом опять раздался голос лейтенанта:
— Что ж, хуже не будет. Только надо посоветоваться с напарником. Давай перезвоню. На этот номер?
— Да. До свидания. — Я отсоединился.
— Облом? — заволновался Осьтин.
— Нет. Хочет посоветоваться с напарником.
Телефон зазвонил минут через десять.
— Майкл, это лейтенант Ллойд.
— Слушаю, сэр?
— Мы с напарником обсудили твоё предложение. Есть шанс, что сработает. Маленький, но какой-никакой шанс. Словом, если хочешь, устрою тебе очную ставку с Клайдом.
— Спасибо огромное, сэр.
— В какое время тебе удобно?
— Да в любое. В школу мне пока не надо.
— Тогда заеду за тобой завтра утром. Договорились?
— Да, сэр.
— Адрес у меня есть. Жди часиков в десять.
— Хорошо. И ещё раз спасибо.
— Тебе спасибо, Майкл. Будем держать за тебя пальцы крестиком. До завтра.
— До свидания. — Повесив трубку, я повернулся к Осьтину. — Получилось!
— Молодец! Если понадобится, шокерни этого урода.
— Он помог похитить мою маму. Чтобы вызволить её, я готов абсолютно на всё.
23. Клайд
Спал я отвратительно — из-за кошмаров. Мне снилось, будто мама сидит в клетке, окруженная сворой хохочущих гиен, плачет и зовёт на помощь.
В семь утра раздался стук в дверь. Прямо в пижаме я побрёл открывать. На пороге стоял Осьтин, уже умытый и причёсанный.
— Что случилось? — просипел я.
— Ничего. Просто мама велела привести тебя позавтракать.
— Ладно. — Я потёр глаза. — Минут через пять подойду.
Вернувшись в комнату, я оделся и направился к Лиссам. Завтрак был на столе. Осьтин с отцом уже начали есть. Миссис Лис приготовила мне пшеничный тост с жареным яйцом посередине.
Мистер Лисс глянул на меня поверх газеты.
— Доброе утро, Майкл.
— Доброе утро, сэр.
— Твоя тарелка вот, — сообщил Осьтин.
Я опустился на стул рядом с ним.
На мой голос из кухни выглянула миссис Лисс.
— Доброе утро, милый. Как спалось?
— Так себе.
— Неудивительно. Садись кушать, не стесняйся.
Я налил себе стакан апельсинового сока.
— Есть картофельные оладьи. — Осьтин пододвинул ко мне блюдо. — С чеддером.
— Спасибо.
— Что-нибудь ещё хочешь? — суетилась миссис Лисс. — Может кетчуп или тобаско к яйцу?
— Нет, спасибо.
Мистер Лисс посмотрел на часы и отложил газету.
— Мне пора. — Он встал и посмотрел на нас. — Парни, выше нос!
Отец Осьтина всегда говорил басом, отчего любые его слова звучали как приказ.
— Да, сэр, — отрапортовал я.
— Пока, пап, — помахал Осьтин.
Мистер Лисс взял куртку, ключи, поцеловал жену и вышел.
— Ой, совсем забыла про соль и перец! — спохватилась миссис Лисс и побежала на кухню.
— Жаль, мне нельзя с тобой в участок, — шепнул Осьтин.
— Ага.
— Нервничаешь?
— В лёгкую. — Я отхлебнул сока.
Тут в столовой появилась миссис Лисс.
— Ну вот, другое дело, — улыбнулась она, без спросу посолив и поперчив мой тост. — Майкл, не планируешь идти сегодня в школу?
— Нет. Мы с лейтенантом Ллойдом договорились встретиться в десять. Хочу съездить в участок, поговорить с тем грабителем.
Миссис Лисс тревожно нахмурилась.
— В участок? А почему мне не сказали?.. Съездить с тобой?
— Нет, всё в порядке.
— Как у тебя с одеждой? Что-нибудь постирать?
— Да не надо. — На самом деле я не переодевался уже дня три.
— Ладно, понадобится помощь, зови. Пока мама не вернётся, буду заботиться о тебе, как о родном сыне.
— Спасибо огромное, — пробормотал я, до глубины души тронутый её добротой.
Осьтин доел и закинул на плечо рюкзак.
— Мне тоже пора. — Я встал и поспешил за приятелем к выходу.
— Удачи! — Осьтин протянул кулак. — Всё круто!
— Круто!
Мы стукнулись кулаками, и Осьтин ушёл.
— Спасибо за завтрак, миссис Лисс, — поблагодарил я.
— На здоровье. Дай знать, когда вернёшься из участка.
— Само собой.
Прибежав к себе, я быстренько принял душ, переоделся и вышел на парковку. Там, на обочине, меня и нашёл лейтенант Ллойд. Подъехал почти вплотную и опустил стекло:
— Доброе утро, Майкл.
Солнце стояло высоко над горами. Я встал, прикрывая руками глаза от яркого света.
— Здрасте.
— Ну как ты?
Я только пожал плечами. Вроде обычный вопрос, дань вежливости, но в нынешней ситуации звучит как издевательство.
— Не очень.
Ллойд понимающе кивнул.
— Ладно, садись.
Я забрался на переднее сиденье, пристегнулся, и машина тронулась. Дорога заняла минут двадцать. Всё это время я безостановочно моргал. Лейтенант Ллойд не подавал виду, что заметил мой тик, но, судя по его бесконечным «ты точно не передумал?», заметил наверняка. Должно быть, он и сам сомневался, правильно ли поступает, пуская на допрос несовершеннолетнего. Я заверил его, что не передумал и очень надеюсь помочь следствию.
В тюрьме меня с ног до головы обыскали, прогнали через всякие разные детекторы. Мы с лейтенантом протиснулись сквозь толпу полицейских в конец коридора, где виднелись две двери. За левой дверью оказалась тёмная комната с огромным двусторонним зеркалом и двумя мониторами, крепившимися к приборной панели.
— Обзорное помещение, — пояснил Ллойд. — Отсюда наблюдают за допросами.
По ту сторону стекла, со скованными за спиной руками, сидел Клайд.
При виде его меня затрясло от бешенства.
— Это детектив Мур. — Ллойд кивнул на мужчину за мониторами. — Он будет записывать ваш разговор.
Я круто развернулся.
— Вы что, записываете допросы?
— Конечно. Каждое слово.
Такой расклад меня категорически не устраивал. Тогда побеседовать с Клайдом начистоту не удастся.
Лейтенант пристально посмотрел мне в глаза.
— Точно не передумал?
— Точно.
— Ты смелый парень. Ладно, идём. Стюарта на всякий случай оставили в наручниках, но если вдруг чего, сразу зови. — Ллойд похлопал себя по бедру. — Мой тазер всегда при мне.
«Мой тоже», — пронеслось у меня.
— Спасибо, лейтенант Ллойд.
Как бы невзначай я коснулся приборной панели и послал импульс. Мониторы тут же погасли.
— Стойте! У нас проблема, — крикнул Мур.
— Вовремя! — рявкнул Ллойд.
— Похоже, напряжение скакнуло… — Мур защелкал переключателями, пытаясь реанимировать оборудование.
Через пять минут терпение у лейтенанта лопнуло.
— Телефон тоже вырубился?
— Нет.
— Тогда подключай интерком, обойдёмся без записи. Просто послушаем.
В коридоре Ллойд открыл правую дверь, пропуская меня в прямоугольную комнату с голыми бетонными стенами. У самой дальней стены за длинным деревянным столом сидел Клайд, одетый в оранжевую робу с нашивкой «Стюарт» и порядковым номером на левом кармане.
— Привет, Клайд, — поздоровался лейтенант.
Не удостоив его даже взглядом, Стюарт злобно вытаращился на меня.
— Думаю, этого паренька ты не забыл, — продолжал Ллойд, указывая на меня.
Тот не ответил.
— Ладно, тогда напомню. Это Майкл Вэй. Сын той женщины, которую ты помог похитить.
— Сам знаю, кто это, — огрызнулся Стюарт.
— Вот и славно. Уверен, ты хочешь ему кое-что объяснить.
— Ничё я не собираюсь объяснять, — буркнул арестант, усаживаясь вполоборота.
— Я предупреждал, на контакт не идёт совершенно, — шепнул мне Ллойд.
— Может, нам стоит побеседовать наедине? — простодушно предложил я.
Поразмыслив с минуту, лейтенант вздохнул.
— Как чуял, что этим кончится… — Он повернулся к Клайду. — Поболтайте тут без меня. И не вздумай что-нибудь выкинуть!
Лицо Клайда перекосилось уже не от злости, а от страха.
— Нет! Вы не имеете права! Грубое обращение преследуется по закону! Я — гражданин США!
Ллойд непонимающе нахмурился.
— Приятель, ты оглох? Я говорю, мальчик с тобой побеседует. Но учти, мы всё видим, поэтому очень советую не чудить.
Лейтенант покачал головой и снова шепнул:
— Парень тронулся. Удачи.
Едва дверь за ним захлопнулась, мы с Клайдом посмотрели друг на друга в упор.
— Где моя мама?
Он только хмыкнул.
Я шагнул ближе.
— Может, освежить твою память? — С учётом полицейских по ту сторону экрана, приходилось тщательно подбирать слова.
— Не приближайся, чёртов мегавольт!
— Как ты меня назвал?
— Знаю я вашего брата, «светлячок» долбаный!