— Вир! — приветливо произнесла она, поставив свои сумки в комнате, которую они делили почти год. — Вир, ты здесь! Наконец-то!
— Да, это Вир, это Вир, — эхом повторил он, чувствуя, что захмелел сильнее, чем намеревался. Некоторые слова прозвучали невнятно.
— Как же давно я тебя не видела, милый, — сказала она, а потом наклонилась, взяв его за подбородок, и нежно поцеловала. Вир подумал о том, когда же Гален собирается наложить на нее заклинание.
Потом он внимательнее посмотрел ей в глаза…. и она ответила ему очень странным взглядом. Казалось, как ни парадоксально это звучало, что ее глаза были затуманенными и ясными одновременно. Как будто… будто она впервые видела его…. но встречалась с ним при очень специфических обстоятельствах.
«Великий Создатель», — подумал Вир, — «он уже ее заколдовал…»
А потом она прыгнула к нему в постель и принялась его ласкать. Это оказалось весьма необычно, и он почувствовал, что его голова пошла кругом.
Раньше он мог вообразить подобное лишь в смутных снах, и никогда не думал, что это может произойти на самом деле. Казалось, Мэриел была повсюду, он вертелся, пытаясь увернуться от нее, но это было невозможно. Он не мог оттолкнуть ее или отстраниться от нее сам. Его тело содрогалось, будто все его сосуды мгновенно переполнились кровью.
— Я люблю тебя, — снова и снова шептала она ему на ухо, — мой дорогой, мой милый…
Он попробовал ее оттолкнуть, но у него не хватало на это сил. Вир чувствовал, что сходит с ума, и, в конце концов, отчаяние придало ему сил. Он оттолкнул Мэриел, прежде чем ей удалось продолжить, и скатился на пол. Спиной вперед взобравшись в ближайшее кресло, он плюхнулся на него, не сводя глаз с полуобнаженной Мэриел, которая все еще извивалась на кровати. Ее горящие глаза были полны любви, и она снова направилась к нему:
— Довольно, — сказал он, — Просто… стой там, где стоишь. Хорошо?
Она в недоумении посмотрела на него.
— Ты в этом уверен?
— Да, уверен, — он встал и попытался привести свою растрепанную одежду в порядок. Сейчас надо было сосредоточиться на том, что было в данный момент правильным и наиболее уместным. В глубине души он посмеялся над собой: «Наиболее уместно? Ты попросил техномага о том, чтобы он промыл этой женщине мозги, заставил ее влюбиться в тебя. Ты оправдываешь свою маленькую месть, заявляя, что делаешь это ради блага Примы Центавра. Что ты сможешь использовать те преимущества, которые она предоставит. Что ты это заслужил, а она будет только счастлива». Но он тотчас подавил эти мысли.
Действительно ли ей промыли мозги? Мэриел вовсе не производила такого впечатления. Он опасался…. что она станет выглядеть бестолковой и безумной.
Но сейчас он видел, что это вовсе не так. Проницательность, ум и хитрость — все осталось при ней. Он испытал облегчение, заметив это, потому что в ином случае она бы стала для него бесполезной.
«…Бесполезной… для него…»
Он прогнал эту мысль, потому что ему не нравилось, когда так говорили про него самого.
Да, ее разум сохранился, но из всего спектра эмоций, ранее ошеломляющим потоком извергающимся из нее, осталось лишь поклонение. Он не планировал, что все случится так быстро. В глубине души он до сих пор с трудом верил в то, что техномаг действительно способен сделать то, что обещал. Когда Мэриел впервые подошла к нему, он все еще опасался того, что все происходящее могло оказаться розыгрышем. Но ее страсть рассеяла эти заблуждения.
Вир почувствовал себя последней скотиной.
Он попытался убедить себя в том, что это вовсе не так. Что из них двоих у Мэриел были более грязные руки. Эта женщина использовала секс и свою привлекательность в качестве оружия. Она не заслуживала ни капельки жалости за то, что теперь это оружие обернулось против нее. Но она вела себя непринужденно, потому что не понимала, что с ней случилось.
Хотя, возможно, именно то, что она не понимала сути происходящего, и делало всю эту историю такой отталкивающей в глазах Вира.
Вир изначально не собирался ложиться с ней в постель, какой бы заманчивой ни выглядела такая перспектива. Вместо этого он планировал держать ее на расстоянии вытянутой руки, чтобы она помучилась, на себе почувствовала, что такое безответная любовь. Сначала идея заколдовать Мэриел ему очень нравилась.
Но теперь не вызывала ничего, кроме отвращения. Надо разыскать Галена и упросить снять заклятие. Вернуть ее в прежнее состояние, чтобы она…
Чтобы она снова могла его разбирать его по винтикам. Дурачить его, распускать о нем сплетни, делать из него еще более бесполезную фигуру, чем он и без того был.
Он посмотрел на нее. Все вышло так, как и говорил Гален: было очевидно, что эта женщина готова покончить с собой, лишь бы не разочаровать его. Это в принципе не было свойственно той продажной твари, какой она была еще несколько часов назад. Его сердца ожесточились по отношению к ней, и, если ему не нравилось то, что он сейчас чувствовал…
Что ж… возможно, завтра он будет чувствовать себя иначе.
— Неужели ты не хочешь позабавить меня, любовь моя? — прошептала она. — Неужели я недостаточно доказала свою любовь к тебе?
Он хотел ответить утвердительно на оба ее вопроса, но, с решительностью и настойчивостью, каких сам от себя не ожидал, сумел сдержаться и не сказать правду. Вместо этого сказал:
— Не сомневаюсь, что это действительно было бы неплохо…
— Всего только неплохо? — ее разочарование было осязаемым. — Давай я тебе покажу. Позволь мне развеять все мыслимые твои сомнения и дать тебе безгранично…
— Что я от тебя хочу… я хочу, чтобы ты вообще не прикасалась ко мне некоторое время.
— Не… прикасалась к тебе?
— Верно.
Она выглядела потрясенной.
— Не ласкать тебя? Не чувствовать твое сильное тело под моими пальцами?
Не прикасаться к твоим извивающимся…
— Ничего такого, — ответил ей Вир. — Мне… хм… у меня сейчас много важных дел. Мне надо сосредоточиться, и я не могу некоторое время отвлекаться на… хм… романтические связи. Поэтому мне придется держаться в стороне от тебя.
— В стороне? Мой…
Он взглянул на нее, и она, казалось, поникла.
— Ладно, Вир, — очень тихо сказала она, — если это сделает тебя счастливым, то и я буду счастлива. Ведь я живу ради тебя, — она запнулась, а потом продолжила. — Значит, я должна держаться в стороне и на завтрашней вечеринке?
— Вечеринке?
— Приеме в честь посла Делгаши…
— О-о-о, верно. И то верно, — он совсем забыл про свое должностное расписание, потому что еще совсем недавно планировал исчезнуть на это время с Вавилона 5. — Нет, ты не должна держаться в стороне от меня на вечеринке. На самом деле…
Он задумался. Ведь именно ради таких случаев он и заказал Галену это маленькое волшебство.
— На самом деле, ты должна ходить со мной под ручку… и всячески выражать свое обожание… А когда ты станешь вертеться по залу и разговаривать с послами, то расскажешь им о моем величии. О том, какой я умный, какой… какой…. - его мысли понеслись вскачь, а потом он произнес: — Какой… какой я есть. Перечислишь все мои положительные качества.
— Все? Это займет уйму времени, любовь моя. Тогда нам придется пробыть на приеме гораздо дольше, чем ты ожидаешь.
— Ну и чудно, — ответил Вир, поудобнее устраиваясь в кресле. — Если повезет, мы пробудем там всю ночь. Могу я это тебе доверить, Мэриел? Это очень важно.
Казалось, Мэриел задохнулась от возбуждения и восторга. Ее реакция оказалась настолько бурной, что Вир на мгновение подумал, будто она чем-то подавилась. Отдышавшись, она, наконец, выговорила:
— Я не подведу тебя, Вир. Я подхожу для этого задания… и для тебя.
— Ну и чудненько.
— Тогда ты будешь со мной… — она поднялась с кровати и многозначительно направилась к нему.
— Нет. Нет, все в порядке, — быстро произнес он, откинувшись назад, отчего чуть не перевернул кресло. — Просто стой там, где стоишь.
— Хорошо, любовь моя, — она элегантно завернулась в одеяло и смирно уселась на кушетке. Ее глаза были до сих пор расширены, и она принялась с неприкрытым любопытством разглядывать его.
— Разве здесь тебе не будет удобнее? — и она похлопала по кровати рядом с собой.
— Нет. Не-е-ет, нет. Мне и здесь неплохо, — ответил Вир. — Вполне уютное местечко.
— Тогда ладно, Вир, — она откинулась назад, но продолжила сверлить его полным обожания взглядом. Так она разглядывала его до самого позднего вечера, пока усталость не взяла над ней верх. Ее веки сомкнулись, и она задремала. Вир остался наедине с собой, и мысленно поздравил себя с тем, что сегодня ему удалось хоть немного отомстить за все, что она ему причинила. Вернуть себе часть того, что она у него отняла.
Но утром к радости добавилась боль в спине — ведь он просидел в кресле всю ночь. Мэриел по-прежнему спала, и он залюбовался тем, как ровно поднимается и опускается ее бюст в такт дыханию.
— Что же я натворил? — прошептал он, надеясь на то, что сейчас, откуда ни возьмись, по мановению волшебной палочки появится Гален и даст ответ на этот вопрос. Но в тишине раздавался лишь шум размеренных вдохов и выдохов. Мэриел продолжала спать, и стук его собственных сердец, бьющихся о ребра.
Такого приема Виру не могло даже присниться.
Мэриел, как всегда, была полна жизни. Никто не замечал изменений в ее поведении и манерах… до тех пор, пока она не влепила пощечину помощнику посла дрази.
Вир не видел, как это случилось, потому что стоял к ней спиной. Он топтался у стойки бара, готовясь опрокинуть очередной бокал. Уже в который раз он поражался тому, насколько больше стал пить с тех пор, как занял место Лондо. Всего несколько лет назад одного бокала спиртного хватало, чтобы довести Вира до полубессознательного состояния. Два бокала укладывали его под стол, а на следующее утро жутко болела с похмелья голова. Теперь же приходилось выпивать гораздо больше только для того, чтобы почувствовать приятную расслабленность.