Ари — страница 28 из 60

Дэвид Парк, как он изначально представился, выглядел молодо, дала бы ему не больше двадцати шести-двадцати семи. Волосы цвета каштана коротко стрижены, на подбородке небольшая щетина, а карие глаза выглядят так, точно в них встроено по маленькой видеокамере, которые работают без устали и фиксируют каждую мелочь. Так он смотрел на меня – «рентгеновски» до дрожи. Возможно, у всех детективов с практикой такой взгляд вырабатывается, раньше-то я их не встречала. Но если бы встретила на улице, не за что бы ни решила, что парень в потёртых джинсах и в кожаной куртке, да ещё весьма симпатичный, может быть детективом.

Кажется, я совсем от жизни отстала.

Его спутница выглядела лет на пять старше, светлые волосы стянуты в тугой короткий хвостик на затылке, слегка раскосые серые глаза, миловидное лицо «сердечком», но плечи… даже не знаю у кого из этих двоих они шире.

После коротких извинений по поводу того, что они явились в столь тяжёлый для Холтов день, детектив Парк перешёл к сути. И суть заключалась в том, что эти двое приехали сопроводить меня до участка полиции Филадельфии. Меня вызывают на допрос. И в целях моей же безопасности детектив лично приехал за мной в Спрингфилд.

Что-то не клеится.

Не прошло и полгода, в дверь постучали.

Потрясающий человек этот Ари. Несмотря на визг шин его авто пятью секундами ранее, выглядит так, точно только что с просмотра самого скучного фильма в мире вернулся. Взгляд полон спокойствия, на лице идеальная собранность. А ещё… на нем очки с прозрачными стёклами в тонкой чёрной оправе.

Это ещё что за апгрейд?

Ну точно подготовился к визиту полиции. Как узнал, что они здесь?

А ещё мне почему-то интересно, как зовут того человека в его ухе…

– Ты в порядке? – Ари обеспокоенно посмотрел на меня.

Игра? Или нет?

– Да, – кивнула. – Машину заправил?

– Что? А… да. Заправил. – Взглянул на детектива. Тот протянул ему руку. Ари ответил на рукопожатие. – Могу взглянуть на ваше удостоверение?

– Разумеется, – детектив Парк протянул Ари документы.

– Благодарю, – кивнул на офицера Бишеп и взглянул на её значок.

– Продолжим разговор? – Трей поднялся с кресла. Видок жуткий. Ему бы сейчас вместе с Самантой принять снотворного и выспаться, как следует.

Расположившись в гостиной, Ари снял очки, положил на стеклянный столик и пересказал детективу ту же историю, что и Трею. Ту же, что выучила я. И если Ари отвечает на их вопросы, следует предположить, что перед нами настоящие представители закона, вот только… это не значит, что они хорошие ребята. И Ари это знает. Хотя надо отдать должное его самообладанию и концентрации.

– Значит, в момент взрыва вы, мистер Страйкс вместе мисс Холт находились на вашей вилле за городом?

Мистер Страйкс? Неужто я только что фамилию своего «телохранителя» узнала?

Ари уверенно кивнул.

– Мисс Холт? – детектив вопросительно взглянул на меня.

– Именно так, – ответила ровно.

– Почему вы об этом спрашиваете? – напрягся Трей, ёрзая в кресле. – Разве дело заводилось? Разве взрыв – не несчастный случай? Объясните, наконец, что вы здесь делаете и чего хотите от моей дочери?

Детектив Парк вежливо попросил Трея не спешить с вопросами и вновь взглянул на Ари:

– Ваш повар подтвердил, что вы и мисс Холт несколько дней провели на вилле.

– Тогда к чему вопросы? – вежливо улыбнулся Ари.

Детектив откинулся на спинку дивана и коротко вздохнул:

– Как вы познакомились?

– Разве это не вторжение в личную жизнь?

Парк проигнорировал:

– Мистер Страйкс, по нашим справкам вы были постоянным клиентом в парикмахерской, где работает мисс Холт, это так?

– Вы же навели справки, зачем спрашиваете?

Парк кивнул:

– Миранда Грейс – владелица салона, это подтвердила. Вы часто стриглись у мисс Холт.

Эту часть я тоже знала. Ари со всеми договорился.

– Раз так, то я повторю вопрос, – усмехнулся Ари и принял расслабленную позу в кресле, – зачем спрашиваете?

– Жду ваших подтверждений.

– Подтверждаю, – харизматично улыбнулся Ари и в этот момент на каменном лице офицера Бишеп расцвела слабая улыбка, а щёки порозовели.

– Хочется понять, – Парк кивнул на меня, – почему человек вашего положения стрижется в парикмахерской… м-м… скажем, не самой популярной? Большую часть клиентов составляют пожилые люди, потому как расценки там не высокие. Понимаете о чём я?

– Я стригся исключительно у Аритеи, – легкомысленно улыбнулся Ари. – Понимаете о чём я?

– Понимаю, – с улыбкой закивал детектив. – Но, мистер Страйкс, будем честными, ваша… история, кажется слегка притянутой за уши…

– И почему же?

Парк бросил взгляд на меня:

– Не поймите меня неправильно, но мисс Холт не похожа на легкомысленную особу, которая спустя несколько дней знакомства с молодым человеком запросто уезжает отдыхать на его виллу.

Ари открыл рот, но я его опередила:

– Откуда вам это знать?

Парк задержал на мне свой рентгеновский взгляд, точно в данную минуту частоту моего пульса подсчитывает.

– Вы производите такое впечатление, мисс Холт. К тому же мы и о вас навели справки. Это моя работа, так что все заявления обоснованы.

– Ари был моим клиентом, я давно его знаю. То есть… я знала его как клиента, мы недавно начали встречаться. Но у меня нет поводов ему не доверять.

Трей прикрыл глаза, и устало потёр переносицу подушечками пальцев:

– Не могли бы вы уже перейти к сути, детектив?

– Суть в том, – Парк оглядел каждого по очереди и залез во внутренний карман куртки, – что вчера мне пришло вот это. – Он протянул мне сложенный вдвое лист бумаги. – Это копия анонимного письма.

– И что там? – Трей тянул шею, и я не хотела, чтобы он это видел.

Ари забрал из моих дрожащих рук бумагу и негромко зачитал вслух:

– «Ари… Ари… Ари Страйкс? Ари… Ари…тея? Холт? Несчастный случай? Взрыв? Хм-м-м… Покушение? Отличная идея! Кто-то… что-то… скрывает. Угадайте кто? Раз, два, три! Ари Страйкс? Бинго! Хо-хо. Удачки, детектив».

Лицо Трея стало белее снега. Он глядел на меня с нескрываемым ужасом и, кажется, был не в силах произнести и слова. Представляю, что сейчас творится у него в голове. Хорошо, что успел уговорить Саманту подняться наверх, после того, как она обеспечила всех кофе.

Я попыталась сохранить на лице невозмутимость. Ари выглядел озадачено.

– Теперь вы понимаете, мистер Страйкс, по каким причинам я задаю все эти вопросы? – обратился к Ари детектив Парк. – Если то, что там написано – правда, выходит… либо тот, кто пытался избавиться от мисс Холт, подрывая квартиру в то время, когда жертвы не было в городе – полный идиот, либо… либо ваши показания абсолютная чушь, прошу прощение за прямолинейность.

– Разве на месте происшествия не производилась экспертиза? – спокойно поинтересовался Ари.

– Утечка газа? Старые трубы? – вздохнул Парк. – Верно. Так указано в протоколе. Дело не возбуждали. Но это, – кивнул на лист бумаги в руках Ари, – прямой намёк на то, что экспертизу стоит повторить.

– Вы верите этому… бреду? – насмешливо сузив глаза, Ари протянул Парку копию анонимки. – Что это за записка психопата? Кто угодно мог её написать.

– Верно. Но вопрос в том: кому это надо?

Им там что, совсем в своём участке скучно? Дел других нет?

Кому это было нужно? Какой смысл? Теперь я окончательно запуталась.

– Я правильно понимаю, – улыбнулся Ари, – вы подозреваете меня?

Парк многозначительно изогнул бровь и уклончиво ответил:

– Ещё рано для каких-либо обвинений, мистер Страйкс, но один из вас лжёт. Либо вы, либо, – потряс листом бумаги, – тот, кто отправил мне это. Я не склонен делать поспешных выводов, к тому же у вас есть алиби и даже мисс Холт подтверждает ваши показания, так что на данный момент я склонен верить вам. Но и это, – вновь потряс листом бумаги, – я тоже не имею права проигнорировать. Это моя работа. Я решаю подобные головоломки.

– И что вы хотите? Прямо сейчас увезти мою дочь в участок? – с видом, будто его сейчас вырвет и с силой массируя пальцем висок, прохрипел Трей. – Вы время видели?

– Мы должны сопроводить вашу дочь до участка в Филадельфии, – подала голос офицер Бишеп, – ради её же безопасности.

– Так, по-вашему, – голос Трея повышался, – этот парень, – он ткнул в Ари пальцем, – тот, кто представляет для Теи опасность? Так, что ли?! Он поддержал её в трудную минуту! Приютил у себя! Приехал вместе с ней на похороны сестры! И вы… считаете, что он может удерживать её рядом с собой силой?

– Мистер Холт…

– Нет, послушайте! – воскликнул Трей, вскочив с кресла. – У нас всех сегодня был чертовски тяжёлый день! Я похоронил дочь! Моя жена на грани обморока! И мы с Теей провели достаточно много времени наедине, чтобы она смогла хотя бы намекнуть о том, что этот парень запугал её, или что-то в этом духе! А вы являетесь сюда с самой Филадельфии и заявляете, что на мою дочь было совершенно покушение и что рядом с этим парнем ей не безопасно?! Что это за бумажка?! Где вы её откопали?! Экспертиза подтвердила утечку газа, а куча других людей подтвердили местонахождение этих двоих на какой-то там вилле в момент взрыва! Так я не пойму, – Трей судорожно вздохнул, – чего вы вообще сюда припёрлись?! Хотите увезти мою дочь чёрт знает куда на ночь глядя?! А с собой вам не завернуть?!!

– Мистер Холт, – детектив был предельно спокоен, – я не выдвигаю против мистера Страйкса каких-либо обвинений. Анонимное письмо может быть уткой, хотя кому-то ведь понадобилось его писать и явно не без оснований. Мы с офицером Бишеп приехали в Спрингфилд лишь для того, чтобы убедиться в безопасности вашей дочери и сообщить, что ей предстоит явиться в участок на допрос. С нами, или без нас…

– Без вас, – отрезал Ари и поднялся на ноги. – Завтра. Я и Аритея явимся в участок, а сейчас, попрошу вас проявить уважение к этой семье и покинуть дом.

Трей взглянул на Ари с уважением.

На тяжёлом выдохе детектив Парк поднялся с дивана и взглянул на меня. Долго смотрел, даже слишком… Пристально, будто изучая.