Спустя несколько минут дверь с силой распахнулась, и в дом вбежала Бриттани, а за ней, по-стариковски прихрамывая, ковылял пожилой врач мистер Доринктон.
– Добрый день, леди, – поздоровался доктор, снимая шляпу-котелок и отдавая ее Бри.
– Здравствуйте, – нервно произнесла матушка, – но этот день начался отнюдь не с добрых новостей. Моя дочка Эмили заболела.
– Сейчас посмотрим, что случилось с вашей малышкой.
Врач неспешно вел осмотр, изредка произнося лишь «угу», будто отвечая самому себе на неведомые нам вопросы.
– Что с ней, доктор? – не выдержала его молчания матушка.
– Подозреваю, что пневмония.
– О боже! Я так и знала, что наша проблема с холодом в доме не останется без последствий. Что же теперь делать?
– Лечиться, иного выхода нет. К сожалению, пневмония – это не та болезнь, которую можно переждать. Я навещу вас через несколько дней, а пока оставлю рецепт с необходимыми лекарствами. Аптекарь изготовит для вас нужные порошки.
– Спасибо, мистер Доринктон, – я поблагодарила доктора, отсчитывая монеты из скудного семейного бюджета.
Врач сделал все что мог. Нам же с матушкой оставалось только следовать его советам и молиться, а еще размышлять над тем, где брать деньги на лечение сестры, которое обещало быть дорогостоящим.
После ухода мистера Доринктона я, погруженная в тяжелые мысли, отправилась в аптеку, чтобы прицениться и купить необходимые лекарства.
Как назло, хоть немного скрасить мой день не смогла даже погода. Жуткий мороз и влажный ветер со стороны доков нагоняли на улицы уныние и белую изморозь. Казалось, что каждый метр дороги был сплошь покрыт льдом.
«Теперь понятно, почему Бриттани с доктором так медлили, – подумалось, когда я едва не разбила нос, поскользнувшись в очередной раз. – Надо отдать должное старику Доринктону, он справился с наледью куда лучше меня».
Вдобавок, я так внимательно смотрела себе под ноги, что не заметила, как рядом со мной появился Лорн.
– Здравствуйте, баронесса, – улыбаясь, излишне громко произнес он, отчего я чуть было еще раз не растянулась на дорожке. – Куда вы так спешите?
– По-вашему, это смешно? – возмутилась я его резким появлением, хотя, по правде, больше вымещала на нем собственную злость.
– Что именно?
– Вот так подкрадываться и пугать меня.
– Простите, я не хотел вас обидеть, – уже менее радостно произнес он. – Я так рад, что встретил вас, баронесса, что не смог сдержать эмоций.
– И почему же вы так рады меня видеть?
Неужели он нашел достаточно доказательств моей вины и именно сейчас шел к нам в дом, чтобы арестовать убийцу-злодейку? Тогда почему нет других полицейских? Негодяй решил взять меня лично, чтобы похвастаться перед коллегами, что задержал опасную преступницу в одиночку?
Пока я судорожно об этом размышляла, Лорн повел себя вполне по-джентельменски: решил сгладить конфликт и перевести разговор в милую беседу, на которую я не была в данный момент настроена.
– Для моей радости обязательно должны быть причины? Баронесса, почему вы всегда умудряетесь все омрачить?
Видит бог, как мне хотелось сейчас огрызнуться, но вместо этого я сдержалась и даже усилием воли оправдала причины своего поведения:
– Сейчас у меня нет ни времени, ни желания вести с вами светские разговоры, – поспешила я вперед. – Моя сестра больна, и мне срочно нужно в аптеку. Так что прошу вас, не мешайте…
После этого я сделала неудачный шаг и все же не смогла удержать равновесия – начала падать. Но Лорн оказался проворнее и подхватил меня сзади.
– А помочь мне вы разрешите? – спросил он, ставя меня на ноги. – Обещаю больше не отвлекать вас своей, как оказалось, неуместной радостью и прекрасным настроением.
«Ну, хоть у кого-то оно прекрасное», – мелькнуло у меня в мыслях, вслух же я спросила:
– Чем же вы собрались мне помочь?
– Хотя бы тем, что буду следить за вашими ногами?
– Что, простите?
– Чтобы вы не упали.
Вот несносный тип!
Мысленно я искала способы отказать детективу, но, не найдя, мужественно выдавила:
– Хорошо, отправимся вместе.
Наверное, мой тон так не понравился Лорну, что он решил почти всю дорогу молчать. Или, быть может, таким образом он соблаговолил исполнить свое обещание?
– Как продвигаются ваши дела? – решила я нарушить уже кажущуюся неловкой тишину. – Констебль Буллет сказал, что вы сейчас занимаетесь каким-то очень серьезным делом.
– Ох уж этот Сэм с его длинным языком, – Лорн недовольно поджал губы.
– Вы можете быть спокойны, – поспешила я притупить его бдительность, хотя, вероятно, было уже поздно. Упоминание о работе заставило мужчину заметно напрячься. – Ваш коллега не разгласил ничего лишнего.
– И за это я потом скажу ему отдельное спасибо, – все так же недовольно добавил мужчина.
В этот момент мне стало особенно неловко перед ни в чем не повинным констеблем, хотя бы потому, что виновата в его будущем конфликте с Лорном буду я.
– Может, все же не стоит его слишком ругать? – я кокетливо улыбнулась, немного прищурив глаза. – Ведь тогда он подумает, что я обсуждаю его с вами. Это будет крайне некрасиво по отношению к нему.
Лорн на мгновение замедлил шаг, но тут же продолжил идти в прежнем темпе.
– Он вам нравится? – неожиданно поинтересовался Лорн, отчего я закашлялась.
– Сэм – замечательный человек, но если вы намекаете, что я и он… – возмутилась я, повышая тон. – И вообще, что за удивительная способность понимать превратно все, о чем я говорю?!
– Простите, не хотел вас обидеть, – произнес он. – Сказывается, что мне слишком часто приходится общаться с преступниками…
«Общаться? – усмехнулась про себя я. – Если бы вы только знали, что мне приходиться с ними делать».
– Сейчас у меня крайне запутанное дело, но пока кусочки не сходятся, – добавил Ричард, словно оправдываясь, я же едва сдержала облегченный вздох.
– Я верю, у вас все получится, – слукавила я в очередной раз.
– И я в этом уверен!
«Лучше не стоит добираться до правды, уважаемый детектив. Убивать вас мне бы все же не хотелось».
И это было действительно так. Самый простой вариант «нет Лорна – нет проблемы», меня не устраивал хотя бы потому, что тогда я точно преступлю грань между человеком и чудовищем, которым становлюсь ночами. Одно дело – убить насильника, маньяка или другого подонка, и совсем другое – лишить жизни хорошего человека.
Да, у детектива были грехи, но не столь явные, чтобы выпить из него остаток жизни.
– Знаете, Роуз, – неожиданно смущенным тоном вырвал меня из мыслей мужчина. – Я бы хотел спросить у вас одну вещь, посоветоваться с вами…
Я подняла на него удивленный взгляд.
– Со мной?!
– Да, именно с вами, – аккуратно начал он. – Но я боюсь, что эта тема может показаться вам болезненной. Однако ваш женский взгляд сможет пролить свет на одно дело.
Беспокойство больно укололо сердце тонкой иглой, уж не про моего ли покойного муженька решил поинтересоваться полицейский, но любопытство все же заставило меня кивнуть.
– Насколько нужно ненавидеть человека, чтобы столь же хрупкая, как вы, девушка сумела придушить мужчину голыми руками?
– Что?! – я испуганно отшатнулась от него, отчего едва вновь не растянулась на льду, но сильные руки вновь притянули меня обратно.
– Не подумайте ничего плохого, баронесса, но мое расследование… – как ни в чем ни бывало продолжил Ричард. – То самое, в котором не складываются детали. Чем глубже я рою, тем больше возникает подробностей, всплывают новые улики и новые преступления. Так в одном из трактиров, где обнаружили труп, в соседнем номере произошло еще одно преступление. Убийство. Молодая девушка, немногим старше вас, когда вы вышли замуж, лишила жизни своего супруга. Он не был приятным человеком и, вероятно, заслужил смерть тем, что пил и регулярно избивал ее до полусмерти. Однако преступление есть преступление. Каким-то образом она сумела его задушить, и теперь ей грозит виселица. Суд состоится буквально через неделю.
Я слушала, забыв о собственном дыхании, оно буквально замерло у меня в груди. Уж очень знакомую картину описал Лорн.
– И какой совет вы хотели услышать от меня?! – выдавила я, понимая, что Лорн ждет хоть каких-то комментариев.
– Смущает меня в этом деле одна деталь. Мужчина был, что называется, амбалом. Под два метра ростом. Она же хрупкая и нежная, словно сорванная поутру фиалка. Но характер повреждений, которые обнаружили эксперты, однозначно говорит о том, что убит покойный был кем-то, обладающим недюжинной силой. Шейные позвонки буквально раздроблены. Отсюда повторю вопрос: насколько нужно ненавидеть человека, чтобы хрупкая девушка, такая как вы, сумела придушить мужчину голыми руками?
– Ненавидеть?! – я посмотрела на Ричарда и поискала логику в его нелогичном вопросе. – Вы серьезно? Я ненавидела своего покойного мужа, но у тринадцатилетней девочки не хватит не то что сил… Не хватит решительности даже сказать простое «нет», не то что убить. В этой ситуации можно было только терпеть… и хорошо, что в моем случае все закончилось очень быстро. Что же касается этой, как вы выразились, «фиалки», то если вы настоящий детектив, то лучше не мои советы слушайте, а сами найдите улики, которые докажут ее вину или, наоборот, невиновность.
– Я убежден в последнем.
– Так в чем же проблема?!
– В доказательной базе. На шее мужчины остался след от ладони. Тонкой, изящной, явно женской, по размеру идеально подходящей нашей «фиалке». Да и мотив у нее был. Для суда и обвинения этих данных будет достаточно, чтобы вынести смертный приговор.
Я гулко сглотнула:
– Выходит, ее повесят?
– Боюсь, что да.
Лорн произнес это с затаенным сожалением и одновременно смирением, будто уже ничего нельзя сделать.
– И вы так спокойно об этом говорите? Неужели нельзя доказать суду невиновность? В конце-то концов, вы сами сказали, что в соседнем номере обнаружили еще один труп. Может быть, убийца один и тот же? – подкинула я ниточку Лорну, но в ответ он покачал головой.