Архивы Дрездена: Доказательства вины. Белая ночь — страница 91 из 164

— Я пообещал твоим родителям, что не позволю тебе превратиться в комок слизи, — напомнил я ей. — Скажите, Баттерс, я полагаю, вас кто-то — не будем называть имен — предупредил, что я могу заскочить?

— Было дело, — кивнул коротышка-патологоанатом. Он поднял палец, проследовал к двери и запер ее, прежде чем прислониться к ней спиной. — Не забывайте, Дрезден, я ведь не могу разбрасываться информацией направо и налево, верно? Работа у меня такая.

— Разумеется.

— Значит, вы от меня этого не слышали.

Я покосился на Молли:

— А кто-то говорил иначе?

— Вот и отлично, — сказал Баттерс.

Он приблизился ко мне и сунул в руку стопку бумаг.

— Имена и адреса умерших, — произнес он.

Я нахмурился и просмотрел несколько листов: колонки текста, в основном профессионального, фотографии поганого качества.

— Жертвы?

— Официально они скончались от естественных причин. — Он сжал на мгновение губы. — Но… угу, я совершенно убежден, что это жертвы.

— Почему?

Он открыл рот, закрыл его и нахмурился:

— Вам приходилось видеть что-нибудь краем глаза? Так, чтобы, когда вы посмотрите на это прямо, там ничего не оказалось? Или, по крайней мере, оказалось, но не то, о чем подумали сначала?

— Конечно.

— Вот и здесь так, — сказал он. — Большинство видит в этом классические, обычные самоубийства. Но есть мелочи, которые не укладываются в общую картину. Вы понимаете?

— Нет, — признался я. — Просветите меня.

— Возьмем хоть эту, верхнюю, — вздохнул он. — Полина Московиц. Тридцать девять лет, двое детей, муж, две собаки. Исчезла вечером в пятницу и вскрыла себе вены в гостиничной ванне около трех часов утра в субботу.

Я пробежал листок глазами:

— Я правильно понял? Она принимала антидепрессанты?

— Да-да, — кивнул Баттерс. — Но в пределах разумного. Восемь лет их принимала, держалась вполне стабильно. И никаких суицидальных склонностей за ней тоже не наблюдалось.

Я покосился на плохую фотографию женщины заурядной внешности, лежавшей нагишом в ванне с помутневшей от крови водой.

— И что вас насторожило?

— Порезы, — ответил Баттерс. — Она пользовалась макетным ножом. Он лежал в ванной рядом с ней. Она перерезала связки на обоих запястьях.

— И что?

— А то, — хмыкнул Баттерс. — Стоило ей перерезать связки на одном запястье, как это очень и очень ограничило бы в подвижности пальцы этой руки. И как она тогда ухитрилась повторить это с другой рукой? Двумя ножами одновременно? Тогда где второй нож?

— Может быть, она зубами его держала? — предположил я.

— Допустим, я зажмурился, бросил камень в сторону озера, а попал в лодку, — сказал Баттерс. — Чисто теоретически такое возможно, но маловероятно. В любом случае вторая рана вряд ли оказалась бы такой глубокой и ровной. А тут они почти одинаковые — словно кто-то нарезал сыр кубиками.

— Полагаю, в официальном заключении об этом ни слова, — заметил я.

— Еще бы!

— Такое я сегодня уже слышал. — Я нахмурился. — А что думает об этом Бриош?

При упоминании имени босса Баттерс поморщился:

— Говоря его собственными словами, мало ли чего случается. Самоубийство. Дело закрыто.

— Но сами вы считаете, что нож держал кто-то другой?

Лицо коротышки-патологоанатома помрачнело, и он молча кивнул.

— Ясно, — вздохнул я. — А что насчет сегодняшнего тела?

— Ничего не могу сказать, пока сам не гляну, — покачал головой Баттерс. И бросил на меня проницательный взгляд. — Вы считаете, что здесь еще одно убийство?

— Не считаю, — поправил я его. — Знаю. Но это известно только мне, а мнение Мёрфи в управлении мало кого волнует.

— Угу, — со вздохом кивнул Баттерс.

Я перевернул страницы с заключением о смерти миссис Московиц и остановился на следующей подборке поганых фотографий. Тоже женщина. Из бумаг следовало, что ее звали Мария Касселли. Марии исполнилось двадцать три года, когда она приняла тридцать таблеток валиума и запила их флаконом жидкости для промывки раковин.

— Тоже в гостинице, — вполголоса заметил я.

Молли взглянула через мое плечо на фотографии, побледнела и отступила от меня на несколько шагов.

— Угу, — согласился Баттерс, обеспокоенно косясь на Молли. — Это несколько необычно. По большей части счеты с жизнью сводят дома. За исключением случаев, когда кому-то взбредет в голову прыгнуть с моста, направить машину в озеро или что-то еще в этом роде.

— У миссис Касселли была семья, — заметил я. — Муж и младшая сестра, которая проживала вместе с ними.

— Угу, — снова кивнул Баттерс. — Догадываетесь, что сказал Бриош?

— Что она застала мужа с младшей сестричкой и решила покончить со всем этим?

— Вот-вот.

— Э… — вмешалась Молли. — Мне кажется, меня…

— В коридоре, — поспешно отпирая дверь, сказал Баттерс. — Первая дверь направо.

Молли вихрем вылетела из комнаты в указанном Баттерсом направлении.

— Господи, Гарри, — заметил Баттерс, — она не слишком юна для такого?

Я помахал в воздухе фотографией тела Марии:

— Что-то слишком много такого происходит.

— Она что, настоящий чародей? Как вы?

— Со временем, возможно, станет, — ответил я. — Если доживет.

Я пробежал глазами два следующих заключения. Женщины старше двадцати лет, обе покончили с собой в гостиничных номерах, у обеих имелись спутники жизни.

Последняя подшивка отличалась от них. Я прочитал ее и взглянул на Баттерса:

— А что с этой?

— Соответствует общим параметрам, — отозвался Баттерс. — Женщины, умершие в гостиничных номерах.

Я нахмурился, глядя в бумаги:

— А где причина смерти?

— В том-то и дело. Я не смог этого определить.

Я поднял брови.

Он развел руками:

— Гарри, я свое ремесло знаю. Мне нравится докапываться до истины. И у меня нет ни малейшего представления о том, почему умерла эта девочка. Все анализы, что я попробовал, дали отрицательный результат, все мои предположения не подтвердились. С медицинской точки зрения она в отличной физической форме. Выглядит так, словно ее организм… словно кто-то повернул выключатель. Просто вырубил энергию. В жизни не видел ничего подобного.

— Джессика Бланш. — Я перечитал личные данные. — Девятнадцать лет. Хорошенькая. Или, по крайней мере, симпатичная.

— Трудно сказать по трупу, — вздохнул Баттерс. — Однако да, я бы согласился.

— Но не самоубийство.

— Нет. Хотя умерла в гостиничном номере.

— Что-нибудь еще связывает ее с другими смертями?

— Мелочи, — ответил Баттерс. — Например, при ней имелась сумочка с документами. И никакой одежды.

— Из чего следует, что кто-то унес ее из номера. — Я свернул бумаги в трубку и задумчиво похлопал ею по бедру.

Отворилась дверь, и вошла Молли, вытиравшая рот бумажным полотенцем.

— Эта девочка еще здесь? — осведомился я.

Баттерс удивленно приподнял брови:

— Мисс Бланш? Да, здесь. А что?

— Мне кажется, Молли могла бы помочь нам.

Молли заморгала и посмотрела на меня:

— Эм… Что?

— Боюсь, Молли, это будет довольно неприятно, — сказал я. — Но возможно, тебе удастся увидеть что-нибудь.

— На мертвой девице? — тихо спросила Молли.

— Ты сама напросилась в эту поездку, — напомнил я.

Она нахмурилась, но кивнула, набрав в грудь воздуха:

— Ага. Э… Да, сама. Я хочу сказать, да, я попробую. Правда.

— Правда? — переспросил я. — Ты уверена? Это ведь не из приятных зрелищ. Но если такая процедура даст нам хоть немного информации, это, возможно, спасет кому-нибудь жизнь.

Я внимательно смотрел на нее, пока она не решилась, не заглянула мне в лицо и не кивнула:

— Да.

— Хорошо, — кивнул я в ответ. — Тогда приготовься. Баттерс, нам нужно оставить ее на несколько минут одну. Мы можем пока сходить за мисс Бланш?

— Хм… — замялся Баттерс. — Что конкретно вы хотите с ней сделать?

— Ничего особенного. По дороге объясню.

Он задумчиво пожевал губу и кивнул:

— Нам сюда.

По длинному коридору он провел меня в смотровую. Точно такую же, как та, в которой мы только что разговаривали, только в этой одну стену сплошь занимали, как и положено в морге, холодильные отсеки. Это оказалась та самая смотровая, в которой год назад шайка зомби под предводительством некроманта раз и навсегда лишила Баттерса способности отмахиваться от сверхъестественного мира.

Баттерс взял каталку, сверился с висевшим у двери списком и подкатил ее к холодильникам.

— Не люблю сюда заходить, — признался он. — С тех пор как Фил…

— Я тоже, — сказал я.

Он кивнул:

— Ладно, беритесь вот здесь.

Мне очень не хотелось этого делать. Да, я чародей, но общение с трупами не доставляет мне удовольствия, даже если они не двигаются почти как живые, пытаясь при этом убить меня. Однако я постарался представить, будто мы грузим на каталку тяжелый мешок с продуктами, и помог патологоанатому достать лежавшее на металлическом поддоне и накрытое тяжелым полотнищем тело из холодильника и переложить его на каталку.

— Итак, — сказал Баттерс. — Что она собирается с ней делать?

— Заглянуть в глаза, — ответил я.

Он бросил на меня скептический взгляд:

— Надеетесь увидеть на сетчатке отпечаток последнего, что она увидела, или что-то в этом роде? Боюсь, что подобное, скорее относится к области мифов. Разве нет?

— Тело хранит и другие моменты, — возразил я. — Последние мысли. Эмоции, ощущения. — Я тряхнул головой. — Собственно, подобные отпечатки происходившего могут сохраняться почти на любом неодушевленном объекте. Вы ведь слыхали о таком, нет?

— Вы это серьезно? — спросил он.

— Угу. Но это чертовски хлопотно, да и смазать эти отпечатки проще простого.

— Ох! — сказал Баттерс. — Но вы думаете, что на трупе могло сохраниться что-то подобное?

— Возможно.

— Это было бы очень кстати.

— Надеюсь.

— А почему вы тогда все время этим не пользуетесь?

— Это дело тонкое, — ответил я. — В том, что касается магии, с точностью у меня неважно.