— Лиза, мы не можем тебя потерять — ты теперь слишком важная птица.
— Просто чудо какое-то! — вздохнула Лорен. — По словам Дирка, от лаборатории мало что осталось. Удивительно, что никто не погиб.
— Сегодня меня навестил доктор Максвелл и пообещал новую лабораторию, — улыбнулась Лиза. — Правда, он немного расстроился, когда понял, что я ничего толком не помню.
— Так ты не знаешь, что стало причиной взрыва? — спросила Лорен.
— Увы. Я вообще считала, что рвануло в соседней лаборатории.
— Судя по тому, что я успел увидеть, эпицентр находился в той комнате, где я нашел тебя, — возразил Питт.
— Да, доктор Максвелл сказал то же самое. Вряд ли он поверил, когда я пыталась убедить его, что в моей лаборатории не было ничего настолько взрывоопасного.
— Рвануло что надо, — согласился Питт.
— Я весь день вспоминала, какое именно оборудование у нас было. Все вещества, с которыми мы работаем, инертны. Есть, правда, несколько баллонов с газом для экспериментов, однако доктор Максвелл сказал, что они не пострадали при взрыве. Да и все наши приборы совершенно безопасны. Просто в голове не укладывается, как такое вообще могло случиться!
— Ты ни в чем не виновата, — уверила подругу Лорен. — Должно быть, дело в старых коммуникациях: газовая труба прохудилась или еще что.
В палату вошла медсестра с суровым лицом, помогла Лизе сесть повыше и поставила перед ней поднос с ужином.
— Что ж, нам пора, а ты наслаждайся разносолами больничной кухни, — сказал Питт.
— Куда уж больничной еде до твоих крабов! — притворно вздохнула Лиза, потом нахмурилась. — Кстати, доктор Максвелл упомянул, что от взрыва сильно пострадала антикварная машина, припаркованная прямо под окнами. Это, часом, был не твой «Оберн»?..
Питт удрученно кивнул.
— Увы. Впрочем, я его снова починю, и будет как новенький.
Раздался тихий стук в дверь, и в комнату вошел высокий мужчина с растрепанной бородой.
— Привет, Боб! Спасибо, что пришел. Познакомься с моими друзьями, — сказала Лиза и представила им своего лаборанта Боба Гамильтона. — Поверить не могу, что на тебе нет ни царапины!
— Мне повезло: я пошел в столовую пообедать, когда рвануло, — пробормотал тот, нерешительно поглядывая на Лорен и Питта.
— Да уж, вам определенно повезло, — согласилась Лорен. — Представляю, какое вы испытали потрясение!
— Да-да. Должно быть, взорвался один из баллонов или произошла утечка газа. Неважно, как это случилось, — главное, погибли все результаты Лизиного исследования!
— Да неужели? — вежливо откликнулся Питт.
— Все компьютеры уничтожены, а ведь в них хранилась база данных, — ответил Боб.
— Думаю, я быстро смогу восстановить все данные, если только у меня будет лаборатория…
— Я позабочусь о том, чтобы руководство университета приняло меры безопасности, когда ты вернешься к работе, — уверила подругу Лорен. Затем она обратилась к Бобу: — Мы уже собирались уходить, так что всего хорошего. Рада была познакомиться!
Лорен склонилась и поцеловала подругу на прощание:
— Поправляйся, милая! Я обязательно зайду к тебе завтра.
Они с Питом вышли из палаты и направились к лифту по ярко освещенному больничному коридору.
— Вот бедняжка! Я так счастлива, что она в надежных руках.
Дирк молча кивнул в ответ, и Лорен озабоченно вгляделась в его зеленые глаза. Мыслями Питт был где-то далеко… Обычно Лорен замечала этот взгляд, когда ее муж разыскивал старинный затонувший корабль или пытался раскрыть тайну какого-нибудь древнего фолианта.
— Где ты, милый? — не выдержала она.
— Обед, — загадочно ответил Питт.
— При чем здесь обед?
— Когда обычно люди обедают?
Лорен недоуменно уставилась на мужа:
— Кто как, но приблизительно с половины двенадцатого до часу.
— Я вошел в здание прямо перед взрывом. Это было в десять пятнадцать, а наш дружище Боб уже обедал, — скептично заметил Питт. — Более того, я видел, как он стоял на другой стороне улицы и наблюдал за «Скорой», которая увезла Лизу в больницу. И вовсе не выглядел расстроенным тем, что его коллега едва не погибла.
— Брось, он просто был в шоке! Да и ты, наверно, тоже. Вероятно, он ранняя пташка — приходит на работу часов в пять и в десять уже готов пообедать. — Лорен насмешливо посмотрела на мужа и покачала головой. — Это еще ни о чем не говорит.
— Пожалуй, ты права, — ответил Питт, открывая дверь центрального входа и беря жену за руку. — Кто я такой, чтобы спорить с политиком?
17
Артур Джеймсон сидел в кожаном кресле с высокой спинкой и наводил порядок на своем столе красного дерева. Просторный кабинет министра природных ресурсов в здании Уильяма Логана был оформлен довольно скромно, зато с высоты двадцать первого этажа открывался потрясающий вид на Оттаву. Раздался стук в дверь, и вошел молодой человек слегка за двадцать, чем-то похожий на Джима Керри. Джеймсон посмотрел на старинные часы своего деда — было уже около четырех. Он тяжело вздохнул, понимая, что от бумажной работы ему сегодня никуда не деться.
— Входи, Стивен. Ну, что на этот раз испортит мне выходные?
— Не волнуйтесь, сэр, никаких экологических катастроф! — улыбнулся секретарь. — Пришел рапорт из Тихоокеанского лесного центра в Британской Колумбии. Думаю, вам следует взглянуть на него. Один из наших экологов-полевиков обнаружил необычайно высокий уровень кислотности в прибрежных водах Китимата.
— В Китимате, говоришь? — насторожился министр.
— Да. Вы ведь недавно были там на заводе по переработке углеродосодержащих отходов?
Джеймсон кивнул, взял папку и быстро прочел рапорт. Сверившись с картой, он облегченно вздохнул.
— Аномалия обнаружена милях в шестидесяти от Китимата, в водах Внутреннего прохода. Промышленных предприятий там нет; вероятно, произошла ошибка при заборе проб. Ничего страшного, мы часто получаем ложные сообщения, — спокойно сказал министр, аккуратно закрыл папку и отложил ее в сторону.
— Может быть, следует позвонить в наш офис в Британской Колумбии и попросить их взять повторные пробы?
— Да, так мы и сделаем, — задумчиво кивнул Джеймсон. — Позвоню им в понедельник и распоряжусь провести контрольный замер. А пока не будем волноваться раньше времени, дождемся результатов.
Секретарь согласно кивнул, продолжая стоять рядом. Джеймсон пристально посмотрел на него и отеческим тоном сказал:
— Знаешь, Стивен, выметайся-ка отсюда! Своди свою подружку куда-нибудь поужинать, например, в то новое бистро с видом на реку.
— Вы не так много мне платите, чтобы хватало на подобные излишества, — усмехнулся секретарь. — И все же ловлю вас на слове — и убегаю. Хороших выходных, сэр! Увидимся в понедельник.
Джеймсон посмотрел ему вслед и подождал, пока затихнут шаги в коридоре. Потом схватил папку и снова перечитал рапорт. По всей видимости, повышение уровня кислотности не имело никакого отношения к заводу Гойетта, однако министр почувствовал неладное. Он слишком глубоко влип в дела магната, чтобы игнорировать подобные тревожные звоночки. Наконец инстинкт самосохранения взял верх, и Джеймсон потянулся к телефону. Набрав номер, он скрипя зубами дождался ответа. После третьего звонка приветливый женский голос уверенно произнес:
— Компания «Терра Грин». Чем я могу вам помочь?
— Это министр ресурсов Джеймсон, — грубо ответил он. — Соедините меня с Митчеллом Гойеттом!
18
Дирк и Саммер тихонько отчалили и направились к заливу. Когда течение отнесло катер на достаточное расстояние, Дирк включил двигатель и медленно двинулся по каналу. Небо прояснилось, среди редких облаков проглянули звезды, бросавшие призрачный свет на воду. Полночь миновала, и единственным звуком помимо гула мотора был рев, доносившийся из портовых кабаков.
Дирк ориентировался на мачтовый фонарь рыбацкого судна, вышедшего на лов кижуча, и держался центра канала. Оставив позади огни Китимата, катер прошел еще несколько миль в полной темноте, пока канал не сделал крутой поворот. Прямо по курсу вода сияла, как полированный хром, отражая огни секвестрационного завода компании «Терра Грин».
Пока судно шло вниз по течению, Дирк рассматривал территорию предприятия, ярко освещенную фонарями, бросавшими на прибрежные сосны причудливые тени. При этом пристань оставалась в полной темноте, надежно скрывавшей танкер-газовоз.
Саммер достала бинокль ночного видения и осмотрела берег.
— На Западном фронте без перемен, — заметила девушка. — На первый взгляд ни на пристани, ни на корабле никого нет.
— Наверняка там всего пара головорезов-охранников, которые просто следят за изображением с камер.
— Давай надеяться, что они смотрят борьбу по телику! Тогда мы спокойненько возьмем пробы воды и уберемся восвояси.
Дирк отошел от завода мили на две, укрывшись за несколькими поворотами канала, положил руль вправо, развернулся у самого берега и выключил ходовые огни. В призрачном свете звезд были прекрасно видны сосны, стоявшие на границе воды, однако Дирк на всякий случай сбавил ход и стал поглядывать на показания эхолота, следя за глубиной. Саммер тоже не скучала — наблюдала в бинокль за линией берега и шепотом сообщала брату поправки к курсу.
Самым малым ходом они приблизились к заводу «Терра Грин» на три четверти мили, оставаясь вне зоны видимости. Небольшая бухточка, в которой притаились Дирк с Саммер, была последним укромным местом на их пути — дальше гладь канала освещали яркие прожектора. Саммер бесшумно спустила якорь, Дирк тем временем выключил двигатель. Стояла звенящая тишина, слегка оживляемая шелестом ветра в верхушках сосен. Затем ветер переменился, принеся с собой рев насосов и жужжание электрических генераторов, которые скрыли все посторонние шумы.
Дирк посмотрел на часы для подводного плавания фирмы «Докса» и надел сухой гидрокостюм черного цвета.
— Приближается стояние прилива, — тихо сказал он. — Плыть придется против течения, зато потом оно будет толкать нас в спину.