– Да, нужно, – согласился Рудольф. – Не бойся, если почувствую, что начинаю засыпать, сразу же остановлюсь.
– Демон всё равно найдёт нас. Ему без разницы, с какой скоростью мы едем.
– Может, да, а может, и нет. Мы же не знаем точно, на что он способен. А вдруг ехать с большой скоростью – это единственный способ оторваться от него?
– Сомневаюсь, – проворчала Барбара.
– Почему? Твоя мать много лет пряталась от нечисти, просто меняя города. Она делала то же самое, что и мы сейчас, – выбирала новое место, прокладывала маршрут и ехала.
– Всё это не совсем так. Место за неё выбирал магический маятник. Мама разворачивала карту Европы и водила над ней кристаллом горного хрусталя на цепочке.
– Странное у тебя было детство, – покачал головой Рудольф.
– Странное – не то слово, – согласилась Барбара. – Я общалась с ведьмами, наблюдала ритуалы и даже кровавые жертвоприношения. Любой детский психолог пришёл бы в ужас, выслушав мою историю. Так что тебе досталась девушка с поломанной психикой.
Сказав это, Барбара ощутила, как к щекам приливает краска. Последняя фраза прозвучала так, словно они с Рудольфом встречаются, что, конечно же, не соответствовало действительности. Они объяснились в любви, ещё будучи подростками, и после этого не виделись много лет. Любовь, к сожалению, имела свойство угасать. Не её, конечно же, – она любила Рудольфа не меньше, чем в тот день, когда они целовались в заброшенном руднике. А вот что творилось в голове у детектива Новака, оставалось загадкой. Сейчас Барбара понятия не имела, кем они друг другу приходятся. «Мы просто друзья детства, угодившие в беду», – с горечью подумала она.
– Погоди-погоди, какие ещё ведьмы? Какие ритуалы? – нахмурился Рудольф. – Я думал, твоя мать – одиночка.
– Одиночка. Но она любила, как бы это сказать… повышать свою квалификацию. Если мама чего-то не знала, она не стеснялась в этом признаваться. И платила за консультации других, более опытных ведьм огромные деньги.
– И много ведьм ходит среди нас, бедных простых людей?
– Много. Причём некоторые очень сильные, с необычными способностями. Например, я лично видела ведьму, у которой тридцать девять жизней.
– Это значит, она может позволить себе угодить на костёр тридцать восемь раз? Неплохо! И как она? Страшная?
– Не, – отмахнулась Барбара. – С виду – обычная девчонка. Те, кто практикует ремесло, обычно не выглядят как ведьмы из фильмов. Хотя бывают всякие исключения.
Микроволновка издала мелодичное «дзинь!».
– Ваши хот-доги! – сказала Розмари.
Барбара подняла маску и направилась к стойке. В этот момент дверь за её спиной распахнулась. Ожидая нападения Шарманщика, она тут же оглянулась, но это оказался не карлик в лохмотьях, а пожилой благообразный мужчина в строгом чёрном костюме. Судя по белой колоратке, в этот поздний час на заправку заглянул католический священник.
Фрау Вернер активно пользовалась в своих ритуалах церковной утварью, святой водой и свечами. Но при этом недолюбливала священников и весь институт церкви. Барбара была не столь категорична, но у неё вошло в привычку избегать людей в рясах. Возможно, это был инстинкт ведьмы. Забрав хот-доги, она поспешила к столику.
Святой отец расплачивался за бензин и за кофе, когда снаружи послышалось нарастающее стрекотание мотора. На подъездную дорогу зарулил мотоцикл и остановился возле бензоколонки. Снова стало тихо, а спустя несколько секунд в магазин зашёл бородатый мужчина в кожаном жилете с надписью «Адская сотня» и логотипом байкерского клуба – красной рогатой головой дьявола. На мотоциклисте красовалась бандана с языками пламени, а с ремня, украшенного увесистой бляхой, свисала блестящая цепь. Взяв с полки банку энергетика, он направился к кассе.
Пожилой священник медленно отсчитывал мелочь, мотоциклист ждал, постукивая пластиковой картой по прилавку. Ни тот ни другой определённо не являлись Шарманщиком, решившим опробовать новый образ. Потеряв к ним интерес, Барбара принялась за хот-дог. Она жевала сосиску и поглядывала на колонки, залитые зеленоватым светом, когда на асфальтированной дорожке, ведущей к АЗС, возникла пошатывающаяся фигура. Быстро проглотив кусок, Барбара произнесла:
– Рудольф, там кто-то странный.
– Просто какой-то пьяница пытается вернуться домой. – Он всмотрелся в полумрак и произнёс: – Хотя нет! Кажется, началось.
Идущий нетвёрдой походкой человек шагнул в пятно света, разлитого по автозаправке, и Барбара увидела, что вместо головы у него череп, облепленный ошмётками гниющей плоти и слипшимися волосами. Ввалившиеся глазницы наполняла чернота, безгубый рот ухмылялся. На мертвеце был полуистлевший классический костюм и покоробившиеся туфли. Роняя на асфальт комья грязи, он двинулся прямиком к магазину.
Священник оставил на прилавке горку мелочи, забрал стаканчик с кофе и направился к выходу.
– Стойте! – воскликнул Рудольф, переходя на немецкий. – Святой отец, пока что вам лучше туда не выходить.
– Что? – Священник удивлённо моргнул. – Почему?
Рудольф отошёл от столика и приблизился к двери:
– Пока что никому не стоит выходить отсюда. А ещё нам придётся запереть дверь.
Байкер оглянулся и недовольно произнёс:
– Друг, с тобой всё в порядке?
– Да. Но сюда идёт… кое-кто. И нам не стоит пускать его внутрь.
– Кто идёт?
– Лучше, если вы сами посмотрите, – сказал Рудольф. – Только быстрее.
Первым к стеклянной двери подошёл священник. Вглядевшись в зеленоватый сумрак, он дёрнулся, словно от удара электрошокером, и выронил стакан. Кофе расплескался по полу.
– Святой боже! Выглядит как… как…
– Как мертвец, – подсказал Рудольф.
– Очень впечатляюще. На секунду я даже поверил! Хотя я, конечно, не вправе одобрять подобные развлечения.
– Я имею основания предполагать, что это не маска и не грим. Если вы об этом.
– Что там у вас? – Байкер пересёк магазин, отодвинул плечом священника и распахнул дверь. – Какой-то чудик нарядился зомби. Хеллоуин на носу, ничего удивительного. Кстати, крутой грим, хоть в кино снимай…
– Я бы на вашем месте зашёл внутрь. А вдруг этот чудик на вас бросится? Тем более он здесь не один. – Рудольф указал в сторону дороги.
На границе тьмы и света уже маячили другие фигуры. Они шли медленно, как и мертвец, тащившийся мимо бензоколонок, и точно так же пошатывались.
– Зомби-апокалипсис, значит? – Байкер усмехнулся и открыл банку с энергетиком. – Круто, всегда хотел попасть в один из этих фильмов.
– Мы не можем быть уверены, что это безопасно, – сказал Рудольф. – Почему бы нам не закрыть эту дверь?
– А ты, друг, впечатлительный! – Посмеиваясь, байкер направился к своему мотоциклу сквозь тревожный зеленоватый сумрак.
Барбара, наблюдавшая за этой сценой со стороны, подошла к Рудольфу и негромко сказала:
– Надо его как-то вернуть.
– И как я его верну? – фыркнул Рудольф. – Силой? Сам разберётся, что к чему, если не идиот.
Когда член «Адской сотни» отошёл от магазина шагов на десять, ходячий мертвец внезапно сорвался с места. Он побежал через заправку, нелепо размахивая руками и продолжая сыпать на асфальт то ли комьями грязи, то ли кусками сгнившей плоти. Байкер застыл на месте, а потом выронил банку энергетика и попятился. «Ему конец», – подумала Барбара. Оживший труп находился ещё довольно далеко от магазина, но порыв осеннего ветра принёс отчётливый запах разложения.
Барбара до сих пор не могла понять, как работала магия Шарманщика. Зомби-обезьяна, скелеты во фраках, что несли гроб, другие существа, которых он призывал, – кем они были? Иллюзией, кошмарными призраками или чудовищами, имеющими физическое тело? Барбара склонялась к последнему варианту, а это, к сожалению, значило, что карлик обладал невероятным могуществом. Судя по всему, сейчас он использовал в качестве марионеток мертвецов с ближайшего кладбища. Глядя на изображение Дьявола, украшавшее жилет байкера, она подумала, что, скорее всего, Шарманщик являлся одним из демонов высшего порядка. И какие в этом случае у них с Рудольфом шансы? Прямо скажем – призрачные!
Мертвец протянул к застывшему посреди АЗС человеку костлявые руки. Заранее зная, что будет дальше, Барбара начала отворачиваться, и в этот момент байкер её удивил. Он размахнулся и встретил смердящую тварь ударом кулака. Череп отделился от шеи, пролетел несколько метров и упал на асфальт. Голова покатилась дальше, подпрыгивая, а тело, облачённое в грязный пиджак и брюки, осталось стоять. Байкер опрокинул его на землю, толкнув ногой в живот, а после бросился бежать обратно к магазину. Священник, Рудольф и Барбара наблюдали за схваткой, стоя в дверях, но сейчас попятились.
– Запирайте эту чёртову дверь! – заорал байкер, влетая в торговый зал.
Рудольф захлопнул створку и огляделся.
– Нам нужен ключ. Розмари, он у вас?
Девушка, чьей главной обязанностью было отпускать клиентам топливо и кофе, уже успела выйти из-за прилавка и теперь стояла посреди магазина. Она прижала ладони к лицу, а в её распахнутых голубых глазах читался ужас.
– У него… оторвалась голова.
– Да, оторвалась, – нетерпеливо бросил Рудольф. – Где ключ?
В этот миг снаружи раздался вопль, заставивший Барбару подскочить на месте. Все присутствующие, до этого момента смотревшие на Розмари, повернули головы в сторону бензоколонок. По автозаправке бежал парень в зелёной униформе, а его преследовали мертвецы. Только сейчас Барбара сообразила, что станцию обслуживали два оператора, и один, на свою беду, оказался снаружи.
– Сюда! – крикнул Рудольф, распахивая дверь. – Сюда, к нам!
Одуревший от страха, парнишка нёсся прямо на витрину. Но даже возьми он курс на дверь, это бы мало что изменило – живые трупы настигли его возле мотоцикла. Их было пять или шесть, мёртвых мужчин и женщин на различной стадии разложения. Крик стал оглушительным, а потом резко оборвался. Рудольф захлопнул створку и повернулся к Розмари.
– Где ключ?!