Архивариус — страница 201 из 277

Для этого у меня была большая сумка с массивным расширением пространства, а также облегчением веса. Все эти монеты весят очень много. И ни один обычный человек даже мечтать не может, чтобы поднять все это. А вот волшебник с помощью заклинаний с артефактами может переносить и не такие тяжёлые предметы.

Так что, расширив зёв сумки, я создал заклинание, которое заносило все золотые монеты мне в сумку. Кроме этого, я добавил ещё одно заклинание, которое будет считать сколько именно золотых монет попадёт в сумку. Это было ещё проще сделать.

Шум и звук перемещения монет заполнил пещеру и продолжался так около получаса. Иногда он усиливался, иногда ослаблялся. Но в целом я могу быть полностью уверен, что тут именно та сумма, о которой мы и договаривались в контракте. Двадцать миллионов галлеонов оказались в моей сумке, и были готовы переместиться в новое место их дислокации.

Почему-то мне вспомнился один старый друг из гильдии Голубого Пегаса из его мира… Он бы сказал: «Идите к папочке. Ути-пути-драгопути».

После я вернулся обратно на улицу и взмахом руки закрыл дверь в хранилище. Волшебная палочка начала порхать, возвращая защитные и скрывающие заклинания, чтобы «если что» это место можно будет использовать ещё один раз. Если будет в этом нужда.

Теперь нужно подумать, что я собираюсь делать с такими деньгами. Раньше ещё такие деньги были бы полезны. До того, как я понял как делать из воды золото. Но сейчас… я могу столько просто наколдовать.

Ну ладно, они мне тоже не помешают.

***

Когда солнце садилось за горизонт, тёплое вечернее свечение окутывало Нору – дом семьи Уизли. Кривой дом был расположен в кластере зарослей, а его кажущиеся неподдерживаемые этажи возводили высокую башню, напоминающую причудливую игру «волшебный Дженга». Приглушенные звуки смеха и разговоров из дома говорили о теплой семейной жизни, что там происходила.

Артур Уизли тяжело шагал по изношенной грязевой тропе, его плечи были опущены под тяжестью событий дня. Обычное яркое и весёлое выражение его лица было заменено мрачным и потерянным видом. Дойдя до передней двери, он помедлил на мгновение и глубоко вздохнул прежде, чем повернуть ручку и войти внутрь.

Войдя на кухню, Артур услышал звон кастрюль и сковородок. Молли Уизли – полная женщина с добрым лицом с огненно-рыжими волосами – готовила ужин, её магия заставляла кухонные принадлежности кружиться в воздухе. Она повернулась, чтобы приветствовать мужа, но остановилась, увидев его угнетенное выражение лица.

— Артур! Что случилось? Ты выглядишь просто ужасно! — сказала Молли, голос её был пронизан тревогой.

Артур тяжело вздохнул, проведя рукой по своим редеющим волосам.

— Меня отстранили от должности, Молли. Министерство недовольно моими последними действиями.

— Рассказывай, — гневно проговорила женщина. Посуда в воздухе замерла, так же как и её волшебная палочка. На несколько мгновений Артуру показалось, что палочка будет направлена прямо на него. — За что тебя отстранили?

Тишина, которая воцарилась на некоторое время – оглушала. Артур знал, что сейчас все прислушиваются к тому, что происходит между ним и Молли. Да даже старый упырь на чердаке, и тот утих.

— Сегодня был обыск у Малфоя, — сказал мужчина. — И я, как всегда, принимал в нём участие.

— Артур Уизли, — вспыхнула женщина. — Сколько раз тебе повторять, что это не твоя работа! Конечно, Малфой должен быть наказан за все его прошлые грешки, но этим не ты должен заниматься!

— Я знаю, знаю, — выдохнул он. — В следующий раз я буду осторожней.

— Никакого следующего раза, — проговорила она и взяла большую деревянную ложку, которая до этого была в умывальнике. — И за что тебя отстранили?

Вопрос задан был уже чуть более спокойным тоном.

— Да у Малфоя находился в гостях Тимоти Джоди, — проговорил он.

— Тот самый юный мастер? — поинтересовалась Молли.

— Да, он, — кивнул Уизли. — Его никто не узнал и авроры повели себя несколько грубовато с ним. Он взял всю нашу группу в заложники и заставил вызвать Боунс с Скримджером.

— А что он делал у Малфоя? — спросила Молли с большим вопросом в глазах.

— Ох, если бы я знал, если бы я знал, — выдохнул Артур. — В общем, Боунс и Скримджер пришлось отстранить всю группу, потому что таково было требование Тимоти.

Артур понимал, что нагло лжёт. Но он никак не мог признать, что только его отправили на «отдых». И не из-за того, что нагрубили Джоди, нет… а из-за того, что в его карманах обнаружились не его деньги. Хотя сам Артур не считал деньги, что он забрал у Малфоя не своими. Они должны были принадлежать ему.

— Ясно, — выдохнула Молли Уизли. — И на сколько тебя отстранили?

В голове у женщины уже крутились шестерёнки, потому что она пыталась понять, насколько узко придётся затягивать пояса.

— До августа, — выдохнул Артур.

— Ладно, — выдохнула женщина. — Тогда займёшься ремонтом. Некоторые места в доме давно нуждаются во внимании.

— Ремонт, так ремонт.

Артур не особенно волновался о том, что денег может не хватить. Деньги у него есть, ведь он сумел их собрать за те несколько рейдов по дому Малфоя. Как же хорошо, что Сириус Блэк сбежал из тюрьмы. А также хорошо, что жена Малфоя является одной из кузин. Понятное дело, что в таком случае получать ордеры на арест было проще простого.

Он даже раздумывал, чтобы прикупить себе нюхлера на следующий обыск, но, похоже, после сегодняшнего дня получить новый ордер будет очень сложно. И тогда нюхлер не окупит себя. А ведь с нюхлером он мог бы очень быстро обогатиться.

— Что сегодня на ужин? — поинтересовался Артур, желая как можно быстрее перевести тему со скользкой темы. Чем больше они не будут разговаривать о том, что случилось – тем меньше шанс, что кто-то узнает.

— Тыквенное мясной пирог, мясное чили. Кстати, мне с ужином помогала Джинни.

— Даже так, — кивнул довольный Артур. — Это прекрасно, что она изучает такие вещи. Тогда мне позвать детей?

— Пока нет, — ответила Молли. — Я хотела бы спросить у тебя о Гарри Поттере. Дамблдор прислал письмо, он хочет, чтобы Гарри провёл с нами некоторую часть лета. Что ты об этом думаешь?

— Почему бы и нет, — сказал Артур. — Думаю, Джинни будет рада.

— Ага, да и дополнительные руки тоже не помешают, — тихо проговорила Молли.

Артур только кивнул. У них есть огород, которым нужно тоже заниматься. Выгребать некоторые ямы или, как говорят Фред и Джордж, «золотые жилы». В них готовится удобрение, которое ляжет на землю прямо перед наступлением холодов. Работы в Норе и около неё было много. Да и Рону будет веселей этим заниматься… вдвоём и дом строить легче.


Глава 59

Возвращаться домой с деньгами было приятно. Конечно, я не стал сразу же бежать и рассказывать Гермионе и Флёр о своей прибыли. Им незачем знать, что у меня оказалось денег достаточно для того, чтобы профинансировать какую-то среднего размера войну на Европейском континенте.

Конечно, у меня есть понимание, что эти деньги были добыты не самым честным способом. У меня даже есть подозрение, что они могут быть связаны с появлением демонов в больших Европейских городах. Так что... именно поэтому спешить с тем, чтобы положить их в гоблинский банк точно не буду.

Вернувшись, я с удивлением заметил Флёр и Гермиону, которые практиковались в французском языке.

— О, Гермиона, ты решила выучить ещё один язык? — поинтересовался у девушки.

— Да, — кивнула она. — Я же помогаю Флёр улучшить её английское произношение. Мы обе оказываемся в плюсе.

— Понял, — тогда это прекрасно. — Ладно, будьте готовы, что после обеда мы отправимся на Косой Переулок. Нужно сделать некоторые закупки.

— Косой Переулок? — переспросила Флёр. Да, для неё это может и звучит странно, но не для нас – англичан.

— Да, это место… — начала объяснять ей Гермиона, а я же в это время направился в кабинет, чтобы немного подумать.

Пока я занимался сбором оплаты, то мне в голову пришла удивительная идея. Что, если бы я мог быть сразу в двух местах одновременно? Так я бы сумел начать Супер Анализ информации, которая у меня есть в голове, и одновременно с этим исполнять свою роль как директора, так и учителя для Гермионы с Флёр.

Упав в кресло, я вытащил небольшую бумажку и стал записывать туда свои размышления, добавляя иногда какие-то совсем бессмысленные рисунки. Квадратики там, крестики, кружочки, кривые линии. В целом, у меня есть всё, что нужно для того, чтобы успешно создать для себя двойника. Проблемой будет только то, что он не сможет пользоваться магией, только если я выдам артефакт со специфичным заклинанием.

Конечно, мне не особо нужно, дабы мой двойник владел магией… но он должен быть достаточно умным, чтобы я не волновался о том, что какая-то мелкая деталь может испортить всю малину и планы.

Не придя к какому-либо решению, я отложил бумажку в сторону и вновь погрузился в размышления. Каким образом можно достичь запланированного результата? Конечно, я могу попытаться сделать миниатюрную копию, используя личностную матрицу, и уже потом трансфигурировать для этой матрицы тело. Но дело в том, что это тело не сможет делать всё то, что делает нормальное тело. А также мне придётся очень часть обновлять заклинания, чтобы они работали правильно.

— Ладно, — выдохнул и просто превратил клочок бумаги со своими размышлениями в ничто.

Обед с Гермионой и Флёр прошёл без приключений и неожиданных ситуаций. Девушки радостно общались между собой, что значит только одно. Они обе уже получше познакомились, а значит, мне же будет в будущем попроще.

— Какой у нас план дальше, — начал говорить я, когда обед был завершен. — Мы отправимся в Косой Переулок, где я хочу купить нам новые метлы. Гермиона, я слышал, что у Поттера есть Молния. Это так?

— Да, — кивнула девушка. — Но я не знаю кто её прислал ему. Профессора тоже были взволнованы этим, но после проверки не обнаружили ничего такого, что могло бы ему навредить.