Равно я добрым жаром сердце грею,
Уж такова загадка бытия:
Не будь Россия родиной моею,
Армению не полюбила б я!
Армении
Ты навсегда со мной, Армения,
В стихах и помыслах моих,
И дорога́ ты мне не менее
Родных полей, лесов родных.
Немногие в большой поэзии
Так много значат для меня,
Как звёзды твоего созвездия –
Исаакян и Туманян.
Твоими новыми поэтами
Воспет полёт души твоей.
И стали книги их поэтому
Свидетельствами наших дней.
Ушло былое злыми сказками.
Развеян прошлого бурьян,
И пишет радостными красками
Тебя, Армения, Сарьян.
И долгое земное странствие
Хотела бы окончить я
Под вашей сенью ереванскою,
Мои армянские друзья.
* * *
Есть у меня давнишняя любовь.
За много лет она не оскудела.
Как будто отлегло… нет, ноет вновь.
Она не к человеку, вот в чём дело.
Она к далёкой маленькой стране,
Которая мне с каждым годом ближе.
Зачем же ты напоминаешь мне
О Риме, Адриатике, Париже?
Мелькнул виденьем пепельный Париж:
Монмартр, бульвары и огни над Сеной…
Зачем ты мне об этом говоришь?
Любовь любви не может быть заменой.
Уж коль на то пошло – и дух и кровь
России преданы необоримей,
И всё ж моя давнишняя любовь
Со мной везде: в Москве. Париже. Риме.
зной – сильный жар в воздухе от солнца
пристрастье – влечение к чему-либо
причуда – здесь: чудачество, странный каприз, прихоть
блёклый – увядший, утративший свежесть, яркость
бурьян – сорная трава
11.3. Найдите в стихотворениях словесные образыголубые блёклые цветы; не гаснет жар в нестынущей золе; перекинуло к солнцу в жерло; лебединые женские пляскии дайте их толкование.
11.4. Найдите слова и сочетания, которые воссоздают образ Армении в восприятии Звягинцевой (например:обветренный край; восточная пышность; радостные краски Сарьяна; лиловатые снега Арагаца).
11.5. Выделите слова и сочетания, которые наиболее ёмко и выразительно передают чувства автора к Армении и армянскому народу.
11.6. Найдите в стихотворении «Моя Армения» словесные образы, основанные на контрасте.
11.7. Посмотрите видеофрагмент «Сваты за столом» из кинофильма «Невеста с севера» (режиссёр Н. Оганесян, 1975): http://www.youtube.com/watch?v=-30VQP65cNY (0:31:42–0:34:25). Как вы понимаете фразы «Там, где мечом не пробьёшь, хлебом-солью всего добьёшься»; «Ешьте – угощайтесь, главное – не теряйтесь»? Как выражает характер действующих персонажей стихотворная строчка Звягинцевой?
Я люблю этих смелых людей,
Может быть, иногда и недобрых,
Терпеливых седых матерей, –
Вот Армении подлинный образ.
11.8. Почему Звягинцева полюбила Армению? В чём, по мнению автора, заключается «Армении подлинный образ»? С чем Звягинцева сравнивает свою любовь к Армении? Что общего и что непохожего находит она между Россией и Арменией?
11.9. Найдите стихотворные строчки, показывающие, что на протяжении всей жизни автор сопереживает судьбе армянского народа.
11.10. Прокомментируйте следующие строчки: «Не будь Россия родиной моею, Армению не полюбила б я».
11.11. Как вы понимаете высказывание Левона Мкртчяна?
«Звягинцева ввела в русскую поэзию многих армянских лириков. Она ввела в русскую поэзию образ своей Армении».
11.12. Подготовьтесь прочесть какое-нибудь стихотворение Звягинцевой на конкурсе выразительного чтения. Подумайте, какой должна быть интонация чтения для выбранного стихотворения. Подберите к своему выступлению музыкальное сопровождение.
11.13. Прочитав тексты данной главы, завершите каждое предложение, выбрав один из трёх вариантов.
1. Главным учителем истории и поэзии Армении Звягинцева считала…
[а] поэта Аветика Исаакяна.
[б] художника Мартироса Сарьяна.
[в] писателя и деятеля армянской культуры Карена Микаэляна.
2. Любовь к Армении пришла к Звягинцевой, по мнению Геворка Эмина, через…
[а] Александра Блока.
[б] Ивана Бунина.
[в] Сергея Городецкого.
3. В стихах об Армении Звягинцева находила…
[а] свой идеал простой, естественной красоты.
[б] ответы на жизненные вопросы.
[в] способ уйти от действительности.
4. В переводах с армянского Звягинцева стремилась…
[а] передать своё понимание армянских поэтов.
[б] разгадать подлинник.
[в] стилизовать переводимый текст.
5. После посещения Ереванского государственного университета Звягинцева говорила, что ереванская молодёжь…
[а] мила, смела, начитанна.
[б] весела, жизнерадостна.
[в] трудолюбива, целеустремлённа.
6.Первая книга избранных армянских переводов и стихов об Армении Звягинцевой называлась…
[а] «Моя Армения».
[б] «Я влюбилась в одну страну».
[в] «Россия и Армения».
7.Стихотворение «Россия и Армения» Звягинцева посвятила…
[а] Геворку Эмину.
[б] Карену Микаэляну.
[в] Левону Мкртчяну.
11.14. Прочитайте стихотворный цикл Звягинцевой «Россия и Армения».
11.15. Познакомьтесь со сборником: Звягинцева В. Кланяюсь Еревану и Арарату. Стихи. Статьи. Письма. – Ереван, 1998.
11.16. Для публикации в школьном альманахе подготовьте доклад (15 минут устного выступления) о роли Веры Звягинцевой в развитии русско-армянских литературных связей.
11.17. Подготовьте семинар, взяв в качестве эпиграфа высказывание Левона Мкртчяна:
«Звягинцева ввела в русскую поэзию многих армянских лириков. Она ввела в русскую поэзию образ своей Армении».
11.18. Подготовьте доклад на тему «Образ Армении в творчестве Веры Звягинцевой» или «Вера Звягинцева и её роль в развитии русско-армянских культурных связей».
Глава 12«Уроки Армении» Андрея Битова
…И если Армения – самое светлое место в моей жизни, то Севан – самое светлое в Армении…
Андрей Георгиевич Битов (р. 1937) – прозаик, сценарист, автор очерков и литературно-критических эссе, а также многочисленных романов, повестей о коренном горожанине, о его любви, дружбе, нравственных поисках. В психологической прозе Битов обозначил новую ступень в нравственных исканиях и исследовании личности, его книги заняли видное место в современной литературе. В 1979 г. стал одним из участников бесцензурного литературного альманаха «Метрополь», с 1991 г. является президентом русского ПЕН-клуба, награждён Орденом искусства и литературы (Франция) и Пушкинской премией (Германия).
12.1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.
В сентябре 1965 г., по заданию литературной редакции, Андрей Битов впервые побывал в Армении. За десять дней Битов должен был познакомиться со страной и написать о ней очерк. Впоследствии он ещё не раз бывал в Армении, где приобрёл много знакомых, приятелей и настоящих друзей. Но самыми пронзительными и яркими навсегда для него остались первые впечатления, которые вылились в книгу «Уроки Армении».
Битов писал о книге:
«Я старался. Я пытался быть честным и пытался быть точным. И мне уже не хватало сил стараться ещё и быть понятным. Я рискую быть непонятным и русскими и армянами. Кто я такой, чтобы брать на себя всю эту речь? Да никто. Но никто и не говорит за меня. Я рискую быть непонятым, адрес мой двойствен и неточен. Материал может показаться любопытным русскому человеку, поскольку он так же плохо или ещё хуже знает Армению, и тут я проскочу со своим невежеством и наивностью первого взгляда. Чувство же – оно зрелее у меня – более, быть может, будет понятно армянам, чем русским…
Я очень мало знаю Армению и ни на что не претендую. Поэтому-то и возникла форма уроков начальной школы, учебник своего рода. Я не мог создать сколько-нибудь объективную и точную картину, кроме картины собственного чувства. Я бы назвал свой очерк „Армянские иллюзии“, если бы уже не назвал и не построил его иначе. Я написал любовно и идеально чужую мне страну, но люблю-то я не Армению, а Россию, „ее не победит рассудок мой“.
Свою-то родину я знаю, по крайней мере постольку, поскольку я в ней родился и прожил столько, сколько живу на свете, – а как ещё что-нибудь можно знать лучше? По сути, эта моя Армения написана о России. Потому что с чем сравнивает, чему удивляется путешественник? Сравнивает с родиной, удивляется несходству: тому, чего у него нет, чего ему не хватает, тому, что есть, но мало, мало. И лишь после этого уже тому, что одинаково, что сходится…
Я прожил в этой книге много дольше, чем в Армении, – и в этом уже её содержание. Я прожил в Армении десять дней, а писал её больше года – я прожил в Армении около двух лет. <…> Но уж Армении я обязан. И если я вернул хоть каплю той любви (конечно же не гостеприимство, нет!), которой она меня столь настойчиво обучала, а именно – любви к своей родине, то я выполнил хоть и не первую, но и не последнюю свою задачу».
Повесть «Уроки Армении» была высоко оценена читателями и литературной критикой. «Как и Мандельштам, – пишет Константин Кедров, – Битов вырвался к своему читателю через Айастан – страну света – Армению».
«„Уроки Армении“ Битова – это лучший, по-своему совершенный и наиболее оценённый критикой образец прозы Битова в жанре „путешествия“. Это событие в русской прозе конца шестидесятых годов, и это по сей день живое чтение для огромного количества