Секунду я оцепенело смотрел ему вслед, потом пришел в себя.
– Ох черт, – только и выдохнул я.
Я огляделся по сторонам – тени бешено плясали в свете зажатого в дрожащей от возбуждения руке амулета – и поспешил к Энди. Она лежала без сознания, вернувшись в человеческий облик – рыжей девицы с убийственно привлекательными формами. Почти половина ее тела превратилась в сплошную ссадину. У нее были сломаны рука, плечо, несколько ребер и, судя по залитому кровью лицу, не исключено, что задет череп. Дышала она слабо, прерывисто.
Черт, ну и силища у этого типа!
Рядом со мной возникла в своем волчьем обличье Джорджия – навострив уши, принюхиваясь, она беспокойно оглядывалась по сторонам.
Я повернул голову посмотреть на Билли – он уже снова принял человеческий облик и, обнаженный, склонился над Кирби. Я поднял повыше амулет и приблизился к ним.
У Кирби недоставало горла. Я хочу сказать, оно исчезло. На месте горла зияло отверстие размером с мой кулак, в глубине белел позвоночник. Края раны обуглились и почернели. Взгляд широко открытых, остекленевших глаз уставился в бесконечность. Все вокруг было залито кровью.
– Адские погремушки! – выдохнул я, глядя на мертвого юношу, моего друга. Потом тряхнул головой. – Пошли, Билли. Энди еще жива. Мы не можем оставить ее здесь. Надо отнести ее к вам домой и вызвать «скорую». Как можно скорее.
Билли продолжал стоять над Кирби; лицо его исказилось от потрясения и ярости.
– Билл! – сказал я.
Он поднял взгляд на меня.
– Энди, – попросил я. – Помоги мне занести ее в дом.
Он неохотно кивнул. Мы вернулись к девушке. Я снял плащ, расстелил на земле, и мы переложили Энди на него так осторожно, как только могли. Затем подняли ее и понесли к дому. Из соседних зданий зазвучали голоса, в окнах засветились огоньки фонариков, свечей и химических трубок. Я не сомневался, что не пройдет и несколько минут, как послышится завывание сирен.
– Что это было? – хрипло спросил Билли. – Что это за тварь?
– Не знаю точно, – ответил я, задыхаясь от усилий. Джорджия трусила за нами следом, держа в зубах мой посох. – Но если это то, о чем я думаю, дела обстоят на порядок хуже, чем я полагал.
Билли оглянулся на меня. Лицо и руки его были перепачканы кровью Кирби.
– Что это за тварь, Гарри?
– Исконный американский кошмар, – устало ответил я и поморщился. – Шкура-Перевертыш.
Глава 6
Джорджия сказала врачам, прибывшим со «скорой», что она сестра Энди – что в некотором, духовном смысле можно считать правдой. Поэтому она смогла поехать с ней в больницу. Вид у санитаров был угрюмый.
Копы собрались у трупа Кирби и огораживали место преступления.
– Я должен быть там, – сказал Билли.
– Понимаю, – вздохнул я. – У меня время поджимает, Билли. Мне пора – каждая минута на счету.
Он кивнул:
– Что мне надо знать об этих… меняющих шкуру?
– Что они… да просто гадость, и все. Им нравится причинять людям боль. Судя по всему, чем больше ты их боишься, тем сильнее они становятся. Они в буквальном смысле слова питаются страхом.
Билли хмуро покосился на меня:
– Значит, тебя надо понимать в том смысле, что больше ты мне рассказать не хочешь. Поскольку это мне не поможет. Ты считаешь, это может меня устрашить.
– Мы знали, что эта тварь здесь, мы были готовы к бою, и ты видел, что произошло, – сказал я. – Если бы зверь напал на нас из хорошо подготовленной засады, все бы кончилось гораздо хуже.
Он оскалил зубы в недоброй ухмылке:
– Но мы с ним справились.
– Мы одолели его, получив преимущество на короткое время, и ему хватило ума отступить, чтобы вернуться позже. Все, чего мы достигли, это дали ему понять, что к делу нашего убиения надо отнестись серьезно. Второй такой возможности нам уже не представится. – Я положил руку ему на плечо. – Постарайтесь с Джорджией не оставлять Энди без внимания, ладно? Этой твари нравится причинять боль. И охотиться на подраненную дичь тоже нравится. Энди по-прежнему грозит опасность.
– Я понял, – тихо произнес он. – А ты что собираешься делать?
– Выяснить, как и почему он тут оказался, – ответил я. – А еще в самом разгаре некоторые дела, связанные с Советом. Господи, я не хотел впутывать вас в это. – Я взглянул на толпу полицейских, окруживших тело Кирби. – Я не думал, что все обернется вот так.
– Кирби взрослый человек, Дрезден, – возразил Билли. – Он знал, что такое возможно. Он сам избрал этот путь.
Билл говорил правду, но легче от этого не становилось. Кирби не воскресить. Я не знал, что за завесой прячется Перевертыш, только это ничего не меняло.
Кирби все равно мертв.
И Энди… Господи, об этом я даже не подумал. Энди с Кирби связывали тесные отношения. Это разобьет ей сердце.
Если она, конечно, останется жива.
Билли – я как-то еще не привык называть его Уильямом – поморгал, сдерживая слезы.
– Ты же не знал, что все так обернется, дружище, – сказал он. – Мы все обязаны тебе жизнью, Гарри. Я рад, что нам выдался шанс помочь тебе здесь. – Он мотнул головой в сторону полицейских. – Пойду поговорю с ними, потом поеду к Джорджии. А тебе, наверное, пора.
Мы обменялись рукопожатиями, и он чуть не расплющил мне руку – от волнения, скорее всего. Я кивнул.
Уличные фонари начинали оживать, когда я вышел с черного хода и миновал старую книжную лавку, где больше не был желанным гостем. А вот и то самое место на мостовой, где несколько лет назад я едва не расстался с жизнью… я невольно поежился. Черт, я тогда едва ушел от старой с косой…
А Кирби сегодня не ушел.
Голова моя, наверное, наполовину выключилась. Я должен был бы ощущать больше эмоций. Я должен был бы буквально рехнуться. Меня должно было бы трясти от страха. Или еще чего-то подобного. Вместо этого я словно бы наблюдал за ходом событий из какого-то безопасного места где-то чуть позади и выше меня. Возможно, решил я, это побочный эффект созерцания истинной формы Перевертыша. Или скорее побочный эффект того, что мне пришлось проделать, чтобы с этим справиться.
Я не беспокоился о том, что Перевертыш наблюдает за мной с высоты. Конечно, он мог это делать, но вряд ли остался бы незамеченным. Сверхъестественные твари вроде него обладают чудовищной энергетикой: реальность вблизи них начинает испытывать такое напряжение, что избежать побочных эффектов почти невозможно. Одним из таких эффектов является что-то вроде исходящего от этих тварей психического зловония – мои органы чувств уловили его задолго до того, как Перевертыш приблизился на расстояние атаки.
Почитайте немного фольклора, только настоящего, не причесанного Диснеем со товарищи. Начните с братьев Гримм. Конкретно про Перевертышей у них нет, но это даст вам некоторое представление, насколько мрачными могут быть подобные истории.
Так вот, Перевертыши намного, намного страшнее. Для более полного представления о них вам стоит послушать предания навахо, юта и других индейских племен юго-запада Штатов. Они редко говорят на эту тему, поскольку искренний и абсолютно естественный страх, внушаемый такого рода историями, делает Перевертышей только сильнее. А чужим об этом рассказывают еще реже, поскольку чужие не могут полагаться на фольклор – не самую плохую основу для того, чтобы защитить себя. А еще потому, что ты никогда не знаешь: а вдруг тот, кому ты все это рассказываешь, и есть Шкура-Перевертыш. Возможна ведь и такая мрачная ирония судьбы. Однако я в своем ремесле не первый год, так что знаком с теми, кто помнит эти истории. Они делились ими со мной при свете дня, тревожно оглядываясь по сторонам, словно боялись, что жуткие легенды могут привлечь внимание Перевертыша.
Потому что случалось и такое.
Вот какие они, Перевертыши. Даже люди, понимающие опасность, которую собой представляют эти твари, и лучше любого другого в этом мире знающие, как защититься от них, – даже они не любят об этом говорить.
Впрочем, в некотором роде это играло мне на руку. Прогулка по темному переулку в разгар чикагской ночи, в том числе по тому месту, где меня чудом не порвали в клочья, щекотала нервы, но не настолько, как могло бы происходить в присутствии Перевертыша. Если бы все обернулось кошмарами, не уступающими по действию на психику «Байкам из склепа», я бы сразу понял, что оказался в опасности.
Пока же ночь оставалась всего лишь…
Невысокая фигурка в легкой куртке с символикой чикагской футбольной команды выступила из-за угла. Восстановленное городское освещение позволило рассмотреть светлую шевелюру.
– Вечер добрый, Дрезден, – произнесла сержант Кэррин Мёрфи.
…немного утомительной.
– Мёрф… – механически отозвался я.
Мёрфи работает в Отделе специальных расследований Чикагской полиции. Когда случается что-либо сверхъестественно поганое и в это дело впутывают полицию, Мёрфи частенько обращается ко мне за советом или помощью. Городские власти, да и жители тоже, не любят слышать о «вымышленных» тварях вроде Перевертыша или вампиров. Им гораздо проще отмахнуться от проблемы – и тогда ее спихивают на Мёрфи и остальных ребят из ОСР.
– Я тут прикормила одного парня из дорожной полиции, чтобы он приглядывал за некоторыми конкретными тачками, – сообщила Мёрфи. – Плачу ему пивом от Макэнелли. Он позвонил мне и сказал, что твою машину эвакуировали.
– Ох, – вздохнул я.
Мёрфи пристроилась ко мне. Я свернул на тротуар. Роста в ней пять футов с небольшим, светлые волосы чуть ниже плеч, а еще ярко-голубые глаза. Она не то чтобы хорошенькая, но симпатичная – в общем, законченный типаж чьей-нибудь любимой тетушки. Что не так уж сильно отличается от истины. У нее целая куча родни – огромная семья ирландцев-католиков.
– Потом я услышала о перебоях с электричеством, – продолжала Мёрфи, – и о каких-то серьезных нарушениях общественного порядка в квартале, где проживают твои друзья-оборотни. И еще сообщили о девушке, которая, возможно, не выкарабкается, и о юноше, который уже не выкарабкался.