Ари Ками — страница 36 из 47

– Э? Братаны, вы куда? Вы же не оставите меня одного здесь??

– А ты что, боишься?

– Де нет, но.... – видно было, что он лихорадочно ищет отмазку и не находит, – Это.. Мне просто скучно тут будет одному. Во! Точняк!

– А ты и не будешь здесь один, – я резко кивнул ему в один из углов, отчего он чуть не подпрыгнул.

– Крысы… Темнота, тишина, только ты… и крысы – романтика!

– Да ну нахрен такую романтику!

– Не переживай, бро. Мы скоро. Пару версий проверим – и сразу к тебе.

– Точно? – с недоверием поинтересовался он.

– Зуб даю. – я, правда, не стал уточнять, чей, но он сразу успокоился.

– Пойдём, Тайко.

– Ага!

***

– Ты что-то придумал, Кео? – мы вышли из трактора и остановились у входа.

– Да, появилось пара вариантов, которые надо проработать. Во-первых, надо пообщаться с посетителями таверны. Возможно, кто-то что-то слышал об этом. Предлагаю тебе этим и заняться. А во-вторых, надо посетить городские библиотеки и поискать там информацию об этих существах. Возможно, в мифах или легендах что-то есть о них. Я как раз этим и займусь. Всё понятно, возражений нет?

– Да… но… как же, это…

– Тайко, тебе вредно с Рёдзи столько общаться! Нашёл, с кого пример брать. – и тут я вспомнил, что Тайко сам по себе довольно скромный и застенчивый парень, а я отправляю его общаться с незнакомыми людьми, хоть и неписями. Вот дебил.

– Подожди. Наоборот сделаем. Я пойду с посетителями общаться, а ты в библиотеку иди. Ок?

– Хай! Тогда я пошёл?

– Да, давай. Отпишись, как закончишь.

– Хорошо, Кео!

Тайко пошёл в ближайшую библиотеку, а отправился обратно в таверну.

Вот интересно. Я же точно помню, что уходил из почти пустой таверны. Только за одним из столов сидело пару человек. Сейчас же зал был почти полон, хотя мы с Тайко стояли у самого входа и мимо нас никто не проходил. Тут, похоже, разработчики не доработали. И с кого мне начать? По идее, надо бы с постоянными клиентами поговорить. Значит, надо ещё раз с трактирщиком поговорить. Я подошёл к стойке и тихонько поинтересовался у него, есть ли сейчас в зале его постоянные клиенты.

– Конечно, господин Кёдзоку. Куда же без них, алкашей, – вполголоса ответил он, чтобы никто не услышал, – Вон, видите слева от меня, второй ряд, третий столик, два старика сидят? – я присмотрелся и кивнул. Действительно, два старика, похожих на друг друга как две капли воды. Даже одежда одинаковая. То ли близнецы, то ли разрабы опять накосячили.

– Это близнецы, – как будто прочитав мои мысли, продолжил трактирщик, – Шао и Бао. Каждый день сюда приходят в одно и то же время. Раньше кувшин вина постоянно заказывали. Выпивали его, и уходили. Сейчас приходится им пиво приносить. Чувствую, скоро потеряю я их, – тяжело вздохнул он.

– Не переживайте, уважаемый Миширо, решим мы вашу проблему. Не уйдут они от вас, – но тот лишь расстроенно махнул рукой. А я решил именно с них и начать. Взял кувшин с пивом, и отправился к ним.

– Доброго дня, достопочтенные. Позвольте присесть за ваш столик?

– Посмотри, Бао, какой вежливый молодой человек. Достопочтенные! А ты говоришь, среди молодёжи сейчас одни хамы и невежи растут, – мелко захихикал один из них.

– И не говори, Шао. Видимо, бывают всё же исключения. Да вы присаживайтесь, молодой человек. Присаживайтесь! Составьте компанию старикам.

Я аккуратно поставил кувшин на стол и присел.

– Позвольте представиться, многоуважаемые Шао и Бао, меня зовут Кёдзоку.

– Кёдзоку? Слышали-слышали! Да, Шао?

– Да, Бао. А как же. Первый приключенец, получивший статус Почетного жителя города и первый прошедший подземелье горы Кума. Это достойно сказания!

– Воистину, достойно! – и они оба опять мелко захихикали. Я уже начал жалеть,что вообще подошёл к ним. Блаженные какие-то.

– Ты уж не обижайся на нас, стариков, – удивительно серьёзным и печальным голосом вдруг произнёс Шао, как будто переключившись, – Всё-таки профессия накладывает свой отпечаток на наши личности. Мы с братом сказители. Ходим по городам и деревням. Где-то местные легенды и новости собираем, где-то наоборот рассказываем. Работа у нас такая.

– Да-да, работа такая, – продолжал хихикать второй дед.

– Ну всё. Всё, Бао. Успокойся уже. А то мы сейчас потеряем своего единственного слушателя и потенциального рассказчика.

– Да всё нормально, не переживайте, я никуда не собираюсь уходить, – замахал руками я. Сказители! Бинго! Неужто с первого раза повезло?

Это оказалось, не бинго, а какое-то обломинго. Нет, старики, конечно, были классные. Они действительно знали очень много историй и легенд. Рассказывали так, что можно было заслушаться и я часа два сидел, слушал их истории. Да и меня они раскрутили на рассказ про прохождение данжа на горе Кума. Да так ловко, что я и сам не заметил, как увлёкся и не рассказал им всё, и даже про испытание дракона Шэньлуна. Или как там его. Остановился только на моменте, когда он награду выбирал, вовремя прикусив язык.

И они даже слышали про эту легенду, упомянутую в задании про древних существ. Вот только про то, что случилось недавно в подвале, они не знали ничего.

– Да ты не переживай, Кёдзоку, – увидев, что я расстроился, решил утешить меня Шао, – Новость – она же как вода. Завсегда щелочку найдёт, чтобы просочиться. Ничто её не удержит. Раз что-то где-то случилось, то при должном старании, рано или поздно ты узнаешь. Удачи тебе в твоих поисках! Пора нам. Пойдём, брат.

– Пойдём, брат, – они попрощались и ушли, а я остался сидеть, обдумывая, к кому мне теперь подсесть.

– Простите, уважаемый, – неожиданно обратился ко мне сидевший за соседним столиком тощий мужичок, в какой-то потасканной одежде, – Я тут случайно услышал, что вас интересует, что недавно произошло в подвале трактирщика?

– Допустим, – уклончиво ответил я, – Вы что-то слышали об этом?

– Что-то слышал, – также уклончиво ответил он, – А может, и что-то видел. Если вы угостите меня пивом и найдёте пару золотых монет, то я даже готов вспомнить, что именно я видел.

Я махнул рукой трактирщику, показывая, чтобы он нёс нам ещё пива и пересел к этому загадочному мужичку.

***

– Видел то я на самом-то деле, не так и много, но увиденное поразило меня до глубины души. До сих пор вздрагиваю, как вспомню, – начал он, опустошив кружку. Я молча налил ему ещё, и он продолжил.

– Я как раз собирался уходить уже, когда трактирщик вдруг выскочил из подвала, с выражением дикого ужаса на лице и выбежал из трактора. Естественно, меня заинтересовало, что произошло. Мало ли… Вдруг помощь какая кому нужна? И я подошёл к спуску в подвал. И тут… Я увидел, как оттуда поднимается какая-то странная фигура. Присмотревшись, я вдруг понял, чем она показалась мне странной. Она просвечивалась! Неужто, призрак? Подумал я, и тут… Она посмотрела прямо мне в глаза, своими багрово-красными глазами. Как будто в душу мне заглянула! Кровь застыла у меня в жилах, и я побежал. Но уже на улице я немного пришел в себя, и остановился на углу, смотря на дверь. И я увидел, как эта фигура всплыла из дверей, и поплыла в противоположную от меня сторону, налево от двери, вдоль по улице, пока не затерялась где-то в дали, по направлению к горе Кума.

Я также молча положил ему на стол ещё две золотые монеты и благодарно кивнул. Опять гора Кума. Что-то слишком часто я сегодня слышал это название…

Глава 35.

– Я уже конкретно задолбался там торчать. Уже все стены и полы простукал, а местами даже потолок. – недовольно ворчал Рёдзи, – А ты говорил, что вы быстро вернётесь.

– Уж так получилось, прости, разговоры затянулись, а Тайко вон вообще не вернулся ещё, – развёл я руками, – Как успехи?

– Тайных ходов не нашёл, но нашёл тайник с пятью золотыми, и запечатанный кувшин с вином. Написано, что двадцатилетней выдержки. Причём монеты в потолке нашёл. Уж не знаю, как они туда попали.

– Ну вот. Будет чем отметить потом завершение задания. Кстати. Ты же ещё несовершеннолетний? Как тебе пиво-то продали?

– Оно безалкогольное, – всё также недовольно проворчал Рёдзи, – Вот удивительное дело. Значит убивать детям в игре можно, а алкоголь – нет. Где логика?

– А ты не ищи логику там, где её нет.

Мы сидели в таверне, потягивали пиво, и ждали Тайко, который отписался, что скоро будет.

– Братан, а когда мы в реале-то встретимся? Насчёт даты ведь так и не договорились?

– Как насчёт следующих выходных?

– Ого! Уже?

– А чего тянуть? Или у тебя какие-то планы на них?

– Да в общем-то нет, – почесал он затылок.

– И у меня нет, – произнёс тихо подошедший Тайко.

– Ну что, получилось что-нибудь узнать о нашем призраке?

– Очень мало. Но если обобщить то, что я нашел в трёх библиотеках, то картинка получается следующая. Несколько веков назад где-то в этих местах было гнездо Кюкэцуки-обакэ. Кровососущих демонов, умеющих менять свой облик. Они не брезговали никем. Ни людьми, ни животными. При встрече с ними никто не уходил живым. Но потом сюда пришли маги, которые выгнали всех демонов на изнанку мира и запечатали проход. И одна из этих печатей где-то в этих местах. Для поддержания печати в действии рядом должно быть место силы, и при этом на печать не должны падать лучи солнца. Как-то так.

– Точняк, это таверна, – возбуждённо подскочил Рёдзи, – В подвал как раз не попадает солнце, и не случайно говорится, сила в вине!

– Правильно говорить, истина в вине, – поправил я его, еле сдерживая ухмылку.

– Чё, в натуре?

– Отвечаю.

– Так получается, когда у меня папаша напивается и маму жирной коровой называет, это он действительно так считает, а не, как он говорит, бес попутал? Вот старый козёл.

– Тебя, кстати, родители-то отпустят на выходные к нам?

– Без проблем. Отцу до этого вообще никакого дела нет, а с мамой я договорюсь.

– А тебя, Тайко?

– Я, вообще-то, совершеннолетний, знаешь ли…

– Ну и отлично. Тогда встречаемся в десять утра в Токио, на железнодорожном вокзале. Девчонкам я уже написал, они согласны.