Архивы Дрездена: Кровавые ритуалы. Барабаны зомби — страница 91 из 156

Я оперся на плечо Билли-оборотня и из последних сил заковылял по переулку.

Глава 9

При необходимости Билли, возможно, смог бы дотащить меня и на руках, даже бегом, но нам пришлось одолеть всего ярдов пятьдесят, а потом дорогой джип с погашенными огнями вынырнул из-за поворота и резко затормозил рядом с нами.

– Живо, – произнес я, все еще задыхаясь, – в волкомобиль!

Билли помог мне забраться на заднее сиденье, прыгнул следом, и джип тронулся с места прежде, чем он успел захлопнуть дверцу. В салоне пахло освежителем воздуха и пиццей.

– Что случилось? – поинтересовалась сидевшая за рулем женщина – примерно одного возраста с Билли, с пышной каштановой косой, в джинсах и замшевой куртке. – Привет, Гарри.

– Добрый вечер, Джорджия, – выдохнул я, откинувшись на мягкую спинку.

– С тобой все в порядке?

– Ничего такого, чего не исправил бы добрый сон.

– На него напали, – вмешался Билли, возвращая разговор к первому вопросу.

Он достал из расстегнутой спортивной сумки тренировочные штаны, футболку и ловко, словно всю жизнь только и делал, что облачался на заднем сиденье в машине, привел себя в более пристойный вид.

– Опять вампиры? – поинтересовалась Джорджия. Она включила фары и, вырулив на магистраль, влилась в поток машин. Свет мелькавших мимо фонарей ритмично вспыхивал в бриллианте на ее обручальном кольце. – Я думала, Красные носа не кажут к нам в город.

– Не вампиры, – мотнул головой я. Веки мои с каждой минутой становились все тяжелее, и я решил не спорить с ними. – Новые приятели.

– Мне кажется, это тоже чародеи, – негромко заметил Билли. – Длинные черные плащи, капюшоны. Лиц я не разглядел.

– Почему туда торопилась полиция? – спросила Джорджия.

– Гарри перевернул на одного из них машину.

Я услышал, как Джорджия присвистнула сквозь зубы.

– Угу, но матч-то я проиграл, – буркнул я. – Я его этим только чуть замедлил.

– Господи, – произнесла Джорджия. – Надеюсь, все кончилось хорошо?

– Угу, – повторил я. – Плохие парни бежали с поля боя. Правда, если бы Альфы не появились вовремя, не уверен, что мне и это бы удалось.

– Наши рассеялись и соберутся у нас дома, – сообщил Билли. – А что это за типы были?

– Не могу сказать, – поморщился я.

Последовало секундное молчание, потом голос Билли сделался осторожным:

– Почему? Это что, секрет какой-то, вроде только для внутреннего чародейского пользования?

– Нет. Я просто представления не имею, кто это, черт их подери, такие.

– А-а-а… И что им было надо? – поинтересовался Билли. – Я ведь только к развязке появился.

– Я нес от Бока редкую книгу. Судя по всему, они хотели именно ее.

Ей-богу, не вру, я буквально услышал, как зашелестели его брови.

– Такая ценная?

– Что-то в ней, должно быть, ценно, – ответил я и полез в карман проверить, не выпала ли книга. Она оказалась на месте; тоненький томик выглядел совсем безобидным. Хорошо хоть прочесть его от корки до корки не займет много времени. – Ребята, я чертовски признателен вам за помощь, но не могу оставаться с вами.

– Ну конечно, – кивнул Билли. – Чем мы еще можем помочь?

– Прежде всего не везите меня к себе, – сказал я. – А везите куда-нибудь, где вы нечасто появляетесь.

– Почему? – удивился Билли.

– Ребята, пожалуйста. Просто сделайте, как я прошу. И дайте мне минуту подумать.

Я закрыл глаза и попытался прикинуть, как бы мне не впутывать Альф во всю эту историю, но мое усталое, избитое тело устроило мне подлянку. Я вдруг разом провалился в черноту, лишенную даже сновидений.

Когда я, вздрогнув, проснулся, шея болела от неудобного положения: я дрых сидя, уронив голову на грудь. Машина стояла на месте, и я сидел в ней один. Гнетущей усталости тем не менее заметно поубавилось. Вряд ли я провел в этом положении много времени, впрочем, даже недолгий сон способен порой делать чудеса.

Я выбрался из машины и оказался в гараже, достаточно большом, чтобы разместить с полдюжины машин, хотя в нем стояли только джип и блестящий черный «меркьюри». Я узнал это место – дом родителей Джорджии на северной городской окраине. Альфы уже однажды привозили меня сюда, укрывая от шайки сбрендивших ликантропов. Только тогда со мной была Сьюзен.

Я тряхнул головой, забрал из салона посох, книжку и пошел к двери, ведущей из гаража в дом. Прежде чем взяться за ручку, я помедлил – и услышал за дверью голоса. Говорили двое, вполголоса, и я закрыл глаза и склонил голову набок, прислушиваясь. Полезная это штука – умение Слушать, хотя спроси меня, как это делать, и я даже не смогу это описать.

Послышался негромкий стук – кто-то положил телефонную трубку на рычаг.

– С ними все в порядке, – произнес Билли.

– Это хорошо, – ответила Джорджия. – Что-то происходит. Ты видел его лицо?

– Да, вид у него усталый, – вздохнул Билли.

– Не просто усталый. Он напуган.

– Возможно, – признал Билли, помолчав секунду-другую. – Ну и что, если так?

– А то, насколько же все должно обстоять плохо, если он напуган? – спросила Джорджия. – И это еще не все.

– Его рука.

– Ты тоже заметил?

– Угу. После того как он отрубился.

– По идее, он вообще не должен шевелить ею, – сказала она, ее голос становился все более обеспокоенным. – Ты же видел его на наших игровых встречах. Он и фишки-то с трудом в пальцах держит. А сегодня я слышала, как посох трещал в его пальцах. Я боялась, он сломает его.

Услышав такое, я даже на миг зажмурился и покосился на руку в перчатке. Потом попробовал пошевелить пальцами. Они едва дернулись.

– Он слегка изменился с тех пор, как получил этот ожог, – продолжал Билли.

– Раньше, – возразила Джорджия. – Это началось за год до того. Помнишь, как он пришел к нам на игру весь в бинтах под свитером? Это было через неделю после убийства в порту и той ложной тревоги в аэропорту. Сразу после этого и началось. Он как-то все больше отдаляется от нас.

– Думаешь, он имеет отношение к тому убийству? – с сомнением в голосе спросил Билли.

– Разумеется, нет, – сказала Джорджия. – Но мне кажется, он мог работать над этим делом и так или иначе быть знакомым с погибшей. Ты же его знаешь. Возможно, он винит себя в ее смерти.

Я тряхнул головой, отгоняя воспоминание о красивой женщине с темными волосами, истекавшей кровью, пока рубка ее яхты медленно наполнялась водой. Конечно, она сама выбрала порочный путь, который завел ее в беду. И все равно это я не смог защитить ее от твари, отнявшей ее жизнь.

– Если он попал в беду, нам надо помочь ему, – заявил Билли.

– Да, – согласилась Джорджия. – Но подумай, Билли: лезть в его дела, возможно, не лучший способ сделать это.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, он не хотел, чтобы мы везли его к нам домой. Знаешь почему?

– Нет, не знаю. И ты тоже.

Она возмущенно фыркнула носом:

– Билли, он боится, что за домом следят.

– Кто?

– Не кто, а что, – поправила Джорджия. – Мы ничего такого не ощутили и не унюхали. Если там действует магия, то, скорее всего, такая, которая нам не по зубам.

– Ну и что ты предлагаешь? – буркнул Билли. – Взять и вот так просто бросить его в беде?

– Нет, – вздохнула она. – Но, Билли, ты же видел, на что он способен. Мы видели, как он прорвался сквозь целую армию на поле битвы у фэйри. И ты сам только что рассказал мне, как он прихлопнул автомобилем одного из других чародеев, а тот выбрался из-под него целым. Я не хочу сказать, что мы слабые, но одно дело – охотиться на гулей, троллей и всяких там случайных вампиров, а совсем другое – мешаться под ногами у чародеев. Ты видел, какими энергиями они повелевают.

– Не боюсь я, – буркнул Билли.

– Ну и дурак, – произнесла Джорджия спокойно, так что это прозвучало не обидно. – Гарри не тот, что был прежде. Он ранен. И мне начхать на то, что он там говорит, но его раненая рука мучит его сильнее, чем он это показывает. Ему теперь не нужно никаких подачек и скидок.

– Ты хочешь оставить его биться в одиночку? – спросил Билли.

– Я не хочу сковывать его. Ты его знаешь: он заботится прежде о других и лишь потом о себе. Он выступает в такой весовой категории, что мы станем для него только помехой. Надо все же знать предел собственным силам.

Последовало долгое молчание.

– Ну и пусть, – произнес наконец Билли. – Не собираюсь я стоять в стороне, пока ему грозит опасность.

– Все, чего я хочу, – сказала Джорджия, – это чтобы ты его слушал. Если он не хочет нашей поддержки или считает, что впутывать нас в его дела слишком опасно, нам придется довериться ему. Он доверял нам в прошлом и ни разу не подставил. Просто обещай мне, что ты отплатишь ему тем же.

– Но… не могу же я просто взять и отвернуться, – пробормотал Билли.

– Я и не хочу, чтобы ты это делал, – ответила Джорджия. – Только… ты порой думаешь не головой, Билли, а клыками. – Послышался звук поцелуя. – Я тебя люблю. Мы поможем ему всем, что в наших силах. Я просто хочу, чтобы ты понял: возможно, мы нужны ему не просто для махалова.

Скрипнул пол: кто-то – судя по тяжести, Билли – отошел на два шага. Потом скрипнул стул.

– Не знаю, что мы еще можем делать.

– Ладно, – сказала Джорджия, открывая холодильник. – А те двое, чьих лиц ты не видел? Ты сумел достаточно близко к ним подобраться, чтобы обнюхать?

– Пытался, – вздохнул Билли. – Я стоял ближе других. Но…

– Но?

– Никакого запаха не уловил. Не успел. Гарри… Когда он переворачивал машину, была такая красная вспышка, а потом все, что я смог унюхать…

Я услышал пару шагов полегче, – должно быть, Джорджия подошла и дотронулась до него.

– Что смог унюхать?

– Серу, – ответил Билли не совсем уверенным голосом. – Пахло серой.

Последовало молчание.

– Что это значит? – спросила Джорджия.

– Что я за него беспокоюсь, – сказал Билли. – Ты бы видела тогда его лицо. Ярость. Никогда не видел, чтобы кто-то так злился.