Я пожал ему руку.
Выражение лица его не изменилось. Ни капельки.
Значит, он не ощутил присутствия Ласкиэли или ее отметины.
— Ну? — с улыбкой спросил он.
— Если вы считаете, что вид у нее дурацкий, вы и впрямь устарели, — ответил я, помедлив секунду. — Я, конечно, умеренно древний по меркам молодого поколения, но, мне кажется, она лишь немного переборщила.
Молли закатила глаза и слегка покраснела.
— Я думаю, во всем, что касается моды, доброму христианину полагается подставлять другую щеку, — кивнул Майкл.
— Пусть тот, кто не вываривал джинсов, первым бросит камень, — согласился я.
Майкл рассмеялся и на мгновение стиснул мое плечо:
— Рад вас видеть, Гарри.
— И я вас. — Я честно попытался улыбнуться и покосился на висевший у него на плече пластиковый тубус. — Деловая поездка?
— Да, — кивнул он.
— Куда?
Он улыбнулся:
— Узнаю, когда буду на месте.
Я покачал головой. Майклу доверено носить один из мечей. Настоящих мечей, принадлежащих Рыцарям Креста. Собственно, людей, которым доверено такое грозное оружие для борьбы с силами зла, в мире сейчас всего двое, — следовательно, в зону его ответственности входит изрядная часть нашей планеты. Не знаю точно, как именно его извещают, но часто ему приходится покидать дом и семью и спешить туда, где возникает нужда в его вмешательстве.
У меня сложные отношения с религией — но во Всевышнего я верю. Я собственными глазами видел действие тех сил, которые помогают Майклу. В конце концов, нельзя же списать на простое совпадение то, сколько раз он поспевал на помощь попавшим в беду. Я видел, как эти силы наносят сокрушительный удар по очень и очень опасным врагам, хотя Майкл при этом и голоса практически не повышал. Эти силы, эта вера провели его через такие испытания, в которых ему и выжить-то не полагалось, не то что победить.
Но я и в голову не брал, как, должно быть, нелегко ему покидать дом, когда архангел, или Бог, или кто там еще зовет его на бой.
Я покосился на Молли. Она улыбалась, но я видел скрытые напряжение и тревогу.
Семье его тоже непросто приходится.
— Ты еще не ушел? — послышался с лестницы женский голос. Снова скрипнули ступеньки. — Ты будешь…
Голос оборвался на полуслове. До сих пор мне ни разу не приходилось видеть Черити в красном шелковом кимоно. Как и у Майкла, волосы ее были влажными после душа. Впрочем, даже так они оставались светлыми. Ноги у Черити красивые, в меру мускулистые, и мышцы ее играли, когда она начала спускаться по лестнице… впрочем, и остальные части ее тела, открытые взгляду, производили то же впечатление — сильные, крепкие, здоровые. На руках она держала спящего ребенка — младшего в выводке, моего тезку. Голова малыша покоилась у нее на плече, щеки раскраснелись, как это бывает у маленьких детей во сне.
Голубые глаза ее потрясенно расширились, и она застыла, глядя на Молли. Черити приоткрыла рот, словно собираясь что-то сказать, и тут взгляд ее упал на меня. Потрясение сменилось узнаванием, а оно, в свою очередь, превратилось в смесь гнева, тревоги и страха. Так и силясь вымолвить что-то, она плотнее запахнула на себе кимоно.
— Извините, я сейчас, — выдавила она наконец.
Черити исчезла и вскоре вернулась уже без маленького Гарри, зато в плотном махровом халате, обутая в пушистые тапочки.
— Молли, — негромко произнесла она и спустилась к нам.
Дочь отвела взгляд:
— Мама…
— И чародей, — продолжила та, и губы ее сжались в жесткую линию. — Еще бы не он. — Она склонила голову набок, и лицо ее застыло. — Значит, ты была с ним, Молли?
Давление воздуха в помещении разом подскочило раза в четыре, а лицо Молли из розового сделалось пунцовым.
— А если и так? — заявила она звенящим от обиды голосом. — Тебя это не касается.
Я открыл было рот, собираясь заверить Черити, что не имею к этому ни малейшего отношения, — хотя вряд ли это хоть как-то повлияло бы на характер разговора, — но Майкл покосился на меня и покачал головой. Я послушно закрыл рот и принялся ждать продолжения.
— Ошибаешься, — возразила Черити, всем своим видом прямо-таки излучая непреклонность. — Ты моя дочь, а я твоя мать. Это очень даже меня касается.
— Но это моя жизнь, — настаивала Молли.
— Которую ты пускаешь под откос по расхлябанности и глупости.
— Ну вот, понеслось, — вздохнула Молли. — Хлебом не корми, дай на мозги накапать…
— Не смейте разговаривать со мной таким тоном, юная леди!
— «Юная леди»! — эхом откликнулась Молли, тщательно воспроизводя интонацию матери; теперь она стояла уперев руки в бока. — Какой во всем этом смысл? Глупо с моей стороны думать, что тебе и впрямь хочется поговорить со мной, а не учить каждому шагу.
— Не вижу в этом ничего странного, если ты не соображаешь, что делаешь. Ты только посмотри на себя! У тебя вид как… как… как у дикаря!
Я даже не успел нажать на тормоз: мой язык среагировал сам по себе.
— Ну да, вот именно — как у дикаря. Как у знаменитого племени кахокианских готов.
Майкл зажмурился.
Взгляд, которым одарила меня Черити, мог бы выбить дух из мелких зверушек, а уж комнатные растения в горшках и просто обратил бы в пепел.
— Прошу прощения, мистер Дрезден, — произнесла она, подчеркнуто выговаривая слова. — Я не помню, чтобы спрашивала вашего мнения.
— Извините, — как можно более обаятельно улыбнулся я. — Не обращайте внимания. Это я так, размышлял вслух.
Молли тоже испепелила меня взглядом; впрочем, ее взгляд был так себе, бледное подобие материнского.
— Обойдусь и без вашей помощи!
Черити стремительно обернулась обратно к дочери:
— Будь добра, пока ты находишься в этом доме, не смей разговаривать со взрослыми в таком тоне!
— Да без проблем! — огрызнулась Молли, крутанулась на каблуках и распахнула дверь.
Майкл протянул руку и без видимого усилия с грохотом захлопнул ее обратно.
В доме Карпентеров воцарилась внезапная тишина. Молли и Черити потрясенно уставились на Майкла.
Майкл сделал глубокий вдох.
— Милые дамы, — произнес он. — Я по мере возможности стараюсь не встревать в ваши дискуссии. Однако непохоже, чтобы ваша нынешняя беседа разрешила накопившиеся между вами разногласия. — Он посмотрел на одну, на другую, и голос его, прежде мягкий, сделался тверже скальной породы: — Полагаю, эта моя поездка не займет много времени, однако никогда не знаешь, что уготовано нам свыше. Или сколько нам еще отмерено. В этом доме хватало огорчений. Разлад причиняет боль всем. Так вот, изыщите возможность уладить свои проблемы до моего возвращения.
— Но… — начала было Молли.
— Молли, — перебил ее Майкл не терпящим возражений голосом. — Это твоя мать. Она заслуживает уважения и вежливости. И на время этого разговора так оно и будет.
Молли упрямо выпятила подбородок, но взгляд опустила. Отец продолжал смотреть на нее в упор, пока она не кивнула.
— Спасибо, — сказал он. — Я хочу, чтобы вы обе постарались отбросить свой гнев хотя бы на время и поговорили по-человечески. Видит Бог, милые дамы, мне не хотелось бы отправиться по вызову только для того, чтобы дома меня ждали новые конфликты и разлад. Этого у меня будет в достатке и там, куда я иду.
Секунду Черити молча смотрела на него, потом взяла себя в руки.
— Но, Майкл… ты ведь не уедешь теперь. Теперь, когда… — Она махнула рукой в мою сторону. — Возникнут проблемы.
Майкл шагнул к жене и нежно поцеловал ее:
— Вера, моя дорогая. Вера.
Она закрыла глаза и опустила голову:
— Ты уверен?
— Я нужен там, — негромко, но убежденно ответил он и коснулся пальцами ее щеки. — Гарри, вы не проводите меня до машины?
Я повиновался безропотно.
— Спасибо, — произнес я, стоило нам оказаться на улице. — Уже не надеялся вырваться оттуда живым. Такое напряжение… прямо как по живому режет.
Майкл кивнул:
— Год у нас нелегкий выдался.
— Что случилось? — спросил я.
Майкл отворил дверцу своего большого белого пикапа и сунул рюкзак и тубус на заднее сиденье.
— Молли арестовывали. За хранение.
Я удивленно моргнул:
— Молли хранила?
Он вздохнул и поднял взгляд:
— За хранение. Марихуана и экстази. Она пошла на вечеринку, и туда нагрянула полиция. У нее нашли наркотики.
— Ого! — ужаснулся я. — И что было?
— Общественно полезные работы, — ответил он. — Мы много об этом говорили. Она искренне раскаивалась. Я считал, что такого унижения и наказания более чем достаточно, но Черити казалось, что с ней обошлись слишком мягко. Она попыталась ограничить круг общения Молли.
Я поморщился:
— А-а… кажется, я начинаю понимать, почему все обернулось подобным образом.
Майкл кивнул, сел в кабину и выглянул в открытое окно:
— Да. Они обе гордые и упрямые. Напряженность нарастала, пока не взорвалась этой весной. Молли ушла из дома, бросила школу. Это было… сложно.
— Ясно, — вздохнул я. — Но может, вам стоило поддержать Черити? Не слезать с Молли, пока она не перебесится?
Майкл невесело улыбнулся:
— Она же плоть от плоти Черити. Держи ее хоть сто родителей, это не заставит ее покориться. — Он покачал головой. — Родительская власть так далеко не простирается. Молли должна решать за себя сама. В такой ситуации выкручивать ей руку, пока она не взмолится о пощаде, не приведет ни к чему хорошему.
— Непохоже, чтобы Черити с вами соглашалась, — заметил я.
Майкл кивнул:
— Она очень любит Молли. Ее приводит в ужас мысль о том, что может случиться с ее маленькой девочкой. — Он покосился на дом. — Из чего следует вопрос к вам.
— Да?
— Скажите, налицо какая-то опасная ситуация?
Я задумчиво пожевал губу и кивнул:
— Вполне возможно… впрочем, я еще не знаю ничего определенного.
— Моя дочь в это вовлечена?
— Насколько мне известно, нет, — заверил я. — Ее парня арестовали сегодня вечером. Она уговорила меня внести за него залог.