Зализав раны, Зверокнига твёрдо встала на лапы и приблизилась к Геренду. Тот едва не зажмурился, когда жуткая харя вплотную приблизилась к его лицу. В нос ударил тошнотворный-сладковатый запах тлена вперемешку с терпким ароматом старинной книги.
— Будем знакомы, — дружелюбно произнесла Зверокнига. — Можешь звать меня Урсула. А как твоё имя, малышка?
Геренд бы не ответил даже если бы захотел. Магия всё ещё сковывала его.
Видимо осознав свою ошибку, Зверокнига зашелестела страницами, подыскивая нужное заклинание. Геренд почувствовал, как хватка чар ослабевает, и он снова может говорить. Но руки и ноги по прежнему сковывала магия.
— Ну так что? — ласково произнесла Зверокнига. Геренд заметил, что из-под её переплёта неторопливо лезет букет новых щупалец.
Ой не к добру это.
— Ну ты что, язык проглотила? — скучающе произнесла Зверокнига, скорчив печальную гримасу. — А как же поговорить перед процессом?
Каким ещё процессом???
— На это нет времени, — негромко сказал Бенедикт. — Архимаг может вернуться в любой момент.
— Он сейчас очень далеко, на другом конце библиотеки, — сказала Зверокнига. — Он ещё до-о-о-олго будет сюда добираться. Я успею.
— У нас нет на это времени, — повторил Бенедикт. — Ты недооцениваешь Парацельса и Беатрису.
— Ох, Беня, ты такой занудный! Всего пять минут! Когда я закончу с этой крошкой, она будет нашёптывать нам как птичка всё самое интересное! — ответила Зверокнига. — Ну и эльфийки у меня никогда не было! Хи-хи-хи!
Бенедикт хотел что-то ответить, но не успел — его прервал вопль атакующего гнома. Кочерыжка, каким-то образом освободившись от колдовских пут, ринулся на Бенедикта. Вряд ли у него был какой-то план — гном был не из тех, кто продумывает на много шагов вперёд. Даже не из тех, кто продумывает на шаг или два. Кочерыжка действовал просто и прямолинейно, доверившись своим гномьим инстинктам.
Очень глупо. Самоубийственно глупо. Геренд бы на его месте затаился, выжидая удобного момента. Наглядная разница между ним и типичным представителем глупых младших рас.
Яркий луч света вырвался из ладони Бенедикта, пробив гному грудь насквозь. Кочерыжка рухнул на пол и застыл без движения. Под гномом растеклась тёмная лужа крови. Каска с мерцающим камнем-огневиком откатилась в сторону.
— Беня, ну ты чего? — возмутилась Зверокнига. — Зачем ты убил гномика? Это была моя игрушка!
— Гномов трудно сдержать магией, — буркнул Бенедикт. — Как и камни, среди которых они выросли, гномы устойчивы к любым чарам.
Зверокнига что-то обиженно неразборчиво прорурчала и вновь обратилась к Геренду:
— Ладно, не будем отвлекаться. Тебе понравится, малышка, — пообещала она. — Как и всем, кто был до тебя! По крайней мере ещё никто не жаловался.
Геренд почувствовал как к его ногам прикасается что-то липкое и тёплое. Скосив глаза, он увидел как вокруг его щиколоток и голеней обвиваются сочащиеся слизью щупальца Зверокниги.
Вот такого поворота Геренд точно не ожидал.
— Да пошла ты на хрен! — взревел он, отчаянно пытаясь пошевелить обездвиженным телом. — …..!!!
— У-у-у, голосок прорезался! — обрадовалась Зверокнига. — Сколько чувств!
Пока одни щупальца обвивались вокруг ног, туловища и рук бывшего вампира, другие принялись развязывать ремешки и расстегивать пуговицы охотничьего костюма. Щёки на харе Зверокниги покрылись едва заметным румянцем.
Думай, думай, думай, лихорадочно кричал себе Геренд. Иначе с тобой сейчас такое сделают, что потом мёртвым позавидуешь!
— Я заражён чёрной чахоткой! — лихорадочно выдал Геренд, чувствуя как щупальца, мерзкие, тёплые, склизкие, проникают под его одежду. — Меня даже трогать опасно! Не говоря уж о том, что ты задумала!
— И что же это за болезнь такая? — поинтересовалась Зверокнига. — Впервые слышу. Впрочем, не важно. Ваши смертные болячки ко мне не липнут.
Никогда ещё шестерёнки в голове Геренда не крутились так отчаянно. Без всякой смазки. Возникали идеи и отбрасывались одна за другой. Что можно придумать в такой ситуации? Когда враг намного сильнее тебя.
Что известно о Зверокниге? Она несколько тысяч лет просидела здесь в библиотеке одна. Многих реалий современного мира она не знает. Что-то ей, возможно, рассказал Бенедикт. Но вряд ли очень много. Как этим можно воспользоваться?
Уже совсем отчаявшись, Геренд нашёл спасительное решение, едва не разорвавшее его мозг своей простотой. Простотой и одновременно безумием. В обычной ситуации он никогда бы не решился на что-то подобное.
Но выбора у него не было.
— А тебе не скучно было сидеть в библиотеке столько тысячелетий? — спросил Геренд.
— Ты даже не представляешь, малышка, — ответила Зверокнига. Судя по её лицу, она обрадовалась такому вопросу — неужели никто раньше не интересовался?
Тем не менее свои манипуляции Зверокнига не прекратила и даже не замедлила. Геренд почувствовал как его ноги отрываются от земли. Зверокнига приподняла бывшего вампира, продолжая бесцеремонно исследовать его тело.
— Такая скукотища! Я думала, окончательно с ума сойду, — жаловалась Зверокнига. — Чёртов Просперо! Надеюсь, черти в аду основательно обглодали его кости!
— Он, наверное, был не очень сильным магом, — сказал Геренд.
— Чего? — фыркнула Зверокнига. — Он был величайшим магом своего поколения! И не только своего! Этот Парацельс ему в подмётки не годится.
— Тем не менее тебя он отделал как надо, — усмехнулся Геренд.
— До чего ж наглая и говорливая девчонка, — Зверокнига встряхнула Геренда так, что у того клацнули зубы.
Мысленно Геренд выругался. Да когда эта книженция уже сделает то, что он от неё добивается?!
— Когда ты только появилась, магия наверное была совсем другая, — прохрипел он, чувствуя как щупальца обвиваются вокруг грудей. — Во многом она уступает современной. Это известный миф, что раньше трава была зеленее, а небо синее.
— Глупости говоришь, — поморщилась Зверокнига. — Всё новое — хорошо забытое старое… Слушай, о чём мы вообще разговариваем? Я тут над тобой собираюсь страшным образом надругаться, а ты философию с мифологией развела. Весь настрой сбила!
Не выходит, подумал Геренд. Надо спросить более прямо, в лоб. Правда, есть риск, что Зверокнига начнёт что-то подозревать, но времени уже не остаётся.
— А который сейчас час? — спросил Геренд не в тему.
Бенедикт, молча наблюдавший за процессом, кажется, что-то понял. Он открыл рот, чтобы одёрнуть Зверокнигу, но слишком поздно.
— Я тебе часы что ли, болтливый эльфёнок? — пробурчала она. — Время показывать не умею.
Низкий звук колокола расколол материю пространства рядом со Зверокнигой — лучший звук в жизни Геренда!
В мутных глазах Зверокниги бывший вампир увидел отражение своего лица — такой злорадной и торжествующей физиономии он у себя не видел, даже когда в юности корчил рожи перед зеркалом.
— Упс! — Урсула прикрыла рот одним из щупалей. — Я ляпнула… это самое слово…
— Идиотка! — прорычал Бенедикт. Его обычно бесстрастное лицо исказилось от гнева.
— Я не виновата, — огрызнулась Зверокнига и ещё раз встряхнула Геренда. Тот клацнул зубами и почувствовал острую боль в языке. Рот начал стремительно наполняться кровью. — Ушастая меня заговорила!
Пространство позади Зверокниги разрезала трещина. Из тьмы иной реальности выступил Часовой. Подняв руку он ткнул пальцем в Зверокнигу, и древнюю тварь против её воли потащило к разлому.
Геренда она выпускать не торопилась.
Торжество на лице бывшего вампира сменилось ужасом. Не на такой исход он рассчитывал!
— Не-е-ет! — заверещала Зверокнига, тщетно цепляясь щупальцами за трещины в полу. — Беня, спаси меня!
Бенедикт забормотал заклинания, начал плести пальцами невидимую сеть, и на пути Зверокниги возник портал, сверкая «мыльной» поверхностью.
Бенедикт, видимо, рассчитывал перенести Зверокнигу в другое место, подальше от разлома. Но Часовой, явно сделав выводы после стычки с Парацельсом, быстро отреагировал — направил свою морду с циферблатом на Бенедикта. Больше никаких действий гость из иного мира на первый взгляд не предпринял, но маг побледнел и рухнул на колени, его портал с тихим шипением испарился.
Зверокнигу вместе с Герендом практически затянуло в разлом. Погрузившись в него наполовину, Урсула некоторое время балансировала на грани, крепко вцепившись щупальцами в неровности пола. Напоследок она ударила по Часовому несколькими заклинаниями, но они бессильно отразились от гладкой поверхности «аквариума».
Часовой подошёл к своей жертве и толкнул её прямо в морду. Щупальца Зверокниги разжались, и вместе с отчаянно вопящим Герендом они рухнули во тьму…
Когда Парацельс и Беатриса вернулись, встретил их только одинокий грустный призрак Кочерыжки, мерцающий над своим бренным телом.
— От так оно вот, едрить его в кочерыжку, — сказал гном и шмыгнул носом. — Буду теперь скорбным сквозняком парить по библиотеке и материть кочерыжкой загулявших охотников за сокровищами…
— Где Геренд? — спросил Парацельс, вертя головой по сторонам. — С ним всё хорошо?
— С ней, — поправил его Кочерыжка. — С ней всё плохо… Часовой… Зверокнига… маг… кочерыжка…
Речь Кочерыжки стала навнятной. Призрак на глазах начал тускнеть, мир мёртвых затягивал его.
Склонившись над телом гнома, Парацельс произнёс заклинание, щёлкнул пальцами. Жуткая рана на груди на глазах затянулась, а дух гнома втянуло обратно в тело.
Гном распахнул глаза, рывком сел и оглушительно раскашлялся.
— Я жив! Едрить его в кочерыжку! — выругался он и принялся ощупывать себя. — Вот это магия! Да вы, мессир, просто что что-то с чем-то…
— Где Геренд? — сурово спросил Парацельс, не дав гному даже секунды на передышку. — Где? Если с его лысой головы хотя бы волосок упадёт! Ух, я им устрою!
— Нету больше с нами Геренд, — Кочерыжка покачал головой. — Её забрал Часовой. Такая молодая девчуля была. Зачем вы её только с собой потащили?