Армения глазами русских литераторов — страница 23 из 46

Равно я добрым жаром сердце грею,

Уж такова загадка бытия:

Не будь Россия родиной моею,

Армению не полюбила б я!

Армении

Ты навсегда со мной, Армения,

В стихах и помыслах моих,

И дорога́ ты мне не менее

Родных полей, лесов родных.

Немногие в большой поэзии

Так много значат для меня,

Как звёзды твоего созвездия –

Исаакян и Туманян.

Твоими новыми поэтами

Воспет полёт души твоей.

И стали книги их поэтому

Свидетельствами наших дней.

Ушло былое злыми сказками.

Развеян прошлого бурьян,

И пишет радостными красками

Тебя, Армения, Сарьян.

И долгое земное странствие

Хотела бы окончить я

Под вашей сенью ереванскою,

Мои армянские друзья.

* * *

Есть у меня давнишняя любовь.

За много лет она не оскудела.

Как будто отлегло… нет, ноет вновь.

Она не к человеку, вот в чём дело.

Она к далёкой маленькой стране,

Которая мне с каждым годом ближе.

Зачем же ты напоминаешь мне

О Риме, Адриатике, Париже?

Мелькнул виденьем пепельный Париж:

Монмартр, бульвары и огни над Сеной…

Зачем ты мне об этом говоришь?

Любовь любви не может быть заменой.

Уж коль на то пошло – и дух и кровь

России преданы необоримей,

И всё ж моя давнишняя любовь

Со мной везде: в Москве. Париже. Риме.

зной – сильный жар в воздухе от солнца

пристрастье – влечение к чему-либо

причуда – здесь: чудачество, странный каприз, прихоть

блёклый – увядший, утративший свежесть, яркость

бурьян – сорная трава

11.3. Найдите в стихотворениях словесные образыголубые блёклые цветы; не гаснет жар в нестынущей золе; перекинуло к солнцу в жерло; лебединые женские пляскии дайте их толкование.

11.4. Найдите слова и сочетания, которые воссоздают образ Армении в восприятии Звягинцевой (например:обветренный край; восточная пышность; радостные краски Сарьяна; лиловатые снега Арагаца).

11.5. Выделите слова и сочетания, которые наиболее ёмко и выразительно передают чувства автора к Армении и армянскому народу.

11.6. Найдите в стихотворении «Моя Армения» словесные образы, основанные на контрасте.

11.7. Посмотрите видеофрагмент «Сваты за столом» из кинофильма «Невеста с севера» (режиссёр Н. Оганесян, 1975): http://www.youtube.com/watch?v=-30VQP65cNY (0:31:42–0:34:25). Как вы понимаете фразы «Там, где мечом не пробьёшь, хлебом-солью всего добьёшься»; «Ешьте – угощайтесь, главное – не теряйтесь»? Как выражает характер действующих персонажей стихотворная строчка Звягинцевой?

Я люблю этих смелых людей,

Может быть, иногда и недобрых,

Терпеливых седых матерей, –

Вот Армении подлинный образ.

11.8. Почему Звягинцева полюбила Армению? В чём, по мнению автора, заключается «Армении подлинный образ»? С чем Звягинцева сравнивает свою любовь к Армении? Что общего и что непохожего находит она между Россией и Арменией?

11.9. Найдите стихотворные строчки, показывающие, что на протяжении всей жизни автор сопереживает судьбе армянского народа.

11.10. Прокомментируйте следующие строчки: «Не будь Россия родиной моею, Армению не полюбила б я».

11.11. Как вы понимаете высказывание Левона Мкртчяна?

«Звягинцева ввела в русскую поэзию многих армянских лириков. Она ввела в русскую поэзию образ своей Армении».


11.12. Подготовьтесь прочесть какое-нибудь стихотворение Звягинцевой на конкурсе выразительного чтения. Подумайте, какой должна быть интонация чтения для выбранного стихотворения. Подберите к своему выступлению музыкальное сопровождение.

11.13. Прочитав тексты данной главы, завершите каждое предложение, выбрав один из трёх вариантов.

1. Главным учителем истории и поэзии Армении Звягинцева считала…

[а] поэта Аветика Исаакяна.

[б] художника Мартироса Сарьяна.

[в] писателя и деятеля армянской культуры Карена Микаэляна.

2. Любовь к Армении пришла к Звягинцевой, по мнению Геворка Эмина, через…

[а] Александра Блока.

[б] Ивана Бунина.

[в] Сергея Городецкого.

3. В стихах об Армении Звягинцева находила…

[а] свой идеал простой, естественной красоты.

[б] ответы на жизненные вопросы.

[в] способ уйти от действительности.

4. В переводах с армянского Звягинцева стремилась…

[а] передать своё понимание армянских поэтов.

[б] разгадать подлинник.

[в] стилизовать переводимый текст.

5. После посещения Ереванского государственного университета Звягинцева говорила, что ереванская молодёжь…

[а] мила, смела, начитанна.

[б] весела, жизнерадостна.

[в] трудолюбива, целеустремлённа.


6.Первая книга избранных армянских переводов и стихов об Армении Звягинцевой называлась…

[а] «Моя Армения».

[б] «Я влюбилась в одну страну».

[в] «Россия и Армения».


7.Стихотворение «Россия и Армения» Звягинцева посвятила…

[а] Геворку Эмину.

[б] Карену Микаэляну.

[в] Левону Мкртчяну.

Для самостоятельной работы

11.14. Прочитайте стихотворный цикл Звягинцевой «Россия и Армения».

11.15. Познакомьтесь со сборником: Звягинцева В. Кланяюсь Еревану и Арарату. Стихи. Статьи. Письма. – Ереван, 1998.

11.16. Для публикации в школьном альманахе подготовьте доклад (15 минут устного выступления) о роли Веры Звягинцевой в развитии русско-армянских литературных связей.

11.17. Подготовьте семинар, взяв в качестве эпиграфа высказывание Левона Мкртчяна:

«Звягинцева ввела в русскую поэзию многих армянских лириков. Она ввела в русскую поэзию образ своей Армении».


11.18. Подготовьте доклад на тему «Образ Армении в творчестве Веры Звягинцевой» или «Вера Звягинцева и её роль в развитии русско-армянских культурных связей».

Глава 12«Уроки Армении» Андрея Битова

…И если Армения – самое светлое место в моей жизни, то Севан – самое светлое в Армении…

А. Г. Битов



Андрей Георгиевич Битов (р. 1937) – прозаик, сценарист, автор очерков и литературно-критических эссе, а также многочисленных романов, повестей о коренном горожанине, о его любви, дружбе, нравственных поисках. В психологической прозе Битов обозначил новую ступень в нравственных исканиях и исследовании личности, его книги заняли видное место в современной литературе. В 1979 г. стал одним из участников бесцензурного литературного альманаха «Метрополь», с 1991 г. является президентом русского ПЕН-клуба, награждён Орденом искусства и литературы (Франция) и Пушкинской премией (Германия).


12.1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

В сентябре 1965 г., по заданию литературной редакции, Андрей Битов впервые побывал в Армении. За десять дней Битов должен был познакомиться со страной и написать о ней очерк. Впоследствии он ещё не раз бывал в Армении, где приобрёл много знакомых, приятелей и настоящих друзей. Но самыми пронзительными и яркими навсегда для него остались первые впечатления, которые вылились в книгу «Уроки Армении».

Битов писал о книге:

«Я старался. Я пытался быть честным и пытался быть точным. И мне уже не хватало сил стараться ещё и быть понятным. Я рискую быть непонятным и русскими и армянами. Кто я такой, чтобы брать на себя всю эту речь? Да никто. Но никто и не говорит за меня. Я рискую быть непонятым, адрес мой двойствен и неточен. Материал может показаться любопытным русскому человеку, поскольку он так же плохо или ещё хуже знает Армению, и тут я проскочу со своим невежеством и наивностью первого взгляда. Чувство же – оно зрелее у меня – более, быть может, будет понятно армянам, чем русским…

Я очень мало знаю Армению и ни на что не претендую. Поэтому-то и возникла форма уроков начальной школы, учебник своего рода. Я не мог создать сколько-нибудь объективную и точную картину, кроме картины собственного чувства. Я бы назвал свой очерк „Армянские иллюзии“, если бы уже не назвал и не построил его иначе. Я написал любовно и идеально чужую мне страну, но люблю-то я не Армению, а Россию, „ее не победит рассудок мой“.

Свою-то родину я знаю, по крайней мере постольку, поскольку я в ней родился и прожил столько, сколько живу на свете, – а как ещё что-нибудь можно знать лучше? По сути, эта моя Армения написана о России. Потому что с чем сравнивает, чему удивляется путешественник? Сравнивает с родиной, удивляется несходству: тому, чего у него нет, чего ему не хватает, тому, что есть, но мало, мало. И лишь после этого уже тому, что одинаково, что сходится…

Я прожил в этой книге много дольше, чем в Армении, – и в этом уже её содержание. Я прожил в Армении десять дней, а писал её больше года – я прожил в Армении около двух лет. <…> Но уж Армении я обязан. И если я вернул хоть каплю той любви (конечно же не гостеприимство, нет!), которой она меня столь настойчиво обучала, а именно – любви к своей родине, то я выполнил хоть и не первую, но и не последнюю свою задачу».

Повесть «Уроки Армении» была высоко оценена читателями и литературной критикой. «Как и Мандельштам, – пишет Константин Кедров, – Битов вырвался к своему читателю через Айастан – страну света – Армению».

«„Уроки Армении“ Битова – это лучший, по-своему совершенный и наиболее оценённый критикой образец прозы Битова в жанре „путешествия“. Это событие в русской прозе конца шестидесятых годов, и это по сей день живое чтение для огромного количества