Архивы Конгрегации - 3 — страница notes из 60

Примечания

1

Cледовательно (лат.)

2

То есть (лат.)

3

Философский камень (лат.)

4

О Боже (итал.)

5

Хорошо (итал.)

6

Должность, служба (лат.) — в данном случае кабинет, рабочая комната

7

Помощник (лат.)

8

Анонимный труд (лат.) — донос, «анонимка»

9

Согласно предписаниям (лат.)

10

Действие, акт (лат.)

11

Окружающая обстановка, антураж (фр.)

12

Абракадабра. На арамейском буквально: «что сказано, должно свершиться»

13

Лист, фольга (лат.)

14

Содержание, сюжет (фр.)

15

Элементы, детали (фр.) — точнее, части представления, пьесы

16

Театр (греч.)

17

«Написанное» (лат.) — то есть, сценарий

18

Или, если на английском, Shakespeare

19

Cогласно предписаниям (лат.)

20

Должен, значит, можешь (лат.)

21

Делай, что делаешь (лат.)

22

Извращения (лат.)

23

Загородный дом (нем.)

24

Замок (нем.)

25

Личная жизнь (лат.)

26

Малефик, злой колдун или колдунья (лат.)

27

Вскрытие (лат.)

28

Покойся с миром (лат.)

29

О Боже! (лат.)

30

31

Держи друзей близко, а врагов — еще ближе (лат.)

32

Предупрежден — значит, вооружен (лат.)

33

Ты глупее осла! (лат.)

34

Крайне неприличная брань, граничащая с богохульством (ит.)

35

То есть (лат.)

36

Прости, Господи (лат.)

37

И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них, // и исполнились все Духа Святого (лат.), Деян., 2:3.

38

Город в южной Германии на реке Драйзам. Управлялся патрициатом: наиболее богатыми людьми города, закрепившими за собой особые права и привилегии

39

Подобие, воспроизведение, подражание (др.-греч). Здесь — мимикрия

40

«Не убоюсь зла» (лат.). Фраза из двадцать второго псалма

41

Пляска смерти (нем.)

42

Сицилийская улыбка (итал.)

43

Смерть на немецком мужского рода — der Tod

44

Воробей (нем.). Здесь — информатор, «стукач»

45

Lepida (греч.) — клинок ножа. Традиционное сардинское оружие, схожее с кавказской шашкой

46

Каратель (итал.)

47

Регион на северо-западе Италии

48

Западная часть Будапешта на правом берегу Дуная, бывшая изначально отдельным городом

49

Сидон, один из древнейших городов Финикии

50

Финикийская богиня Танит, именуемая «лицом Баала». Есть мнение, что ей приносили в жертву детей

51

Детская считалка на английском. Литературный перевод: «Я считаю раз, я считаю два. Начинается игра». Кроме этого, пенни и дайм — монеты разного достоинства

52

Одно из семи королевств так называемой англосаксонской гептархии на севере Британии

53

Валхерен — остров на юге Нидерландов, Мидделбург — город и община на острове

54

Прозвище служителей доминиканского ордена

55

Монашеское одеяние

56

Armor (брет.) — прибрежные территории Бретани

57

Zeeland (нидерл.) — провинция на юго-западе Нидерландов

58

Я преследую врагов моих и настигаю их… (лат., Псалом 17)

59

Не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа… но время и случай для всех них. (лат., Екклесиаст)

60

Лау — уменьшительно-ласкательное от Гийом (брет. Gwilhem)

61

Книги в средневековой Европе зачастую продавались в аптеках

62

К слову (лат.)

63

Кроме шуток (лат.)

64

Helm — шлем (нем.), в данном случае также сокращение от имени Willhelm

65

Luder — манок (нем.)

66

Puppenspieler — кукловод (нем.)

67

Вывод (лат.)

68

Kopf — голова (нем.)

69

прости, Господи (лат.)

70

Выпуск с отличием (лат.)

71

Четвертое, в-четвертых (лат.)

72

Удушье (лат.)

73

Отлично (лат.)

74

75

Ого! (лат.)

76

По долгу службы (лат.)

77

Что и требовалось доказать (лат.)

78

Маньяки-убийцы (лат.)

79

Упаси, Господи (лат.)

80

В прямом смысле слова, буквально (лат.)

81

Вечный покой даруй ему, Господи (лат.)

82

Помоги вам Господь (лат.)

83

Соитие (лат.)

84

Кстати (лат.)

85

На месте преступления (лат.)

86

От рождества Христова (лат.)

87

Я (лишь) человек (лат.)

88

Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его (лат.), (Иак., 1:12)

89

Но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью (лат.), (Иак. 1:14)

90

И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый (лат.), (Марк 9:43)

91

Хватит (лат.)