Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура — страница 152 из 163

Он говорил что-то еще, но голос его утонул в оглушительном ревущем шуме, и все, все мысли и страхи разом стихли у меня в голове. Наступила просто… тишина. Восхитительная тишина. И ничего не болело.

Я успел еще подумать: а вот это могло бы мне понравиться.

А потом ничего.

Глава 46

Где-то рядом разговаривали. Голова раскалывалась до тошноты, и лицо, казалось, опухло до неузнаваемости. Откуда-то справа пригревало и пахло древесным дымом. Земля подо мной была жесткой, но не холодной. Я лежал на одеялах или чем-то в этом роде.

– …нет смысла предпринимать что-либо, достаточно просто ждать, – говорил Эбинизер. – Да, они под кровом, но тот протекает. И в любом случае утро с этим разберется.

– Ai ya, – пробормотала старейшина Мэй. – Я уверена, мы справимся с этим без особого труда.

– Но не без риска, – рассудительно сказал Эбинизер. – Морган никуда не денется. Что плохого, если мы подождем, пока щит упадет?

– Мне не нравится это место, – ответила старейшина Мэй. – Его фэншуй неприятен. И если девчонка не чернокнижница, она давно бы уже убрала щит.

– Нет! – послышался голос Молли. Он доносился причудливо искаженным, словно преодолел пятьдесят футов ржавых труб и вувузелу в придачу. – Я не опущу щит, пока Гарри не скажет мне сделать это. – Она помолчала немного. – Э-э, и потом, я не знаю точно как.

– Возможно, – произнес голос, принадлежавший, судя по всему, одному из Стражей, – мы смогли бы подкопаться под него.

Я медленно выдохнул и облизнул потрескавшиеся губы.

– Не тратьте попусту времени, – сказал я. – Это сфера.

– Ой! – обрадовалась Молли. – О, слава богу! Гарри!

Я медленно сел. Прежде чем я успел пошевелиться снова, Индеец Джо подхватил меня за плечо.

– Полегче, сынок, – произнес он. – Полегче. Ты потерял изрядно крови, и на голове у тебя такая шишка, что шляпа не налезет.

Башка у меня и впрямь здорово кружилась, пока он все это говорил, но я все-таки остался в сидячем положении. Он протянул мне флягу, и я напился – медленно и осторожно, по глотку. Потом открыл глаза и огляделся по сторонам.

Мы все находились в полуразрушенном доме. Я сидел на полу у камина. Эбинизер – в центре, прислонив старый деревянный посох к плечу. Старейшина Мэй стояла в противоположном от меня углу, а за спиной у нее маячили четверо Стражей.

Морган лежал на матрасе в той же позе, в какой я его оставил, спящий или без сознания; Молли сидела, скрестив ноги, рядом с ним на полу, держа обеими руками кристалл кварца. От него исходило ровное белое сияние, освещавшее помещение на порядок сильнее, чем огонь в камине, – идеально ровный светлый шар размером с небольшую походную палатку охватывал Моргана и мою ученицу пузырем защитной энергии.

– Привет, – сказал я Молли.

– Привет, – откликнулась она.

– Значит, сработало?

Она округлила глаза:

– А вы что, не были в этом уверены?

– Разрабатывал я на совесть, – ответил я. – А вот возможности испытать в полевых условиях не представилось.

– О, – произнесла Молли. – Эм… Да, сработало.

Я хмыкнул и посмотрел на Эбинизера:

– Сэр…

– Хосс, – произнес он. – Рад, что ты с нами.

– Мы теряем время, – заявила старейшина Мэй и повернулась ко мне: – Скажи своей ученице, чтобы она сейчас же убрала щит.

– Минуточку.

Она недовольно прищурилась, и стоявшие рядом с ней Стражи немного напряглись.

Я не стал обращать на нее внимания и снова повернулся к Молли:

– Где Томас?

– С семьей, – ответил спокойный голос.

Оглянувшись, я увидел Лару Рейт: она стояла в дверях, завернувшись в одно из одеял из каюты «Жучка-плавунца». Выглядела она, как всегда, очаровательно, только волосы сгорели почти до корней. Без обычного обрамления лицо ее казалось резче и угловатее, а серые глаза даже больше и яснее обычного.

– Не переживайте, Дрезден. Ваша марионетка будет жить, чтобы им манипулировали и дальше. Мои люди позаботятся о нем.

Я попытался разглядеть в ее лице что-нибудь такое, что рассказало бы мне больше о Томасе, но тщетно. Она просто спокойно смотрела на меня.

– Что ж, вампир, – вежливым тоном произнесла старейшина Мэй. – Вы его видели и поговорили с ним. То, что последует дальше, – внутреннее дело Совета.

Лара прохладно улыбнулась Мэй и снова повернулась ко мне.

– Еще одно дело, Гарри, пока я здесь. Вы не против, если я позаимствую у вас это одеяло?

– И что будет, если против? – поинтересовался я.

Она повела плечом, и одеяло соскользнуло.

– Разумеется, я его верну.

Образ избитого, наполовину сожженного существа, целовавшего Мэдлин Рейт, одновременно выдирая у нее внутренности, живо встал у меня перед глазами.

– Возьмите себе, – сказал я.

Лара снова улыбнулась, на этот раз блеснув зубами, и наклонила голову. Потом повернулась и ушла. Я механически смотрел ей вслед, пока она не скрылась, после чего взглянул на Эбинизера:

– Что произошло?

Он хмыкнул:

– Кто бы ни явился сюда из Небывальщины, он отворил в лесу портал в сотню ярдов шириной. И пригнал сюда с собой примерно сотню здоровенных мохнатых пауков.

Я заморгал и нахмурился:

– Пауков?

Эбинизер кивнул:

– Не сотворенных магией. Настоящих – возможно, из Феерии. Они заставили нас изрядно попотеть. Одни начали заплетать деревья паутиной, другие не давали нам покоя, пытаясь загнать в эти сети.

– А больше всего старались не допустить нас до того, кто отворил портал, – добавил Слушающий Ветер.

– Скорее не дать никому увидеть, кто это, – кивнул я. – Это и был наш преступник. Подлинный убийца.

– Возможно, – вполголоса согласился Эбинизер. – Как только ветки с паутиной упали, мы начали теснить пауков. Он сбежал. И стоило ему исчезнуть, пауки тоже разбежались.

– Черт подери, – тихо произнес я.

– А ведь ради этого все и затевалось, – заметил Эбинизер. – Не было ни информатора, ни показаний.

Я кивнул:

– Я объявил это вам, чтобы выманить настоящего убийцу. Чтобы заставить его действовать. И он так и сделал. Вы видели все собственными глазами. Этого более чем достаточно, чтобы доказать невиновность Моргана.

Старейшина Мэй покачала головой:

– Это доказывает только одно: кто-то еще пытается предать Совет и ему есть что скрывать. Это не значит, что Морган не мог убить Лафортье. В лучшем случае это позволяет предположить, что тот действовал не в одиночку.

Эбинизер пристально посмотрел на нее:

– Значит, все-таки заговор – я правильно понял? И кто из нас говорил что-то насчет избыточной сложности?

Мэй отвела от него взгляд и пожала плечами:

– Должна признать, теория Дрездена представляется теперь более простым и вероятным объяснением происходящего. – Она вздохнула. – Однако в нынешней ситуации этого недостаточно.

Эбинизер нахмурился:

– Обязательно надо казнить кого-то?

Мэй снова подняла на него взгляд:

– Совершенно верно. Участие Моргана в убийстве выглядит вполне правдоподобным. Имеющиеся улики позволяют предположить, что он виновен. И Белый Совет не проявит слабости по этому вопросу. Мы не можем допустить, чтобы смерть Лафортье осталась без возмездия.

– Возмездия, – заметил Эбинизер. – Не правосудия.

– Не правосудие удерживает самые различные силы от уничтожения Белого Совета, чтобы потом поступать с человечеством так, как им заблагорассудится, – ответила Древняя Мэй. – Это делает страх. Это делает сила. Они должны знать, что, если позволят себе напасть на нас, последствия будут для них самыми катастрофическими. Я сознаю, насколько предосудительно было бы приговорить к смерти невиновного человека – тем более того, кто неоднократно демонстрировал свою преданность Совету. Но в целом это менее деструктивно и безответственно, нежели показать врагам нашу слабость.

Эбинизер оперся локтями о колени и посмотрел на свои руки. Он покачал головой и промолчал.

– А теперь, – продолжала Мэй, повернувшись ко мне, – ты прикажешь своей ученице убрать щит, иначе я порву его в клочья.

– Я бы только посоветовал прежде отойти на несколько шагов назад, – заметил я. – Если его разрушит что-либо, кроме правильной последовательности действий, он взорвется. Снесет к чертовой матери дом. И башню. И вершину холма. Девочка и Морган, правда, останутся невредимы.

Молли поперхнулась.

– Хм, – пробормотал Эбинизер. – Ты все-таки осуществил ту задумку, да?

Я пожал плечами:

– После того как те зомби едва не прорвались сквозь мою оборону, мне очень хотелось чего-то более надежного.

– Долго пришлось работать?

– Три месяца – по ночам и выходным. – Я вздохнул. – Здорово пришлось повозиться.

– Похоже на то, – согласился Эбинизер.

– Чародей Маккой, – резко произнесла Мэй. – Позвольте напомнить вам, что Дрезден и его ученица оказывали содействие беглецу и укрывали его от правосудия.

– Мэй, – сказал Слушающий Ветер у меня из-за спины. – Довольно.

Она повернулась к нему и сурово сдвинула брови.

– Довольно, – повторил Слушающий Ветер. – Час и так достаточно черен, чтобы пытаться красить людей той же краской, какой, похоже, придется покрыть Моргана. Одна смерть – суровая необходимость. Добавить к ней еще две, причем невинных людей, – бессердечно, бессмысленно и просто порочно. Совет интерпретирует действия Дрездена как нацеленные исключительно на поддержание законов магии. Этим все и кончится.

На лице Мэй не отобразилось ничего – абсолютно ничего. Я не мог даже отдаленно представить себе, что происходит за этой маской. Некоторое время она молча смотрела на чародеев, потом на меня.

– Мерлин будет недоволен.

– Это хорошо, – кивнул Слушающий Ветер. – Никто не должен радоваться исходу этого дня.

– Я отвезу Моргана в темницу, Мэй, – сказал Эбинизер. – Почему бы вам не переправить Стражей в город на катере? Вам будет проще без нас с Индейцем. А мы поплывем на другом катере.

– Дайте слово, – настаивала Мэй, – что вы доставите Мо