ии моря, в передвижке города вверх по горе, на новое место…
– Вот-вот! О передвижке и говорю. Знаешь, о чем я думал все время, пока ехал в Москву?
– Ну?
– О последней ссоре твоего дядюшки с Петром Ариановичем. В Летнем саду, в биллиардной. Помнишь, дядюшка тогда кричал: “Скорей Весьегонск…”
А! Я понял со второго слова. “Скорей Весьегонск с места сойдет, чем ты свои острова найдешь!” – в запальчивости крикнул дядюшка.
Он искал сравнение покрепче, что-нибудь очевидное, разумеющееся само собой, ясное любому глупцу, разумеющееся само собой. И такое сравнение нашлось! “Скорей Весьегонск с места сойдет…”
Но вот Весьегонск сдвинули с места. То, что раньше казалось неподвижно-устойчивым, незыблемо-прочным, неожиданно пришло в движение. Город, простоявший много лет в низине у реки, кряхтя, вскарабкался на гору. Море заколыхалось там, где недавно чернели приземистые избенки. А острова в Восточно-Сибирском море еще не найдены…
Да, Андрей прав! Жизнь торопила, подталкивала нас.
Всю ночь прошагал мой друг взад и вперед по нашей узкой, длинной комнате, стараясь ступать на носки. Зная, что я не могу заснуть, когда горит свет, он с неуклюжей заботливостью загородил от меня абажур газетами, оставив только конусообразный луч, падавший на стол.
Но все же я не спал.
Сцена в биллиардной ожила передо мной. С сухим щелканьем сталкивались и разлетались шары. Надсаживались от хохота “Рыцари Веселой Утробы”, теснясь у стены. А посреди комнаты стоял дядюшка – не та тощая бритая личность, которую видел Андрей в новом Весьегонске, а полный, румяный весельчак с бородой, расчесанной “на отлет”. Одну руку он устремлял вперед с видом пророка, другой судорожно цеплялся за спасительный биллиард.
“Скорей Весьегонск с места сойдет, – повторял он, – чем ты свои острова найдешь!..”
Я задремал лишь под утро. Однако в семь часов Андрей разбудил меня.
– Знаешь, я виноват перед тобой, – сказал он, садясь на мою кровать. – Я ошибся.
– Ну-ну, – пробормотал я зевая. – Ради этого не стоило будить меня… А когда ты ошибся?
– На зимовке. На мысе Челюскин. Я не придал значения твоим опреснителям. Я отмахнулся от них.
Это становилось интересным. Не часто приходилось видеть моего друга в таком покаянном настроении. Я сел на кровати.
– Так! Слушаю тебя.
– Возможно, что твои опреснители пригодятся.
– Что ты говоришь? Мне самому казалось…
– Погоди-ка. Знаешь, что надоумило меня?
– Что же?
– Шланги.
– Какие шланги?
– Сначала те, что были на пароходе, которым я ехал из Весьегонска, потом другие. Помнишь, советские моряки отогревали шланги подо льдом?..
– В Гольфстриме?
– Вспомнил?.. Да, в Гольфстриме… Я прочту тебе выдержку. Лучше не расскажешь, чем сам капитан “Седова”[9]…
Андрей быстро схватил со стола толстую книгу и, полистав, нашел нужную страницу.
Там рассказывалось о том, как капитан “Седова” Бадигин использовал теплые воды Гольфстрима для того, чтобы отогреть замерзшие шланги.
“Развешанные… на палубе для просушки, эти шланги были захвачены внезапно наступившим морозом и превратились в подобие камня, – писал он. – Внести их в теплое помещение нельзя было – замерзшие шланги не прошли бы ни в одну дверь. Но разморозить их надо было во что бы то ни стало: они могли нам потребоваться в любой день и час для откачки воды во время аварии, для наполнения котлов и т.д.
Путем несложных подсчетов я определил, что шланги можно привести в нормальный вид, если опустить их в относительно теплые воды Гольфстрима, которая спрятана в толще океана.
Люди недоверчиво отнеслись к этой затее, им казалось невероятным, чтобы шланги могли оттаять подо льдом, в пучине океана. Но приказ есть приказ. Его выполнили быстро и четко. Шланги были опущены более чем на сто метров под воду, попали в струю Гольфстрима с положительной температурой и оттаяли. Некоторое время спустя, готовясь к выходу из дрейфа, мы уже пользовались ими”.
Андрей захлопнул книгу и взглянул на меня:
– Каково?
– Да, здорово. Настоящая русская смекалка!
– Мало того, что смекалка, – еще и широкий кругозор! И смелость, дерзание! Приспособили Гольфстрим для выполнения самых будничных корабельных задач!.. Ну, я и вспомнил об этом, когда ехал из Весьегонска. Сижу себе, понимаешь, на корме, а мысли все об Арктике, о наших островах. В ногах пароходные шланги лежат. Смотрю на них, и те знаменитые, седовские, вспомнились… Позвольте, думаю, мы могли бы тоже разморозить шланги. К северу от Восточно-Сибирского моря на сравнительно небольшой глубине проходят теплые воды. Вот если бы не опускать в теплый слой воды шлангов, а сам этот слой поднять, прогреть им льды…
– Понял! – Я вскочил с кровати с кровати и в волнении забегал по комнате. – Надо вызвать выпадение солей в теплом слое, чтобы он сделался более легким, поднялся наверх и растопил пловучие льды…
– Не увлекайся, – остановил меня Андрей. – Растопил – это сильно сказано. Пусть бы хоть немного размягчил их, помог продвижению нашего ледокола. Понимаешь, пловучие льды надо зажать в клещи: сверху – лучи летнего солнца, снизу – слой воды с положительной температурой. Мы только поможем солнечным лучам… Вот погляди-ка. Ночью я набросал нечто вроде расчета. Конечно, пока еще грубо, приближенно…
Он положил на одеяло несколько исписанных листков.
Все утро и часть дня мы просидели над расчетами. Решение задачи зависело теперь от химиков. Сумеют ли они найти вещество, которое было бы способно вызвать активное выпадение солей из морской воды?..
А вечером позвонила Лиза. Она приехала в Москву и приглашала в гости.
Обсуждение нового способа борьбы со льдами мы перенесли в уютную Лизину комнату.
Не прошло и получаса, как вдруг в прихожей раздалось шарканье подошв. Кто-то старательно, даже со рвением вытирал ноги о половичок.
Я переглянулся с Андреем. Гость, видимо, уже не раз бывал здесь, если так хорошо знал пристрастие нашей Лизы к порядку и чистоте.
Он переступил через порог.
Молодой. Моложе нас с Андреем. Лицо добродушное, круглое, розовое. Косматое бобриковое пальто. Брючки с пузырями на коленях.
Пока новый гость снимал пальто, хозяйка отрекомендовала его как брата подруги.
Я испытующе посмотрел на Лизу. Она держалась с братом подруги ровно, как с нами. Зато брат, войдя в комнату, сразу же начал улыбаться. Непонятно, почему у него сделалось вдруг хорошее настроение.
– Вы всегда такой веселый? – спросил я подозрительно.
– То есть? Не понял…
– Ну, жизнерадостный, что ли.
– А!.. Нет. Главным образом по вечерам, в гостях.
С улыбкой, еще более широкой, он посмотрел на нашу хозяйку, но та, поджав губы, сосредоточенно заваривала чай.
Оказалось, что молодой человек, готовится стать музейным работником.
– Как – музейным? – удивился я. – В наше время – музейным?.. Старые черепки собирать… Ну и профессия – спец по черепкам!
Молодой человек спокойно улыбался. Он поудобнее умащивался в кресле – это было мое любимое кресло, я просто не успел еще сесть в него, – потом по-хозяйски сдвинул со стола стопку книг, принесенную Андреем. Каково?..
– Ну, как твои дела, Андрей? – спросил я, когда мы вышли в коридор покурить.
Он прекрасно понял, о каких делах я спрашиваю, потому что пожал плечами и сказал, глядя в сторону:
– О, прекрасно! Ты же видишь…
– Еще бы!
– Хоть бы не улыбался так часто! – пожаловался Андрей, как всегда угадывая мои мысли.
– Мне за тебя обидно, – сказал я, подавив вздох. – Что она нашла в нем? Музейный работник, больше ничего…
Проведя несколько зимовок в Арктике и готовясь снова отправиться туда, мы считали себя вправе смотреть на скромного музейного работника свысока. Это было, конечно, ребяческим самомнением, проявлением смешной ограниченности, в которой нам в тот же вечер пришлось раскаяться.
За чаем выяснилось, что Савчук – фамилия брата подруги была Савчук – понимает кое-что и в нашей романтической профессии.
– При изучении истории географических открытий, – сказал он, – много дает, например, лингвистика. Проанализируйте слово “Сибирь”. Искаженное “сивер”, то есть “север”. Или вот еще – “Грумант”. Почему русские назвали так Шпицберген? “Грумант” сходно по звучанию с “Грюнланд”. Но Грюнланд – это Гренландия. Дошли, как видите, до корня. А корень вон где – в четырнадцатом веке!.. Выходит, русские принимали Шпицберген за Гренландию.
– Интересно…
Но дальше было еще интереснее.
Оказалось, что Савчук только что вернулся из командировки в Сибирь.
– Собирал там материалы для Музея Революции, – пояснил Савчук. – По теме “Роль большевиков-ссыльнопоселенцев в изучении и освоении Сибири”.
– Ссыльнопоселенцев?
– Ну да. Ведь это был цвет тогдашней России. Передовые люди, привыкшие к напряженной умственной деятельности! Некоторые, как мне удалось установить, занимались в ссылке этнографией, геологией, метеорологией… Да вот недалеко ходить за примером. В Океанске один ссыльный занимался изучением вечной мерзлотой.
– Бывали разве в Океанске?
– Да… И по всему видно, замечательный был человек. Твердой воли, кипучей энергии! Мне показывали метеорологические приборы, сработанные им самим. В прошлом, кажется, был студент-географ или учитель географии. У меня записано…
Он стал вытаскивать из кармана какие-то бумажки и близоруко щуриться на них, но я нетерпеливо прервал это занятие:
– Ветлугин – фамилия?
– Ветлугин П.А. Да, правильно… – Савчук удивленно посмотрел на меня.
Андрей встал и в волнении заходил по комнате. Лиза сказала с упреком:
– И ни словечка не написал! Бог знает о чем писал, а о важном…
– Лизочка! Разве я знал, что это вас интересует!
– Ну, что же вы замолчали? Рассказывайте дальше!
К сожалению, записи, которые Петр Арианович вел в Океанске, не сохранились.
С большой настойчивостью и терпением Савчук поднял один за другим сибирские архивы, но ничего не нашел в них, кроме нескольких скупых строчек. Это была просьба ссыльного поселенца П.Ветлугина разрешить ему выписку книг (список прилагался), необходимых для научных занятий. Книги, по-видимому, не были выписаны, потому что резолюция, перечеркивавшая просьбу, гласила: “Не желает ли П.А.Ветлугин повторить акмолинский инцидент?”