Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура — страница 63 из 163

Она не открывала глаз еще пять, может, даже десять секунд, а когда открыла, они оказались огромными и полными желания. Анастасия запрокинула голову и медленно, с томным, довольным вздохом потянулась.

– Вы не возражаете? – спросил я.

– Ни капельки.

– Хорошо. Я просто… хотел понять, на что это похоже. Я ведь чертовски давно ни с кем не целовался. Почти забыл уже, что это такое.

– Вы даже не представляете, – прошептала она, – как давно я не целовалась с мужчиной. Не уверена даже, что сама это точно помню.

Я негромко рассмеялся. На щеках ее снова заиграли ямочки.

– Вот и отлично, – произнесла она, скользя по мне взглядом с ног до головы и обратно.

На этот раз я почему-то не стеснялся.

– У вас славная улыбка. Вам стоило бы чаще улыбаться.

– Когда разберемся с делами, – кивнул я, – мы могли бы обсудить это. За ужином.

Ее улыбка сделалась шире, и щеки чуть порозовели.

– С большим удовольствием.

– Хорошо, – сказал я, выразительно выгнув бровь. – Если все в порядке, я, с вашего позволения, надену рубашку.

Анастасия весело рассмеялась и отступила от меня на пару шагов, хотя пальцев от моей кожи не отрывала, пока это позволяло расстояние.

– Очень хорошо, Страж. Как вам удобнее.

– Что ж, спасибо, капитан. – Я натянул на себя оставшуюся одежду. – Так что вы хотели мне сказать?

– Хм? – протянула она. – Ах да. До того, как меня так ловко отвлекли. Мне кажется, я знаю, где динарианцы держат Архив.

Я изумленно заморгал:

– Вам повезло с поисковым заклятием?

Она мотнула головой:

– Нет, оно позорнейшим образом провалилось. Поэтому мне пришлось пошевелить мозгами.

Она расстегнула обтянутый кожей тубус, висевший у нее на поясе рядом со шпагой. Достав из него пластиковый футляр, она вытряхнула из него скрученные в тугой рулон бумаги. Порывшись в них, она нашла нужный листок и убрала остальные обратно. Она развернула листок – на нем оказалось нарисовано что-то вроде карты – и положила его на крышку сушильной машины.

Я всмотрелся в листок. Это и была карта, только вместо границ штатов, шоссе, железных дорог и городов на ней преобладали естественные детали – в первую очередь береговая черта Великих озер. Реки, леса и болота тоже занимали видное место. А еще всю карту прочерчивала паутина пересекающихся разноцветных линий, тонких и потолще.

К двери приблизились шаги, и в комнату вошла Молли с пластиковой корзиной, полной детской одежды. При виде нас она удивленно заморгала, но улыбнулась.

– Ой, что это? – спросила она, глядя на карту.

– Карта, – отвечал я, как и положено исполненному знаний наставнику.

– Это я и сама вижу, – фыркнула она. – Но что за карта?

Тут до меня наконец дошло.

– Потоки, – произнес я, посмотрев на Люччо. – Это направления потоков.

Молли, поджав губы, всматривалась в бумагу.

– Что еще за потоки?

– Это… Представь что-то вроде подземных трубопроводов. Только вместо воды или нефти по ним течет магия. Они опутывают весь мир, соединяя, как правило, точки концентрации сверхъестественных энергий.

– Соединяя их с помощью магии, – поняла Молли. – Круто.

– Совершенно верно, – кивнула Люччо. – Единственный способ обуздать энергию Архива – заключить ее в чрезвычайно мощный круг, а для этого требуется огромное количество энергии.

Я хмыкнул в знак согласия.

– И круг должен быть выполнен идеально, иначе она взломает его, нащупав слабое место.

– Верно.

– О каком количестве энергии вообще идет речь? – поинтересовался я.

– Вы, наверное, смогли бы поддерживать такой круг в течение получаса или даже часа, Дрезден. Мне бы так долго не удалось, даже до моего… – она легким волнообразным движением руки указала на свое тело, – ЧП.

– В общем, чертова куча энергии, – подытожил я. – Откуда же они ее берут?

– Хороший вопрос, – кивнула она. – Однако Знак, с помощью которого они изолировали аквариум, предполагает, что такой источник энергии у них есть.

Я мотнул головой.

– Нет, – заявил я. – Там это питалось Адским Огнем.

Люччо поджала губы:

– Вы, похоже, в этом весьма уверены.

– Я в этом совершенно уверен, – кивнул я. – Он могуч как Ад в буквальном смысле этого слова, но он нестабилен. Его интенсивность все время колеблется. Только поэтому им не удалось сохранять Знак дольше.

– Чтобы держать в заключении Архив, им необходим ровный поток энергии, без сбоев, – заметила Люччо. – И не забывайте, им необходимо поддерживать одновременно очень мощную и сложную завесу, способную блокировать любое поисковое заклятие. Без надежного источника энергии такое тоже невозможно.

– Потоки, – выдохнул я.

– Потоки, – удовлетворенно подтвердила она.

– Мне в наших краях известны два-три, но я не знал, что их так много, – признался я.

– Район Великих озер изобилует ими, – сказала Люччо. – Это энергетическая аномалия.

– И что? – не поняла Молли. – Что это означает?

– Ну, это одна из причин, по которым в нашем регионе так высока сверхъестественная активность, – ответил я. – Ты знаешь, например, что в озере Мичиган пропало втрое больше кораблей и самолетов, чем в Бермудском треугольнике?

– Ух ты, – восхитилась Молли. – Вы это серьезно?

– Угу.

– Как бы мне летом в бассейне без вести не пропасть.

Люччо тем временем водила по линиям на карте кончиком пальца.

– Цвета линий означают преобладание того или иного типа энергии. Защитные силы здесь. Разрушительные здесь, созидательные здесь и здесь… и так далее. Толщина линии означает ее относительный потенциал.

– Ясно, ясно, – кивнул я, заметно возбудившись. – Значит, мы ищем источник энергии, сопоставимый по мощности со Знаком в аквариуме, но стабильный.

– Здесь, на карте, четыре места, которые кажутся мне наиболее вероятными, – сказала Люччо, подвинув палец к северной части озера Мичиган. – У островов Северный и Южный Маниту наблюдается сильная концентрация потоков темной энергии.

– Угу, – кивнул я. – С ними связано множество зловещих преданий. Только до них больше двухсот миль. На месте Никодимуса я бы побоялся везти ее так далеко.

– Согласна. Третий узел потоков находится прямо под Музеем естественной истории. – Она покосилась на меня, выгнула бровь, и голос ее сделался суше. – Правда, полагаю, с этим вы уже хорошо знакомы.

– Я собирался вернуть динозавра на место, – заявил я. – Но я лежал без сознания.

– Что приводит нас к точке номер четыре, – кивнула Люччо. Палец ее остановился на грозди маленьких островков в самом центре озера, к северо-востоку от города, перечеркнутых жирной темно-лиловой линией. – Здесь.

Молли перегнулась через мое плечо и, нахмурившись, уставилась на карту.

– В этой части озера нет никаких островов. Открытая вода, и все.

– Эту карту мне дал Слушающий Ветер, мисс Карпентер, – серьезно ответила Люччо. – Он несколько столетий прожил в этих краях.

Я хмыкнул:

– Я про них много чего слышал. В нескольких войнах их использовали в качестве своих баз инсургенты. Потом острова служили перевалочными пунктами для бутлегеров, перевозивших алкоголь из Канады в годы сухого закона. И с этими местами тоже связаны рассказы о всякой нечисти.

Молли нахмурилась:

– Какие рассказы?

Я пожал плечами:

– Обычные страшилки. Призраки. Люди, сведенные с ума неведомыми силами. Люди, утянутые в воду неизвестными чудищами или найденные зарубленными допотопным оружием.

– Тогда почему их нет на картах? – поинтересовалась Молли.

– Эти острова опасны, – ответил я. – До помощи далеко, и зимой озеро часто штормит. Из воды торчат скалы, о которые легко пробить дно. Может, кто-то в городских верхах решил, что острова будут меньше искушать людей, если их посчитают просто легендой, и приложил некоторые усилия к тому, чтобы их стерли с карт.

– Такое невозможно, – заявила Молли.

– Вполне возможно, – возразила Люччо. – Тем более что концентрация магических энергий вокруг них заставляет людей подсознательно избегать их. Если плыть туда без определенной цели, судоводитель непроизвольно обогнет это место, даже не заметив, что делает.

– И если там действительно столько нехорошей магической ауры, она должна творить черт-те что с навигационным оборудованием. Готов спорить на двадцать баксов, что над ними и воздушных маршрутов нет. – Я постучал пальцем по точке на карте. – Что ж, убедительно. Она здесь.

– Если она там, – спросила Молли, – тогда что мы можем с этим поделать?

Люччо, хмуря брови, склонила голову набок и посмотрела на меня.

– Капитан, я полагаю, вы уже связались с Советом насчет подкреплений? – осведомился я.

– Да, – подтвердила она. – Они прибудут в максимально короткий срок – то есть примерно через девять часов.

– Недостаточно быстро, – буркнул я и задумчиво прищурился. – Значит, мы попросим об одолжении.

– Одолжении? – удивилась Люччо.

– Угу, – кивнул я. – Я знаю парня, у которого есть катер.

Глава 40

Следующие полчаса я занимался тем, что лихорадочно утрясал детали предстоящей операции. Все разъехались по намеченным позициям, кроме меня, Молли и Кинкейда. И Мыша.

Пес не скрывал своего огорчения по поводу того, что я не беру его с собой. И хотя он послушно устроился на полу у ног Молли, вид он имел самый несчастный.

– Извини, малыш, – сказал я ему. – Ты нужен мне здесь – помогать Молли и предупреждать ее об опасности.

Он вздохнул.

– Попробую как-нибудь справляться без тебя некоторое время, – продолжал я. – Обо мне не беспокойся.

Он перевернулся пузом вверх и бросил на меня еще один отчаянный взгляд.

– Ха. Просто кто-то выпрашивает, чтобы ему почесали пузо. Знаем таких. – Я наклонился и почесал ему живот.

Минуту спустя отворилась дверь со двора и вошел Томас.

– Наконец-то, – сказал он. – Я так долго торчал в машине, что казалось, дырку в сиденье задницей проверчу.