Аристократ и простушка — страница 11 из 20

Саймон повернулся и внимательно посмотрел ей в глаза. Кейт пожала плечами:

— Отец постоянно брал меня с собой в море, когда я была еще совсем маленькой. Я получила права на управление яхтой раньше, чем водительские на машину. И теперь просто продолжаю дело, начатое отцом, потому что это естественно и потому еще, что так ему было спокойнее. — Кейт какое-то время молча смотрела на мерцающую гладь воды за пляжем, потом продолжила: — А садоводство — это увлечение мамы. Когда она ушла от нас, мне было всего шесть. И я решила ухаживать за садиком, чтобы он был в хорошем состоянии, если она вдруг вернется. — Саймон взял Кейт за руку, и она благодарно сжала его ладонь. Боль от ухода матери ослабла с годами, но полностью не исчезла. — Но она так и не вернулась. А работа в саду вошла в привычку и даже в какой-то момент стала доставлять удовольствие. Что же касается детей… — Кейт на секунду замолчала, а потом рассмеялась. — Поверь мне, до рождения Джесси я и понятия не имела, как с ними обходиться, я ничегошеньки о них не знала.

— Но ты любишь Джесси, ты прекрасно о нем заботишься!

— Спасибо. Разумеется, я люблю его. Но родительскую науку я постигала самостоятельно, на собственном опыте. Это не дается от природы, это благоприобретенные навыки.

Саймон выпустил ее руку и уставился на море.

— Так что про общение с детьми нельзя сказать, дано или не дано, — подытожила Кейт свою речь.

— Кейт, твоя горячая убежденность ничего не меняет.

— Саймон, что-то такое произошло в прошлом, из-за чего ты теперь избегаешь детей.

— Я смотрю, ты никак не отступишься. Просто поверь на слово. У меня всю жизнь с детьми проблемы.

Какое упрямство, какая упертость. Да кто это ему внушил? Кейт готова была расплакаться от негодования и бессилия, но плакать перед ним не хотелось, поэтому она откинулась на спинку скамьи и предложила:

— Хорошо. Приведи какой-нибудь пример.

Саймон бросил на нее угрюмый взгляд:

— Ты еще более настырная и занудная, чем Фелиция. Вот тебе пример: в прошлом месяце друг попросил меня быть крестным его дочери.

Кейт радостно воскликнула, назидательно подняв указательный палец:

— Вот видишь! Есть по меньшей мере один человек, который не считает, что у тебя проблемы с детьми.

— Не перебивай, Кейт. Просто в Англии иметь крестным дворянина престижно.

— Саймон, ты несправедлив и к себе, и к своему другу. Наверняка ему все равно, лорд ты или нет. О'кей, пока еще я не вижу ничего криминального.

Саймон встал и начал шагать по дорожке вдоль скамейки, рассказывая дальше:

— Во время церемонии крещения какое-то время я должен был держать малышку на руках. Но не смог.

— Что значит «не смог»?

Саймон остановился и пояснил:

— Ее мать постоянно твердила, что я держу ребенка неправильно. Я старался делать все, как она говорит, но девчонка постоянно извивалась, да еще эта крестильная распашонка, я в ней запутался… — Саймон снова замолчал.

Кейт похолодела: неужели он умудрился уронить малютку в купель со святой водой!

— Это был просто ужас. Фиона все причитала, что я сейчас уроню ее дочь, наконец просто отобрала ее у меня. Да еще вокруг носились другие дети, шумели, все роняли. Я был безмерно счастлив, когда смог убраться оттуда.

Кейт хотела рассмеяться, но выражение лица Саймона ее остановило. Она постаралась его успокоить:

— Саймон, ты тут совершенно ни при чем. Во-первых, все молодые матери — сумасшедшие. Им всюду чудится угроза для ребенка. Это нормально. Во-вторых, навык правильно держать детей приходит с практикой. Он не появляется автоматически. Ты же небось в крикете тоже не с первого раза шесть очков забил?

— Да, но…

— Это то же самое, пойми. С детьми всегда непросто — особенно с маленькими и особенно с чужими. Так что твоя история ничего не доказывает.

— Это просто самый свежий случай, были и другие. И еще когда друзья приходят ко мне в гости, они никогда не берут детей с собой.

— Уверена, что твой дом просто не самое подходящее место для детей.

— Я вот даже не понимаю, о чем ты сейчас говоришь! — Саймон произнес это с торжествующим видом, словно решающий аргумент.

— Саймон… — начала было Кейт, но спутник перебил ее:

— Однажды ребенок, за которым я присматривал, получил травму. Не хочу пережить это еще раз.

Воцарилась тишина. Кейт поняла, что ее сочувствие сейчас будет неуместным, и какое-то время они шли по парку молча. Ноги зверски болели в неудобных, но таких красивых босоножках. Однако нельзя было сейчас отвлекаться, и девушка осторожно спросила:.

— Расскажешь, что произошло?

Саймон начал рассказ:

— Мне было четырнадцать. Тем летом родители были дома, хотя обычно уезжали на это время за границу.

— А вы с Фелицией ездили с ними?

— Нет. Так вот. В поместье устроили прием, и после него несколько маминых дальних родственниц остались у нас ночевать со своими детьми. На следующий день, пока взрослые общались, мне поручили занимать детей.

— А что, няни у вас не было?

— У Фелиции была, но, когда я приезжал домой, Фелиция все время за мной хвостиком ходила, так что няня где-то занималась своими делами.

— А что значит «когда я приезжал домой»? Откуда ты приезжал?

— Из пансиона.

— Господи боже! — Кейт была в шоке, и восклицание вырвалось у нее само собой.

Саймон с удивлением посмотрел на нее:

— Значит, Джесси ты в пансион отправлять не собираешься?

— Никогда. Я не для того рожала ребенка, чтобы потом отослать его подальше и не видеть, как он растет. — Поняв, что ее фраза — это по сути камень в огород его родителей, она поспешно добавила: — Извини, я не хотела никого обидеть.

— Кейт, в наших кругах принято отправлять детей в пансион.

— Я бы ввела новый обычай.

— Не сомневаюсь. — Саймон рассмеялся. — Но по замыслу моих родителей пансион должен был научить нас с сестрой самостоятельности, обязательности и чувству долга.

— Никогда бы не доверила это чужим людям.

— Кейт, ты замечательная мать! Но мы отклонились от темы…

Сердце Кейт обливалось кровью. Значит, родители отправляли Фелицию и Саймона в пансион. На отдых с собой никогда не брали. Фелиция увивалась за братом, когда он бывал дома, ведь он оставался единственной опорой для нее, островком любви и стабильности. Он для нее, а она для него. А теперь она сбежала… Как же ему, должно быть, больно!

— Так сколько детей оказалось под твоим присмотром?

— С Фелицией шестеро — от четырех до одиннадцати лет. Куча мала. И чем бы ты стала занимать их на моем месте?

— Отвела бы куда-нибудь в тихое место за конюшню и устроила игру в крикет.

— Именно. Только не за конюшню, а за ангары с техникой. Двух пацанов, правда, по дороге больше заинтересовал трактор, оставленный почему-то на улице. Но я отогнал их, и мы стали играть. В один прекрасный момент мяч залетел кому-то в лицо, и, пока я успокаивал пострадавшего, те двое дорвались-таки до трактора. Каким-то образом завели его, и один выпал из кабины, когда трактор поехал, и заднее колесо задело ему ногу и сломало лодыжку.

Кейт остановилась. Ей было больно, и не только из-за босоножек — больше за Саймона.

— Саймон, это был несчастный случай.

— По неосмотрительности.

— Но ты не виноват.

— Мои родители думали иначе. Их возмутила моя халатность.

— Что? Их должна была возмутить собственная халатность! Они были неправы, поверь мне. — Но ее слова его явно не убедили. — Саймон, дети такие непоседы, за ними порой не уследишь. Однажды мы играли с Джесси в саду, и я пошла в дом принести попить. Меня не было меньше минуты, но он успел залезть на дерево, хотя знал, что нельзя, упал оттуда и сломал руку.

— Это совсем другое, Кейт. Тебя нельзя обвинить в небрежности по отношению к сыну.

— Но ситуация та же самая!

— Вовсе нет. А тот парень до сих пор хромает и ходит с палочкой.

Кейт искренне сочувствовала Саймону. Она поняла теперь, откуда его тревожность, постоянное опасение за безопасность других. Она помнила, как сомневалась в себе, как некомфортно чувствовала себя некоторое время после происшествия с Джесси. И если бы Пол, его отец, начал обвинять ее, неизвестно, какая бы она была сейчас. Но никто ее не обвинял, все только поддерживали. А у Саймона не было поддержки тогда. Вот и развился комплекс. Ее руки непроизвольно сжались в кулаки.

— И что было дальше?

— Меня отправили в военную школу-интернат. Для закалки характера. На следующий же день. — Он улыбнулся, но глаза оставались печальными.

Кейт была в шоке. Его разлучили с Фелицией. услали от нее подальше, вселили неуверенность в себе, в свои способности заботиться о сестре и о детях вообще. Не родители, а настоящие преступники! Внезапно Саймон схватил ее за плечи и развернул к себе:

— Теперь ты видишь, что мне надо держаться от детей подальше.

— Нет, Саймон…

— Никаких «нет»! — Он прижал палец к ее губам, мешая возразить. — Это просто не мое. Я не умею и никогда не сумею с ними ладить. — Он медленно, как бы нехотя, отпустил ее. На лицо возвращалось обычное выражение, момент истины закончился. — И поэтому сам я не собираюсь обзаводиться детьми.

Эти слова убили в Кейт последнюю, робко теплившуюся надежду.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В среду Саймон весь день гулял по городу, осматривал достопримечательности. Вернувшись к Кейт, он услышал веселые голоса и смех, раздававшиеся из садика за домом. Кейт вчера предупредила, что Джесси вернется сегодня от отца. Все это время, начиная с воскресенья, они с Кейт держались друг с другом вежливо, радушно, но на расстоянии. Днем Кейт работала, а Саймон проводил время на пляжах, купался, нырял — в общем, отдыхал, как настоящий отпускник. Как и советовала ему в свое время Кейт. И напряжение, в котором он пребывал так долго, что уже успел привыкнуть, наконец отпустило его. Но вот мысли о Кейт отпускать не собирались, и каждый раз при виде нее все внутри у него переворачивалось.