Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка — страница 133 из 159

– Убить его? – спросил я. Я разомкнул круг и поднялся. – Угу. Когда он был вот тут, перед нами… Да. Вполне мог бы.

Ее передернуло.

– Боже ты мой!

– Но не стал бы, – успокоил я Мёрф. Подошел к ней и положил руку ей на плечо. – Я бы не стал, Кэррин. Ты знаешь это.

Она посмотрела на меня с каким-то странным выражением:

– Ты действительно хорошо разыграл эту сцену, Гарри. Ты мог бы одурачить массу народа. Это выглядело…

– …Вполне естественно, – закончил я. – Ага.

Она на миг коснулась моей руки:

– Итак, полагаю, мы кое-что получили?

Я кивнул, отбросив мрачные мысли:

– У нас есть имя.


Берт Декер заправлял, возможно, самым аморальным из той полудюжины учреждений, что обслуживали магическое население Чикаго. «Товары левой руки» специализировались на предоставлении всех необходимых инструментов и ингредиентов для черной магии.

О нет, лавочка была вовсе не такой зловещей, как говорило ее название. Почти все эти гоняющиеся за модой самозваные «пожиратели смерти» – будь то в Чикаго или в любом другом городе – не обладали достаточным талантом, чтобы высечь искру, ударяя камнем о камень, не говоря уже о сотворении какого-либо зла. Реально опасные черные маги не делают покупки в таких местах, как «Товары левой руки». Все необходимое для самой что ни на есть черной магии вы можете приобрести в любом захудалом продуктовом магазине.

Но все равно масса злонамеренных неудачников считала, что в «Товарах левой руки» имеется все для создания собственной империи зла, – и Берт Декер с радостью предоставлял им возможность расплачиваться за эти иллюзии деньгами.

Мы с Мёрфи вошли внутрь – справа от нас находилась витрина с социально дезориентирующими грибами, слева – резервуар с тритонами («ВЫРВИ СЕБЕ, НА ХРЕН, ГЛАЗА» – гласила надпись) – и обогнули большой стеллаж с полулегальными наркотическими снадобьями.

Декер был мерзким сморщенным субъектом, похожим на жабу. Весил он не больше нормы, но кожа его слишком одрябла со времен пухлощекой юности, и он чересчур много времени проводил в соляриях. Безупречно холеный вид, радикально черные, мелированные серебром волосы – все это напоминало крышу от «роллс-ройса», нахлобученную на «фольксваген-жук». В черных глазах-бусинках не было и намека на тепло. Увидев меня, Декер нервно облизнул губы.

– Привет, Берт, – поздоровался я.

В магазинчике топтались еще несколько покупателей, и ни один из них не выглядел душечкой. Мёрфи подняла свой значок, демонстрируя его всем присутствующим.

– У нас имеются кое-какие вопросы, – сказала она.

С таким же успехом она могла закричать: «Пожар!» Лавочка опустела.

Мёрфи прохаживалась мимо стойки с уцененными порнодисками, и куртка ее слегка распахнулась – ровно настолько, чтобы стала видна наплечная кобура. Она взяла один диск, посмотрела на него и бросила на пол.

– Господи, ненавижу продавцов подобной дряни.

– Эй! – возмутился Берт. – Вы его сломали, покупайте!

– Что ж, ладно, – пожала плечами Мёрфи.

Ухмыляясь, я навалился на прилавок, за которым стоял Берт. Тем самым я совершил вторжение в его личное пространство. Его одеколон был так крепок, что мог останавливать пули.

– Берт, – сказал я, – давайте сделаем по-простому, идет? Расскажите мне все, что вам известно о Каине.

Взгляд Декера сделался бессмысленным, замороженным. Как у рептилии.

– О Каине?

Я ухмыльнулся еще шире:

– Крупный парень, волосы нечесаные, неопрятный, в мокрых штанах – обоссался. Он заключил сделку с женщиной на гелиотропы, и вы ему помогли.

Мёрфи остановилась у витрины с маленькими жеодами дымчатого кварца. Кристаллы были почти черными, с фиолетовыми прожилками, и стоили немало – пару сотен баксов каждый.

– Я ни с кем не обсуждаю своих клиентов, – заявил Декер. – Это вредит бизнесу.

Я оглянулся на Мёрфи.

– Берт, мы знаем, что вы с этим связаны.

Она посмотрела на меня, вздохнула – и скинула с полки один кристалл. Он разлетелся вдребезги.

Декер вздрогнул и начал протестовать, но слова замерли у него на губах.

– Знаете, что вредит бизнесу, Декер? – сказал ему я. – Когда в вашей мелкой колдовской шарашке болтается высокий парень в сером плаще. Клиенты начинают подозревать, что Совет взял их на заметку. Много ли баксов вы на этом сделаете?

Декер таращился на меня бессмысленными жабьими глазенками.

– Упс! – сказала Мёрфи и скинула на пол следующий кристалл.

– Люди попали в больницу, Берт, – продолжил я. – В том числе Мак, и он был избит на территории, которая по Неписаному договору признана нейтральной.

Берт оскалился. Это выражало удивление.

– Ага, – кивнул я. Вытащив из-под плаща свой боевой жезл, я накачал туда достаточно воли, чтобы вырезанные на нем руны и символы зажглись бледно-оранжевым светом. От жезла тянулся запах дымящегося дерева. – Вы ведь не хотите, чтобы здесь стало жарко, Берт?

– Я хороший полицейский, – громко сообщила Мёрфи и расколола еще один кристалл.

– Ладно, – согласился Берт. – Господи Исусе, да прекратите вы или нет? Ладно, скажу, но вам это не понравится.

– Я плохо переношу разочарования, Берт. – Для пущей убедительности я постучал раскаленным кончиком жезла по прилавку. – Правда, весьма скверно.

Берт, скривившись, уставился на расплывшиеся по прилавку обугленные пятна.

– Эта баба пришла за гелиотропом. Но все, что я мог ей предложить, – это дерьмо из Южной Дырки в Заднице. А она говорит: хочу, мол, настоящий товар – и озлилась страшно. А я ей: мол, продал остаток последней партии Каину.

– Дамочка вас достала, – заметила Мёрфи. – И вы отправили ее вести дела с осужденным насильником.

Берт обратил к ней свои жабьи глазенки.

– Как вы узнал, где найти Каина? – спросил я.

– У него здесь дисконтная карта. Он анкету заполнял.

Я перевел взгляд с порнухи на сомнительные снадобья.

– Угу. Что Каин делает с гелиотропом?

– А мне плевать, – сказал Берт. – Это всего лишь бизнес.

– Как эта дама собиралась расплачиваться?

– Я что, похож на гребаную видеокамеру?

– Вы похожи на сообщника в злоупотреблении черной магией, Берт, – сказал я.

– Фуфло, – заявил Берт, нагло ухмыляясь. – За мной ничего нет. Я ничего не делал. Вы не сможете ничего доказать.

Мёрфи сурово взглянула на Декера, а потом нарочито медленно удалилась из магазина.

Я одарил его лучезарной улыбкой.

– А вот и положительная сторона работы серым плащом, Берт, – сказал я. – Доказательства мне не нужны. Мне нужен только предлог.

Берт судорожно дернулся и сглотнул, словно жаба.


– Она расплатилась «Визой», – сообщил я Мёрфи, выйдя из магазина. – Медитрина Бассарид.

Заметив мое беспокойство, Мёрфи нахмурилась:

– Что-то не так?

– Ты хоть раз видела, чтобы я расплачивался кредиткой?

– Нет. Я знаю, что с тобой не станет связываться ни одна кредитная компания.

– Ну же, Мёрф! – сказал я. – Это же по-американски. Я не заморачиваюсь такими вещами, потому что в моем присутствии магнитная полоска размагничивается через пару часов.

Она нахмурилась:

– Как и вся электроника. И что?

– Итак, если мисс Бассарид до смерти запугала Каина своей магией… – начал я.

– …Тогда почему она пользуется кредитной картой? – подхватила Мёрфи.

– Потому что, вероятно, она не человек, – сказал я. – Нелюди, если захотят, умеют высвобождать силу, ничего при этом не ломая. Это объясняет и то, почему Каин перепуган до смерти, когда она, видимо, всего-навсего собиралась преподать ему урок.

Мёрфи нецензурно выругалась:

– Но если у нее имеется кредитная карта, ее можно отследить.

– В определенной степени, – кивнул я. – Сколько тебе нужно времени, чтобы что-то нарыть?

Она пожала плечами:

– Там видно будет. Как выглядит эта стерва?

– Иссиня-черные волосы, зеленые глаза, длинные ноги, огромные сиськи, – сказал я.

Мёрфи одарила меня удивленным взглядом.

– Цитирую, – скромно пояснил я.

Уверен, она с трудом сдержала улыбку.

– Что собираешься делать?

– Вернусь к Маку, – сказал я. – Он одолжил мне ключ.

Мёрфи посмотрела на меня с подозрением:

– Он понимал, что делает?

Я прижал руку к груди, изображая смертельно раненного:

– Мёрфи, он мой друг.


Пробормотав заклинание и взмахнув рукой, я зажег свечи и осмотрел помещение Макова паба. В зале царил хаос. Стулья опрокинуты. Соль из сломанной солонки рассыпана по полу. Стулья не пострадали, а вот табличка с надписью «НЕЙТРАЛЬНАЯ ТЕРРИТОРИЯ» была разбита и валялась на полу у двери.

Пожалуй, это любопытная деталь.

За баром, где у Мака располагались холодильники и дровяная плита, все было чисто и аккуратно, как в операционной, разве что плита не вытерта да грязная посуда в раковине. Ни единой, даже самой малюсенькой, зацепки.

Я покачал головой и направился к раковине. Воззрился на посуду. Потом стал разглядывать пустые шкафчики под барной стойкой, где еще оставалась пара ящиков пива. Я открыл холодильник и осмотрел еду – в желудке заурчало. Там было немного мясной нарезки. Я сделал себе сэндвич, чтобы лучше думалось. Жевание благотворно влияет на мыслительные процессы.

Увы, ничего интересного в голову не пришло.

Я помыл посуду в раковине, хмурясь и прокручивая в голове все, что тут случилось. Дальше легких проблесков я не продвинулся, но вдруг меня осенило.

Под барной стойкой на самом деле было не так уж много пива.

Я закончил мыть посуду, размышляя над этим. А раньше его тут было много? Нет. Я забрал домой полупустой ящик. Другие два стояли там, где я их оставил. Но Мак обычно держал там легион пивных бутылок.

Так почему же сейчас ящиков только два?

Я прошел к концу стойки, неотвязная мысль все крутилась в голове, но я никак не мог ухватить ее за хвост. В дальнем углу у Мака располагался маленький офис. Там стояли письменный стол, деревянный стул да пара шкафов для документов. На стене над столом были вывешены лицензии на общественное питание и напитки.