Фелиции и Саймона не было около двух часов, а когда они вернулись, у Кейт с Денни был уже готов салат и мясо для барбекю. Саймон вознамерился сразу уйти, но у Кейт в голове созрел план, и ей было нужно, чтобы сегодня вечером англичанин присутствовал за столом.
— Я рассчитывала, что ты останешься с нами поужинать.
Саймон поколебался, но затем улыбнулся, отчего у Кейт перехватило дыхание, и согласился. Кейт очень надеялась, что молодожены не заметят, в какое смятение она приходит в присутствии гостя, и действительно, супруги Питербридж были столь поглощены друг другом, что не обращали внимания на тонкости взаимоотношений кого бы то ни было вокруг.
— Боюсь, мне снова придется тебя немного поэксплуатировать, — произнесла Кейт, смущенно улыбаясь Саймону. — Поможешь приготовить стейки?
— С удовольствием. Я только рад, когда удается тебе чем-то помочь, — откликнулся англичанин.
Оставив молодежь собирать посуду для предстоящей трапезы, они вышли в сад.
— Где Джесси? — поинтересовался Саймон.
— Он уже спит. Устал сегодня, и я уложила его пораньше.
— Ты мудрая женщина. Постаралась избавить его от неприятных сцен.
— Да, но еще я не хотела, чтобы что-то отвлекало вас с Фелицией друг от друга. Сегодня ваш вечер.
В дверном проеме показалась голова Фелиции.
— Где будем есть — в саду или в доме? — уточнила девушка.
— В доме, — ответила Кейт. Сегодня предстоял серьезный разговор, и ей нужно было видеть все оттенки эмоций на лицах членов семьи, поэтому сумерки в саду были бы помехой.
— Почему не здесь? — поинтересовался Саймон, подхватывая с тарелки кусок мяса и опуская его на решетку. Кейт залюбовалась точностью и ловкостью его движений.
— Ну, так у них есть возможность побыть наедине подольше, накрывая там на стол.
Саймон тихо рассмеялся и заметил:
— Значит, и у нас появилась такая возможность.
Наблюдая за движениями его рук, Кейт представила, как бы они уверенно прошлись по ее телу. Волна желания окатила ее мгновенно, но она тут же попыталась вразумить себя. Нет, нм не нужны подобные возможности, никакой связи между ними быть не может. А что, если она забеременеет? Как быть тогда? Нет, все это было бы слишком безрассудно. Так почему же она никак не отделается от навязчивых возбуждающих образов? Тут голос Саймона ворвался в поток ее мыслей;
— Кажется, я должен извиниться перед тобой.
— Не понимаю, — Кейт покраснела, но это могло быть от огня, а вовсе не от смущения.
— Я не слишком хорошо повел себя, узнав, что Фелиция и Денни женаты, просто я…
Но тут Кейт приложила палец к его губам, не давая ему договорить.
— Не надо извиняться. Просто ты почувствовал себя обманутым. Я бы на твоем месте почувствовала то же самое.
Саймон взял ее руку и поцеловал ладонь:
— Теперь-то я знаю, что ты дала Фелиции слово молчать. И не считаю тебя ответственной за какие-либо поступки моей сестры.
— Спасибо, Саймон. А теперь переверни мясо. — Кейт была тронута словами англичанина, тем, как он держался все это время после встречи с сестрой. Она поспешила отвлечь его, чтобы растроганно не броситься ему на шею.
Ужин удался на славу. Они поднимали тосты друг за друга, слушали счастливое щебетание Фелиции, взахлеб рассказывавшей про места, которые удалось посетить во время медового месяца. Наконец, когда разговор понемногу сошел на нет, Кейт пнула брата под столом. Тот, уронив вилку, прокашлялся и произнес, обращаясь к Саймону:
— Кейт говорила, ты планируешь открыть часть вашего особняка для организации различных мероприятий? Очень интересная идея.
У Денни было управленческое образование и весьма деловой склад ума. Он еще некоторое время
задавал Саймону различные уточняющие вопросы, пока Кейт снова не пнула его под столом. Денни послушно повернулся к Фелиции:
— Слушай, я тут подумал… Саймон затеял очень перспективное дело. Да к тому же это ведь твой дом. Почему бы нам с тобой, ну, ты понимаешь…
Он умолк, не закончив мысль. Но по тому, как замер Саймон и как удивленно округлились глаза Фелиции, было видно, что они поняли, к чему ведет Денни. Наконец младшая Хольм заговорила:
— А как же Кейт одна управится с яхтой?
— Поверь мне, дорогая, нашей Кейт вполне хватит, чтобы управиться и с шестью яхтами, параллельно воспитывая десяток детишек.
Кейт польстили слова брата. Интересно, он на самом деле так думает? Как бы то ни было, пока разговор развивался по плану, и она вступила:
— Ну, мне пока хватит и того, что есть.
В глазах Фелиции застыло выражение ужаса:
— Но, Денни, тебе не понравится в Англии. Там солнце бывает всего неделю в год и практически нет нормальных пляжей и условий для серфинга.
— Думаю, Денни серфинга уже и здесь хватило, — возразила Кейт и собралась было в очередной раз пнуть брата, но тот, видимо, и так хорошо понимал свою роль в этой беседе, потому что сам уже горячо кивнул в поддержку слов сестры.
— Мне не может не понравиться страна, где так же любят крикет, дорогая. И ведь это твоя родина. Мне бы очень хотелось посмотреть, где ты выросла.
— Так мы просто съездим в гости.
— И мне было бы очень полезно участвовать в проекте, который запускает Саймон. Да и к свадьбе нужно подготовиться как следует, одной поездкой не обойдется.
— К свадьбе? В Хольм-Хаусе? — Фелиция не могла поверить в то, что говорит муж.
— Именно, — подтвердил Денни. — Произнесем слова брачной клятвы в присутствии твоих друзей и родных. Устроим всем и себе праздник. Купим тебе настоящее белое свадебное платье.
Если у Кейт и оставались какие-то сомнения насчет серьезности чувств Денни к Фелиции, то сейчас они полностью развеялись. Краем глаза она заметила, как Саймон качает головой, глядя на сестру.
— Но, Денни, я ведь приехала сюда не потому, что хотела сбежать от Саймона. Я скорее бежала от всех условностей и ограничений, которые накладывает мой титул. Я ненавижу все это и не хочу возвращаться.
Денни бросил на Кейт взгляд, в котором смешались и осознание провала, и паника, и облегчение.
— Бегством проблемы не решают, — уверенным голосом произнесла Кейт. Она должна была убедить Фелицию вернуться в Англию. Нельзя, чтобы Саймон уезжал один, покинутый всеми. — Если тебя не устраивают существующие порядки, заведи новые.
Фелиция изумленно уставилась на родственницу, и тут Саймон толкнул сестру под столом.
— А я видела, я видела! — воскликнула Кейт.
— А что, думаешь, тебе одной можно? — шутливо возмутился Саймон. — Да у Денни на ноге уже живого места нет.
— Неправда, — Кейт оскорбленно вскинула голову, — просто я…
— Изо всех сил пытаешься всем помочь, — закончил за нее Саймон.
Кейт замолчала было, откинувшись на спинку стула, но тут ее озарило:
— Ребята, так вы же можете полгода работать здесь, полгода — там. У вас будет два лета в год. Не здорово ли!
— Кейт, угомонись, — Саймон с нежностью смотрел на нее. — Я вижу, чего ты хочешь добиться, и искренне тебе благодарен. Но пусть они сами решают. Без давления со стороны.
Он был прав, конечно. И Кейт смиренно ответила, выместив предварительно эмоции на ножке стола:
— Ладно, умолкаю.
— Итак, у вас масса вариантов, — Саймон подводил итог разговора, улыбаясь и совершенно спокойно глядя на сестру и ее мужа. — Вы можете остаться здесь и работать с Кейт на «Веселом дельфине» или уехать со мной и работать в поместье. Или же по очереди жить то здесь, то в Англии. А еще можете стать инструкторами по горным лыжам где-нибудь в Швейцарии.
Кейт внимательно наблюдала за ним, и ей стало совершенно очевидно: какой бы выбор ни сделали ребята, Саймон с уважением примет его. И это было самое главное. Он победил самого себя.
Когда со стола было убрано, Денни с Фелицией ушли, сказав, что им нужно многое обсудить. Кейт не хотелось, чтобы и Саймон уходил, поэтому она предложила выпить кофе. Тот, в свою очередь, предложил расположиться на веранде в саду. Это было не вполне разумно. По мнению Кейт, безопасней остаться в ярко освещенной кухне, чем идти с ним наедине в сумеречный сад. Но спорить она не стала.
В саду Саймон обернулся к Кейт и произнес:
— Я сегодня прибежал к тебе, чтобы кое-что сказать.
Сердце девушки заколотилось. Он взял у нее из рук кружку, поставил на стол, а затем привлек Кейт к себе и нежно обнял. Ей было хорошо и тревожно одновременно.
— Только не целуй меня, пожалуйста, — взмолилась она, закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Ты же сказал, что никогда не сделаешь мне больно.
Саймон обхватил ладонями ее лицо и внимательно посмотрел в глаза:
— Никогда и ни за что. Кейт, я…
— Мамочка, где ты? — раздался внезапно плачущий детский голосок.
Саймон окаменел, а Кейт мгновенно вынырнула из его объятий и обернулась:
— Джесси, милый, где ты? Что случилось?
Мальчик, увидев мать, бросился к ней и сонно забормотал:
— Мне приснились индейцы. Они поймали меня, у них были копья и стрелы, я кричал-кричал, а ты никак не могла меня найти. Поэтому я встал и пошел к тебе.
— Молодец, ты все сделал правильно. Это был просто сон. Я тут, рядом.
— Можно я сегодня буду спать у тебя?
Уже очень давно он не просился к ней. Неужели каким-то образом чувствует, что с ней происходит? Джесси — самое главное. Кейт помедлила с ответом, потом сказала:
— Хорошо, но только сегодня. — Затем она подняла глаза, и встретившись взглядом с Саймоном, произнесла: — Уже поздно.
— Мне правда нужно с тобой поговорить.
— Не сейчас.
— Завтра?
— Завтра я на «Веселом дельфине» с десяти утра. Хочешь — можешь присоединяться.
— Договорились. Тогда до завтра. Пока, Джесси.
И Саймон растворился в темноте сада.
На следующее утро он пришел на пристань за полчаса до начала рейса, но застать Кейт наедине не удалось. Команда уже готовила яхту к отплытию. Саймон занял свое место в баре. Слушая распоряжения, которые отдавала Кейт своим работникам, он дивился ее уверенности, профессионализму. Наверное, ей было нелегко, когда умер отец, когда только родился Джесси. Но она справилась. И устроила свою жизнь просто замечательно. Саймон посмотрел на открывающийся с яхты пейзаж: бирюзовые воды бухты, радужные блики, солнце… Сомнение закралось в душу: как он сможет соперничать со всем этим?