– Нашли что-то подходящее? Это хорошо.
– В шести кварталах отсюда есть магазин спорттоваров, – пояснил полицейский. – Менеджер разрешил мне ее одолжить и при этом проверил, чтоб я записал название магазина.
– Ну разумеется, ведь из этого дела получится реклама. Пойдем, Джил, – Ордас взял меня за руку. Ты должен изучить эту штуку прежде, чем мы ее выключим.
Здесь более не было запахов сада, но в воздухе что-то ощущалось – веяние чего-то давно умершего, не полностью отфильтрованное системой кондиционирования. Ордас провел меня в гостиную.
Она выглядела в точности, как арена чьей-то мистификации.
Внутрикомнатная трава покрывала весь пол гостиной Синклера, от стенки до стенки. Внутри идеального круга в четырнадцать футов между диваном и камином травяной ковер был пожухлым и высохшим. Снаружи трава была нормального зеленого цвета.
В центре круга лежала на спине мумия мужчины, одетого в широкие, испачканные штаны и свитер-водолазку. На вид он был мертв уже месяцев шесть. На запястье, превратившемся в кости, обтянутые коричневой кожей, болтались на витом платиновом браслете большие наручные часы с дополнительными циферблатами. Задняя сторона черепа была проломлена, скорее всего, лежавшим тут же рядом классическим тупым орудием.
Хоть камин и был имитацией, – практически наверняка, сейчас никто не сжигает дерево, – набор каминных инструментов представлял собой настоящий антиквариат девятнадцатого или двадцатого века. На подставке недоставало кочерги. Кочерга лежала внутри круга, в мертвой траве рядом с иссохшей мумией.
Мерцающее головоломное устройство располагалось как раз в центре магического круга.
Я шагнул вперед, и чей-то голос резко произнес:
– Не входите в этот круг на ковре. Это опаснее, чем кажется на первый взгляд.
Я знал этого человека: офицер первого класса Вальпредо. Высокий мужчина с маленьким прямым ртом и вытянутым, узким лицом итальянца.
– Мне тоже кажется, что эта штука опасна, – заметил я.
– Так оно и есть. Я потянулся туда сам, – объяснил мне Вальпредо, – как только мы явились сюда. Я думал, что смогу отключить тумблер. И моя рука целиком онемела. Сразу же. Никаких ощущений. Я тут же ее отдернул, но еще минуту или около того вся моя рука была как мертвая. Я уже думал, что лишился ее. Потом в руке началось покалывание, словно я на ней спал.
Полицейский, который привел меня, почти закончил собирать удочку. Ордас жестом указал на круг.
– Ну что? Видел когда-нибудь что-то подобное?
Я покачал головой, разглядывая светящуюся фиолетовым сиянием машину.
– Что бы это ни было, это абсолютная новинка. В этот раз Синклер переплюнул сам себя.
К пластиковой раме кустарно изготовленными скобами был прикреплен неровный ряд соленоидов. Вспученные места на пластике указывали, где крепились другие объекты, позже удаленные. На макетной доске было смонтировано сложное переплетение проводов. Имелись также шесть больших батарей, соединенных параллельно и странная тяжелая штука вроде скульптуры – из чистого серебра, как мы выяснили потом. К трем ее изогнутым точкам подходили провода. Серебро потускнело почти дочерна. У краев виднелись старые следы от напильника.
В центре всей установки, как раз перед серебряной скульптурой, находились два концентрических соленоида, погруженные в кусок прозрачного пластика. Они сияли синим, переходящим в фиолетовый, светом. То же происходило с батареями. Менее заметное фиолетовое свечение исходило ото всей машины, особенно от внутренних частей.
Это свечение беспокоило меня больше всего. Оно было слишком театральным. Как если бы режиссер по спецэффектам добавил его в дешевый триллер для полуночников, чтобы изобразить лабораторию сумасшедшего ученого.
Я обошел систему кругом, чтобы приглядеться к часам на руке мертвеца.
– Держите голову вне поля! – предостерегающе произнес Вальпредо.
Я кивнул и присел на корточки у границы мертвой травы.
Часы мертвеца мчались как свихнувшиеся. Минутная стрелка делала оборот каждые семь секунд или около того. Секундную стрелку я вообще не смог заметить.
Я отпрянул от границы мертвой травы и поднялся. Межзвездный двигатель? Какого черта! Эта испускающая синий свет штука скорее походила на пошедшую вразнос машину времени.
Я вгляделся в тумблер, припаянный к пластиковой раме около батарей. С горизонтального рычажка свисала нейлоновая нить. Смахивало на то, что кто-то включил тумблер, стоя вне поля, с помощью нити; но чтобы выключить его таким же образом, пришлось бы повиснуть на потолке.
– Понимаю, почему вы не смогли отправить ее в штаб-квартиру АРМ. Вы даже не можете ее коснуться. Сунув туда руку или голову на секунду, вы оставите их на десять минут без притока крови.
– Именно так, – согласился Ордас.
– Похоже, что до выключателя можно дотянуться каким-нибудь длинным пред-метом.
– Может быть. Мы как раз собираемся это испробовать, – он указал на человека с удочкой. – В этом помещении не было ничего достаточно длинного, чтобы достать до выключателя. Пришлось посылать…
– Минутку. Тут есть проблема.
Он обернулся. Полицейский с удочкой – тоже.
– Этот выключатель может быть настроен на самоуничтожение. Синклер, говорят, был скрытный тип. Или же… поле может удерживать значительную потенциальную энергию. Может бабахнуть.
Ордас вздохнул.
– Нам придется рискнуть. Джил, мы измерили скорость вращения часов мертвеца. Час в семь секунд. Отпечатки пальцев, ног, метки прачечной, остаточный запах тела, выпавшие ресницы – все исчезает со скоростью час в семь секунд.
По его жесту полицейский шагнул вперед и принялся подцеплять тумблер удочкой.
– Мы уже, возможно, не сможем узнать, когда именно его убили, – добавил Ордас.
Кончик удочки описывал круги, замер под выключателем, коснулся его. Я застыл. Шест изогнулся, тумблер дернулся вверх, и фиолетовое свечение тут же погасло. Вальпредо потянулся к полю, осторожно, словно воздух мог быть еще горячим. Ничего не произошло.
Тут Ордас принялся отдавать приказы, и сразу все пришло в движение. Двое в белых халатах обвели мелом мумию и кочергу. Потом они переложили мумию на носилки, сунули кочергу в пластиковый мешок и уложили рядом с мумией.
– А вы опознали… это? – спросил я.
– Боюсь, что да, – сказал Ордас. – У Рэймонда Синклера имелся свой собственный автодок…
– Ишь ты! Эти штуки дороги.
– Да. Рэймонд Синклер был состоятельным человеком. Ему принадлежали верхние два этажа и крыша этого здания. Согласно записям его автодока, два месяца назад он имплантировал новый набор зубных зародышей, – Ордас указал на мумию.
За иссохшими губами виднелись только что проросшие зубы.
Все правильно. Это был Синклер.
Этот мозг творил чудеса, и кто-то проломил его железной кочергой. Вот эта светящаяся головоломка – межзвездный двигатель? Или он так и остался у него в голове?
Я сказал:
– Мы обязаны найти того, кто это сделал. Мы обязаны. И даже при этом…
И даже при этом. Новых чудес больше не будет.
– Может быть, мы уже нашли ее, – заметил Хулио.
Я глянул на него.
– В автодоке лежит девушка. Мы полагаем, что она – внучатная племянница доктора Синклера, Дженис Синклер.
Автодок был стандартной конструкции – этакая штука вроде огромного гроба, со стенками в фут толщиной и панелью, усыпанной циферблатами и красными и зелеными лампочками. Девушка лежала лицом вверх. Лицо ее было спокойным, дыхание неглубоким. Спящая Красавица. Ее руки, погруженные в нутро автодока, скрывались в объемистых резиновых рукавах.
Она была так красива, что у меня перехватило дыхание. Мягкие каштановые волосы, виднеющиеся из-под головного электрода, небольшие, идеальных очертаний нос и рот, гладкая бледно-голубая кожа, пронизанная серебряными нитями…
То была вечерняя раскраска. Без нее девушка производила бы не столь ошеломляющее впечатление. Оттенок голубизны слегка изменялся, подчеркивая формы тела и выпуклость скул. Серебряные нити тоже изменяли густоту в определенных участках, направляя взгляд к кончикам грудей или, через слегка выпуклые мускулы живота, к изящному овальному пупку.
Такая раскраска должна была немало стоить. Но девушка и без нее была красива.
Некоторые из огоньков на панели были красными. Я нажал кнопку считывания и огорошено глянул еще раз. Автодок вынужден был ампутировать ее правую руку. Гангрена.
Пробудившись, она будет изрядно потрясена.
– Ну хорошо, – сказал я. – Она потеряла руку. Это не делает ее убийцей.
– А будь она некрасива, это изменило бы дело? – спросил Ордас.
Я рассмеялся.
– Ты сомневаешься в беспристрастности моих суждений? Люди погибали и не за такое!
Но я понимал, что он может быть прав. У убийцы вполне могло недоставать теперь руки.
– Как ты думаешь, Джил, что здесь произошло?
– Ну… как бы ни смотреть на это дело, убийца, видимо, хотел забрать с собой Синклерову… мм… машину времени. С одной стороны, она бесценна. С другой, похоже, что с ее помощью он пытался соорудить себе алиби. Значит, он знал о ее существовании еще до прихода сюда.
Я уже успел поразмыслить над этим.
– Скажем, он сделал так, чтобы ряд людей знал о его местонахождении за несколько часов до того, как он явился сюда. Он убил Синклера в пределах действия… назовем это генератором. Включил его. Он сообразил, что часы Синклера покажут ему, сколько времени он выигрывает. После этого он мог переставить часы назад и уйти с генератором. Полиция не смогла бы установить, когда был убит Синклер – например, шестью часами раньше или вообще неизвестно когда.
– Да. Но он этого не сделал.
– С выключателя свисает нить. Он включил его, находясь вне поля… вероятно, ему не хотелось шесть часов сидеть рядом с телом. А если б он попытался выйти из поля после запуска, то расшиб бы себе нос. Выйти из этого времени в нормальное – то же, что попытаться пройти сквозь стену. Значит, он выключил его, вышел из сферы действия и запустил его снова этой нейлоновой ниткой. Он, вероятно, сделал ту же ошибку, что и Вальпредо – подумал, что сможет войти обратно и выключить поле.