Митер Хансен взволнованно вздохнул.
– Лаурель не могла убежать, ведь она так ждала ваш урок и хотела порепетировать перед концертом. Должно быть, что-то случилось.
– Не беспокойтесь, – успокаивала его Ариэль. – Уверена, мы найдём её. С кем ещё она дружит? Или может у неё появилась новая...
Внезапно Ариэль остановилась.
– Я вспомнила! – воскликнула она. – Когда мы впервые встретились с Лаурель, она рассказала мне о новой подруге, с которой познакомилась совсем недавно. Вы не знаете, кто бы это мог быть?
– Новая подруга? – мистер Хансен покачал головой. – Лаурель ничего мне не рассказывала. Она живёт в деревне?
– Не знаю, – пожала плечами принцесса, – Лаурель даже не сказала, как её зовут. Но это можно выяснить. Может, мы найдём какую-то подсказку. Давайте посмотрим в её комнате?
– Конечно, – согласился мужчина.
Они поспешили в комнату Лаурель. Принцесса подошла к маленькой деревянной парте около стены: она вся была завалена рисунками замков, ферм и животных.
– Это рисунки из школы, – объяснил отец девочки. – Лаурель очень любит рисовать.
Ариэль выдвинула один из ящиков.
– А это что? – спросила она, доставая из него красивую книжку в розовой обложке.
– Это дневник Лаурель, – ответил мистер Хансен. – Она делает записи в нем каждый вечер.
– Может, она написала там о своей новой подруге, – с надеждой предположила Ариэль. – Так мы узнаем, кто она!
Глава четвёртая
– Некрасиво читать дневник дочери без её разрешения, – заметил мужчина. – Но других вариантов у нас нет.
Принцесса открыла последние страницы и принялась читать.
«Дорогой дневник! Сегодня произошло кое-что замечательное! Я никому не могу рассказать об этом, даже папе, но расскажу тебе: я нашла новую подругу. По дороге домой из школы я погналась за бабочкой. Бежала до самого конца мыса Вейвстоун Пат, хотя раньше не уходила так далеко от дома, и встретила там новую подругу! Сначала я подумала, что это девочка из моего класса, но потом поняла, что не знаю её.
– Меня зовут Калиста, – сказала она мне. – Давай играть?
Калиста сказала, что всегда мечтала о такой подруге, как я, но попросила никому не рассказывать о нашей дружбе. Нам было так весело вместе!»
Взволнованная Ариэль прочитала следующую запись:
«Дорогой дневник! Прости, что не писала на этой неделе. Каждый день после школы я играю с Калистой. Но сегодняшний день был самым лучшим: Калиста подарила мне чудесное ожерелье! Я хотела показать его друзьям в школе и особенно принцессе Ариэль, но Калиста всё ещё просит не рассказывать о нашем знакомстве. Она не уверена, что нам разрешат играть вместе.
Мне нравится, что у меня есть тайная подруга. Так ведь только интереснее! Я хочу преподнести ей ответный подарок. Сегодня после школы я пойду в кондитерскую и куплю для неё сладостей. Я точно знаю, что ей понравится. Калиста будет удивлена!»
На этом записи обрывались.
- Хорошо, – с ободряющей улыбкой произнесла Ариэль мистеру Хансену. – Теперь у нас есть кое-какие подсказки. Подругу вашей дочери зовут Калиста, и они встретились на Вейвстоун Пат.
– Вейвстоун Пат? – удивленно переспросил отец девочки. – Там живёт Калиста? Мы никогда там не бываем.
– Я знаю, где это, – сказала Ариэль. – Там нет домов, но стоит пойти посмотреть. Если они играли там целую неделю, то мы должны найти подсказки, где искать Лаурелы.
– А я снова схожу в деревню, – предложил мистер Хансен. – Спрошу людей, знают ли они Калисту.
– Мы найдём Лаурель, – пообещала принцесса. – Не успеете оглянуться, как она придёт домой и будет готовиться к концерту.
«Но сначала, – подумала Ариэль, глядя на дневник, – Нам надо найти Калисту. Она – ключ к разгадке!»
Глава пятая
Вскоре принцесса дошла до конца Вейвстоун Пат. Он совсем не изменился – длинный мыс из гальки, уходящий в океан; ни домов, ни людей вокруг. Ариэль вздохнула. «Конечно, Калиста не может здесь жить», – подумала она.
Внезапно послышался пронзительный крик. Девушка вскочила на ноги и посмотрела вверх.
– Ариэль? – позвал голос.
– Скаттл? Это ты? – спросила принцесса.
– Конечно, я, – ответила чайка, подлетев и усевшись на камень рядом с девушкой. – Кто ещё может летать и звать тебя?
Ариэль рассмеялась. Они были хорошими друзьями. Когда она была русалочкой, Скаттл рассказывал ей о мире людей. Девушка всегда была рада встрече с ним, и, к тому же, сейчас он мог здорово ей помочь.
– Красивое ожерелье, – с восхищением сказал Скаттл, глядя на ракушку-звезду. – Ты надела его на какой-то праздник?
– Я сегодня иду на школьный концерт, – ответила ему Ариэль. – Скажи, Скаттл, ты не видел, как тут играют две девочки? Может, сегодня утром?
– Две? – почесала голову чайка. – Только если считать с тобой. Утром я видел тут одну девочку, но не двух.
– Нет, не меня. Я ищу девочку по имени Лаурель, – объяснила принцесса чайке. – Сегодня она должна петь на школьном концерте, но мы не можем её найти. В её дневнике написано, что здесь она каждый день встречается со своей подругой.
– Ага, – воскликнул Скаттл, с умным видом кивая головой. – Я всё знаю про дневники! Эта трава и красива, и полезна. Надо добавить немного в еду, и та станет ароматной и вкусной.
Ариэль засмеялась и покачала головой.
– Ты перепутал с душицей, Скаттл. Дневник – это книжечка.
– Ну конечно! – согласился он. – Это специальная книга с объяснениями.
Принцесса вздохнула.
– Это словарь, Скаттл. Дневник – это книжечка, в которой ты описываешь свои впечатления и мысли за день.
Девушка достала дневник Лаурель и показала чайке.
– И что же эта девочка делала целый день? – спросил Скаттл, рассматривая дневник.
– Она пришла сюда, чтобы встретиться с подругой, – ответила Ариэль. – Но я тут не вижу людей. Совершенно пустое побережье!
– Вкусное! – не расслышала чайка. – Разве ты видишь тут какие-то вкусности? Кексы с кремом из моллюсков? Пончики из медуз? Нет же!
Гордо задрав подбородок, в этот раз Скаттл был уверен, что прав.
– Если место вкусное, то там должны быть вкусности!
– Скаттл! – воскликнула Ариэль. – Ты навел меня на отличную мысль!
Принцесса поцеловала друга в клюв.
– Лаурель пошла покупать угощение для Калисты. Может быть, булочник что-то знает. Мне срочно нужно в хлебный!
– В клейный? Ха-ха, – рассмеялась невнимательная чайка, смотря вслед удаляющейся Ариэль. – Клей – странный десерт: слишком тягучий, прилипает ко рту и вообще. Но о вкусах ведь не спорят, так?
Принцесса мигом добралась до центра деревни. Остановившись около кондитерской перевести дыхание, девушка открыла дверь. Внутри очень вкусно пахло: свежим хлебом, шоколадом, ванильными кексами. Живот Ариэль предательски заурчал.
– Добрый день, принцесса Ариэль! – поприветствовал её булочник Ханс. – Какой приятный сюрприз. Хотите сладкий черничный пирог? Только из духовки! Или пирожное для принца Эрика? Или собачье печенье для Макса?
– Булочку с мёдом, пожалуйста, – сказала Ариэль, не в силах бороться с искушением, и положила на прилавок несколько монет. Булочник принёс её заказ, и принцесса с удовольствием откусила булочку с тягучей сладкой начинкой.
– Спасибо, Ханс, – улыбнулась девушка. – На самом деле, я пришла кое о чём спросить.
Принцесса быстро поведала булочнику обстоятельства пропажи девочки.
Ханс задумчиво потёр руки, и с них посыпался снегопад из муки.
– Я помню Лаурель. Она была здесь на днях и просила продать ей слойки с водорослями! – пораженно произнес мужчина. – Можете себе такое представить?
– Слойки с водорослями? – удивлённо переспросила Ариэль. – Зачем они Лаурель?
Ханс продал выпечку другому покупателю и пожал плечами.
– Я хотел помочь девочке. Знаете, она много болтает, но очень милая. Я дал ей пирожное с кремом, украшенное небольшой водорослью. Надеюсь, оно пришлось ей по вкусу. – Он с беспокойством посмотрел на Ариэль. – Говорите, вы не можете её найти?
Принцесса покачала головой.
– Нет, но уверена, мы обязательно отыщем её. Спасибо за помощь и вкуснейшую булочку с мёдом.
Только Ариэль повернулась к выходу, как к прилавку подошла женщина с дочкой возраста Лаурель.
– Добрый день, дамы, – поприветствовал их булочник. Девочка улыбнулась и смущенно протянула ему свернутый вдвое лист бумаги.
Ханс открыл его.
– Это же благодарственная открытка! – воскликнул он, показывая вещицу Ариэль.
Открытка была нарисована цветными карандашами, а посередине листа красовалась надпись: «Спасибо за вкусный именинный торт! Ваш друг, Мэгги».
– Очень рад, что торт тебе понравился, – улыбнулся Ханс.
– Мэгги нарисовала эту открытку ещё вчера, это было школьным заданием, – объяснила мама девочки. – Каждый ученик должен был нарисовать такую для своего друга. Когда я сказала Мэгги, что мы пойдём в булочную, она очень обрадовалась – так хотела подарить вам открытку! Мы зашли за ней в школу, и, к счастью, мисс Саммерс была там и отдала её нам.
У Ариэль перехватило дыхание. Мисс Саммерс была учительницей Лаурель! Принцесса наклонилась и обратилась к Мэгги.
– Ты знаешь девочку по имени Калиста?
Мэгги отрицательно покачала головой.
– А Лаурель ты знаешь?
– Да, – ответила девочка. – Она в моём классе.
– Ты видела её сегодня? – продолжила Ариэль.
– Нет, – пожала плечами Мэгги. – Но она была в школе в пятницу.
Ариэль подумала, что мисс Саммерс может знать хоть что-то о Калисте, ведь та могла учиться в другом классе деревенской школы. Внезапно принцесса вспомнила запись из дневника Лаурель. Открыв его, она вновь прочитала уже знакомую строчку: «Калиста подарила мне чудесное ожерелье».
«Может быть, Лаурель написала благодарственную записку своей новой подруге!» – взволнованно подумала Ариэль.
– Остальные благодарственные открытки всё ещё в школе? – спросила она маму Мэгги.