Арестант камеры 25 — страница 32 из 47

— Мне больно! — вскрикнула Тейлор.

— Ты понятия не имеешь о боли. Ничего, это поправимо. Нишель, научи мисс Ридли благодарности. Думаю, часа для начала достаточно. Приступай.

— С удовольствием, сэр, — плотоядно улыбнулась та.

Доктор Люк запер дверь, оставив девочек одних.

Исступленные вопли Тейлор доносились до него даже в лифте.

33. Жестокий урок

Тейлор лежала на полу, скрючившись от боли. Одежда девочки насквозь промокла от пота, из глаз ручьём текли слёзы.

— Пожалуйста, хватит, — стонала она. — Умоляю, прекращай.

— Прекращу, когда доктор Люк разрешит, — фыркнула Нишель.

— Ты ведь одна из нас. Почему ты это делаешь?

— Что умею, то и делаю.

— Ты умеешь только мучить других?

— У каждого свои таланты. Вне стен академии я никто. Максимум гожусь хот-догами торговать.

— Предательница, продажная шкура.

— Не строй из себя святошу! — окрысилась Нишель. — Все продаются, святоши в том числе.

— Ошибаешься. — Голос Тейлор заметно окреп. — Некоторые скорее умрут, чем станут причинять боль другим.

— Могу устроить. — Нишель приблизилась и наотмашь ударила Тейлор по голове. — Я слышала, ты у нас чирлидер? Или, вернее, была чирлидером.

Тейлор не ответила.

— Ненавижу чирлидерш, — продолжала Нишель. — Тупоголовые надменные курицы! — Она присела на корточки. — Ты хоть представляешь, на кого похожа, когда трясёшь помпонами?

— Зато я никого не мучаю.

— Да ну? А как же несчастные девочки, которые смерть как хотят в чирлидерши, а их не берут из-за внешности? Нашлась тут добренькая! Правильно, добренькой быть легко, если все тебя обожают, если у тебя хорошая кожа и зубы. — Нишель схватила Тейлор за волосы и запрокинула ей голову. — Запомни, чирлидерша, здесь ты никто. Пописать не сможешь без моего разрешения. Захочу — выпущу из тебя все соки, а сама буду смотреть, как ты подыхаешь. Не спляшешь для меня? Я здесь — ведущий квотербэк.

— Пока ты им нужна — да, — выдохнула Тейлор. — Потом тебя вышвырнут на помойку за ненадобностью.

Нишель с силой дёрнула её за волосы.

— Не испытывай судьбу, чирлидерша. Кстати, я не всегда останавливаюсь, когда мне велят. — Она ослабила хватку, и Тейлор повалилась на землю. — А надобность во мне не отпадёт, пока есть вы, мутанты. — Нишель выпрямилась. — Наш урок ещё не окончен, подруга. Поэтому усаживайся поудобней и приготовься. Тебе понравится, поверь, — со зловещей улыбкой добавила она.

34. Чистилище

Тейлор не помнила, как её погрузили на каталку и перевезли из «воспитательной» комнаты в тюремную камеру. Очнулась она на узенькой дерматиновой подстилке, совершенно разбитая, утратившая счёт времени. Голова раскалывалась от боли. Девочка лежала на животе, не в силах пошевелиться, и стонала. В камере было темно, только мигали алые «глазки» камер наблюдения. Тейлор охватил панический страх. Она вспомнила дом, родителей, братьев и зарыдала в голос.

— Я хочу домой, — еле слышно пробормотала она.

— Знаю, — послышался из темноты мальчишеский голос.

Испуганная Тейлор хотела отползти, но тело отказывалось слушаться.

— Не бойся, — произнёс тот же голос. — Я не причиню тебе вреда.

Тейлор почувствовала прикосновение пальцев и, воспользовавшись этим коротким контактом, заглянула в сознание говорившего. Мальчик источал умиротворение, покой и надёжность.

Глаза Тейлор уже привыкли к темноте, и она разглядела склонившегося над ней темнокожего подростка, примерно её ровесника, хотя выше ростом и крупнее. Опустившись рядом на колени, мальчик успокаивающе гладил ей спину. От его кожи исходило бледное сияние. Очередной «светлячок».

— Пожалуйста, не мучьте меня, — взмолилась Тейлор.

— Не бойся, Тейлор. Я друг.

— Ты знаешь моё имя?

— Да.

— Кто ты?

— Меня зовут Йан.

— Ты такой же, как они.

— Нет, я такой же, как ты.

— Где мы?

— На уровне «Н», где держат непокорных. Мы называем его «Чистилище».

— Кто это «мы»?

— Нас трое непокорных. Четверо, включая тебя. Расскажешь, что натворила? Вернее, чего не натворила?

— Доктор Люк велел мне спровоцировать аварию на мотошоу. Участник мог погибнуть.

— Обычный приём.

— Приём?

— Ну да. Сперва Люк пытается тебя купить, сделать обязанной, чтобы в случае отказа давить на чувство вины. Если подкупить не получается, доктор заходит с другой стороны, подбивает на какую-нибудь гадость, а уж потом на преступление. Стоит тебе пересечь черту — всё, ты в его власти! Он будет держать тебя этим вечно, затягивая петлю всё крепче и каждый раз повышая ставку. Радуйся, что оказалась тут, внизу, потому что наверху стала бы убийцей.

— Моя сестра Тара не убийца.

— Увы. Все они убийцы. Тара, Брайан, Зевс, Квентин, Кайли, Нишель, Таннер… Вот почему они наверху, а мы внизу.

— Но она моя сестра!

— Близняшка, — поправил Йан. — Её начали обрабатывать совсем крохой. Думаю, она сначала просто не понимала, что делает, а потом было слишком поздно.

Тейлор попробовала сесть, но не смогла.

— Лежи смирно. Нишель выкачала из тебя все соки. На восстановление нужно время. — Йан отошёл и вернулся со стаканом воды. — Вот, выпей, станет легче.

Он поднёс стакан к губам Тейлор, и та сделала несколько жадных глотков.

— Тебя тоже пытали? — спросила она, утолив жажду.

— Неоднократно, но не до такой степени. А сюда заперли, должно быть, потому, что мои способности не слишком агрессивны. Толку от меня маловато. Плюс я слепой.

— Слепой?

— Глазами — да, но видеть могу.

— Не понимаю.

— Вместо зрительных нервов я пользуюсь электролокацией, как акулы или электрические угри. Задействуются не световые волны, а электрические.

Тейлор сразу вспомнились недавние уроки биологии.

— У электролокации есть свои преимущества, — продолжал Йан. — Моё зрение не ограничивается временем суток, и я умею видеть сквозь твёрдые тела. Нет, видеть через них можно, если они пропускают свет — как лёд или стекло, но большинство свет не пропускают. Мне это не мешает. Я вижу через всё, что пропускает электроны.

— Значит, ты видишь сквозь стены?

— Даже могу заглянуть за пределы академии, если Нишель нет поблизости. Тогда я слеп как крот.

— А меня видишь?

— Да, вы с Тарой на одно лицо. — Йан присел на корточки. — Конечно, нельзя сравнить моё зрение с твоим, я ведь сроду не видел глазами, но разницу прекрасно представляю. Зато я умею отличать «светлячков» и знаю, когда они применяют способности.

— Прямо как очки доктора Люка.

Йан кивнул:

— Точно. Меня долго исследовали, чтобы их разработать. На самом деле это место — большая лаборатория. Опыты здесь проводят постоянно.

— Нишель сказала, меня собираются препарировать.

— Какой прок от мертвого «светлячка»? Нишель просто тебя пугает. В этом она спец.

— Сколько ты уже тут сидишь?

— Три года.

— Нет, я столько не выдержу, — заплакала Тейлор.

— Выдержишь. Ты сильнее, чем думаешь.

Тейлор уронила голову на руки.

— Давай познакомлю тебя с остальными.

— Здесь есть ещё кто-то?

— Я же говорил, нас трое.

Превозмогая боль, Тейлор приподнялась и, оглядевшись, обнаружила ещё двух девочек — китаянку и блондинку с невероятно голубыми глазами, видными даже в темноте. Обе девочки светились.

— Это Маккена, — представил Йан.

Китаянка кивнула.

— Привет, — поздоровалась Тейлор.

— А это Абигайль.

— Привет, — повторила Тейлор.

Абигайль опустилась на колени рядом с подстилкой.

— Привет, Тейлор. Сейчас я положу на тебя руку. Не бойся, больно не будет.

Абигайль осторожно коснулась ладонью её спины, и Тейлор ощутила, как по телу прокатилась теплая волна, снимая боль и успокаивая.

— Что ты делаешь? — с облегчением выдохнула она.

— Блокирую боль.

— Ты меня лечишь?

— Нет, — грустно улыбнулась Абигайль. — Такое мне не под силу. Я лишь забираю боль на то время, что касаюсь тебя. Когда я уберу руку, боль вернётся.

— Мне так хорошо.

— Постараюсь продержаться подольше. К сожалению, это отнимает много сил, но надеюсь, их хватит до тех пор, пока ты не заснёшь.

— Спасибо, Абигайль.

— Зови меня Аби.

— Спасибо, Аби.

— На здоровье. А теперь постарайся уснуть.

Тейлор закрыла глаза и устроила голову поудобней.

Прежде чем провалиться в сон, она шепнула:

— Люблю тебя, Аби.

— Я тоже тебя люблю, — с улыбкой ответила девочка.

35. Проникновение

В Пасадене мы очутились после обеда. Я благополучно дрых на заднем сиденье «камаро», навалившись на Осьтина. Проснулся уже на заправке, когда за руль садился Джек. Уэйд с покрасневшими от бессонной ночи глазами вывалился из машины и, шатаясь, побрёл в туалет.

— Где мы? — спросил я Джека.

— В Пасадене. Давай адрес твоей академии.

— Сейчас. — Я протянул ему буклет, потом вылез из салона и потянулся. Вопреки моим опасениям погода в Калифорнии стояла отменная. В меру тепло и влажно. Видя, что Осьтин по-прежнему храпит, я направился в магазинчик при заправке и там предусмотрительно купил две бутылки клубничного молока и коробку пончиков, зная, что Осьтин проснется голодным как волк.

Когда я вернулся, Уэйд спал, растянувшись на заднем сиденье, поэтому мне пришлось перебраться вперёд.

— Уэйд совсем вымотался, — заметил я, поворачиваясь к Джеку.

Тот кивнул:

— Ага, точно. Мы бы раньше доехали, но он тормознул в Ланкастере, чтобы вздремнуть. — Джек завёл двигатель. — Ну, готов?

— Нет, и вряд ли буду. Погнали.

— Не вопрос, — ухмыльнулся Джек.

Пасадена утопала в зелени. Повсюду росли пальмы. Мы с мамой уехали из Калифорнии, когда мне было семь. За это время город сильно изменился и казался совершенно неузнаваемым.

— Теперь по бульвару Колорадо до Саус-Аллен-авеню. Потом направо, — командовал я.

Джек послушно крутил баранку, и спустя пять минут мы оказались на месте.