Аромат грехов твоих — страница 50 из 64

Неужели для того, чтобы это понять, мне нужно было подвести под эшафот невинную жертву?

Даже не убить самой, а именно подвести… Ведь на ее месте должна была быть я.

Горло сжал болезненный спазм, словно это на моей шее сегодня сжалась веревка, передавила артерии, вены, сломала рывком позвоночник…

Меня вывернуло прямо на снег, а потом еще долго тошнило… даже когда стало нечем.

Сил хватило только отползти под ближайшее дерево, кажется, березу, обнять ее за ствол и уткнуться лбом, прикрывая глаза.

Я просто дышала, а горячие слезы текли по щекам и падали на снег.

– Я больше никогда не убью. Никогда и никого. Чего бы мне это ни стоило.

* * *

Утром я сидела за завтраком, вяло размазывая ложкой овсяную кашу по тарелке, так и не съев ни капли. Аппетита не было, настроения тоже.

Эмили расположилась напротив и, наоборот, с аппетитом уплетала принесенную порцию.

– Тебе нездоровится? – спросила она, обеспокоенно заглядывая мне в лицо.

– Нет, все хорошо, – я покачала головой, не поднимая взгляда.

– Просто ты так выглядишь, – протянула сестричка… – Устало.

– Ночью плохо спалось, – соврала я.

Не отвечать же, что вообще не спала сегодня, а так и просидела до первых лучей рассвета на снегу.

Магия моего «чудовища» не дала мне замерзнуть. Мне же хотелось остаться там под березой и тихо сдохнуть. Я бы так и поступила, если бы это вернуло невинную девушку, но здравый смысл победил, а реальность вторила, что моя смерть уж точно не поможет. И я тихо вернулась в комнату, а после уже там лежала, не моргая, глядя в потолок, и повторяла, словно заклинание, что больше никогда не убью.

– Свежая пресса, – в столовую вошла Марта, уже привычно неся чай с булочками и газету.

Даже не взглянув на женщину, я продолжила издеваться над кашей. Читать новости мне точно не хотелось.

– Роуз, ты только посмотри, – пискнула Эмили, неожиданно хватая с подноса вместо горячих булочек газету. – Мистер Лорн на главной странице!

Я недоуменно подняла глаза на сестру. На первом развороте красовалось фото детектива, где он тщательно пытался скрыть лицо от фотографа, но, видимо, не успел.

Еще более неожиданным был заголовок статьи:

«Громкий побег в тихом городке. Убийца на свободе!»

И ниже приписка мелким шрифтом: «Комментарии детектива по делу и свидетеля защиты м-ра Ричарда Орсенда Лорна!»

Я выхватила газету из рук сестры и жадно вчиталась в строки:

«Громкий побег взбудоражил тихий городок на севере нашей страны. Многие читатели знают его лишь отдаленно в качестве портового городишки, но сегодня мирное течение его жизни было взбудоражено страшным происшествием.

Клара Войтич, убившая своего мужа при странных обстоятельствах, сбежала из городской тюрьмы прямо утром перед казнью. За несколько часов до назначенного приговора у стен изолятора раздался взрыв, и пока охрана отвлеклась на возникший пожар, Клара буквально исчезла из своей камеры. Ее отсутствие обнаружили не сразу, а лишь когда охранник, ответственный за приговоренную, был найден связанным и без сознания в стенах изолятора. Сам тюремщик ничего сказать по поводу произошедшего не может, врачи констатировали, что его опоили неизвестным наркотическим веществом, которое напрочь отбило бедняге память.

Клара Войтич пропала бесследно, и ее поиски уже ведутся по всей стране. По всей видимости, на воле у нее остались друзья и сообщники, которые организовали побег.

Мы попытались взять интервью у детектива Ричарда Лорна, который на суде утверждал о невиновности Клары.

– Детектив, что вы сейчас думаете по поводу произошедшего?

– Без комментариев.

– И все же! Говорят, вы очень переживали за девушку? Некоторые даже подозревают вас в пособничестве!

– Я никогда не оказывал помощь преступникам! Я считаю, что виновные всегда должны понести наказание. Что же касается Клары Войтич, то, по всей видимости, я ошибался на ее счет. Если у девушки нашлись подобные связи для организации побега, то, вполне возможно, она могла быть причастна и к убийству мужа.

– Детектив, неужели вы так быстро поменяли о ней мнение?

– Мое мнение может меняться в зависимости от фактов. Сейчас они говорят, что осужденная сбежала, а значит, она, как минимум, беглянка, по вине которой причинен материальный вред муниципальной тюрьме и физический – одному из охранников. И уже только этот факт заслуживает наказания…»

Я отложила газету в сторону и осела на стул, откидываясь на его спинку. Никакой казни не было, девчонка сбежала. А мама просто написала мне письмо раньше, чем произошел побег.

Радовало ли это меня?

Несомненно. Вот только кто помог девчонке, чье имя до публикации в газете я даже не знала? В случайности я не верила, и ответ у меня был только один. Малкольм.

Но как он догадался, черт возьми? Я же ничего ему не говорила.

– Роуз, что-то случилось? – голос сестренки обеспокоенным колокольчиком зазвенел рядом. – На тебе лица нет.

– Все в порядке, Эмили. Теперь точно все в порядке.

* * *

{Двумя днями ранее…}

Сегодня он безнадежно проспал, чего не случалось уже многие годы. Хотя «безнадежно» все же утрированное понятие. Вместо пяти утра Ричард Лорн вышел на пробежку в 6:20. Непозволительное и небрежное отношение ко времени.

Он мог бы изменить своим правилам, раз уж проспал, и вовсе не пойти наворачивать круги по саду миссис Клейтон, но это было бы послаблением.

А послабления расхолаживают. Да и обидно было бы из-за минутной слабости прервать многолетнюю практику утренних занятий физкультурой, ведь до этого никакая непогода не могла остановить Лорна в его стремлении к поддержанию здорового образа жизни.

Итак, он проспал. Вероятно, таким образом, сказывались усталость и нервное напряжение последних дней. Ему бы на самом деле выспаться и не думать о неприятностях, загадочном убийце, о не менее загадочной и непостижимой Розалинде и ее поведении. Но как назло, все это лезло в голову, смешивало мысли в плохо перевариваемую кашу и зудело-зудело-зудело, как чесотка или того хуже – вши.

Именно поэтому так жизненно, словно глоток воздуха, стало необходимо выйти и проветрить разум этим утром. Избавиться от ненужных размышлений, обрести ясность и свежесть мыслей.

Десять кругов, сотня отжиманий, пятьдесят подтягиваний, легкий спарринг по боксу с невидимым партнером – и Лорн почувствовал себя лучше. Настолько лучше, что можно было облиться холодной водой, растереться полотенцем, а после отправиться на работу.

Он уже шел к гостевому домику и как раз проходил мимо калитки, когда его окликнул почтальон, стоящий у ворот.

– Мистер, подскажите, здесь ли живет баронесса Клейтон?

– Да, слушаю вас.

Домохозяйке явно принесли корреспонденцию.

– Ей письмо, – почтальон достал из сумки продолговатый конверт. – Я бы оставил его в ящике, но, кажется, он сломан, – мужчина указал на болтающуюся на петлях дверцу без замка.

Лорн же без тени удивления пожал плечами. Все в этом доме медленно приходило в негодность, сказывалось отсутствие мужчин.

– Я могу передать ей письмо.

– Не по правилам, сэр.

– Понимаю, – вновь хмыкнул Ричард. – Однако уверен, баронесса еще спит, поэтому вряд ли вам удастся вручить ей конверт прямо сейчас. Я же снимаю у нее комнату в гостевом домике и в любом случае собирался заглянуть сегодня к ней, так что мне не доставит особого труда передать письмо.

Почтальон несколько мгновений сомневался, а затем все же протянул конверт через прутья ворот.

– Надеюсь на вашу порядочность, мистер…

– Детектив Лорн, – подсказал мужчина. – Не переживайте, кому же верить, если не полиции?

В ответ он услышал лишь саркастический смешок.

Когда почтальон удалился, Ричард разглядел послание. Несколько мгновений в нем бушевали злорадные мысли не отдавать конверт, ведь отправителем значилась Розалинда, а письмо было отправлено с адреса графского поместья. И это злило.

Однако взяв себя в руки, Ричард все же отнес конверт вначале в гостевой домик, а после, вылив на себя на улице еще два ведра и переодевшись, решил, что самое время до работы навестить баронессу Клейтон.

Двери ему открыла Бриттани, она приветливо улыбнулась детективу и проводила в гостиную. Мать семейства подошла спустя несколько минут, когда Бри уже успела подать гостю чай.

– Я ненадолго, – пытался отказаться Лорн, но все равно был усажен на диван. – Всего лишь занести конверт и сообщить вам, что съезжаю.

– Как? – баронесса-старшая не поверила. – Мы чем-то обидели вас, детектив?

– Нет, что вы. Не принимайте на свой счет, – пространно ответил мужчина. – А теперь позвольте, я пойду. Служба зовет.

Он вежливо раскланялся с матерью и дочкой, а после торопливо покинул дом и едва собрался выйти за ворота, как уже знакомый почтальон окликнул его с противоположной стороны улицы.

– Подождите, мистер Лорн.

«Ну надо же, – удивился детектив. – Он даже имя мое запомнил».

Почтальон спешил перейти через дорогу, неся небольшой саквояж синего цвета.

– К письму еще прилагался груз, – запыхавшись, пояснил посыльный. – Ребята, разгружавшие дилижанс из столицы, что-то напутали и едва не отправили его обратно.

– Тоже для миссис Клейтон? – изогнув брови, поинтересовался Лорн.

– Да, именно так. Надеюсь, теперь-то она проснулась?

В чемоданчике детектив узнал багаж Розалинды. Интересно, что случилось, если старшая дочь баронессы решила отправить его обратно домой к матери. Никак новый ухажер осыпает бриллиантами и мехами, а старый гардероб теперь абсолютно не нужен?

– Да, уже проснулась, – смысла врать не было. – Можете отнести сами, а могу и я.

Если быть откровенным, идти обратно в дом к женщинам Ричарду не хотелось, он и сам не понял, зачем предложил почтальону эту услугу, никак из чистой вежливости.

– Было бы замечательно, мистер Лорн, – тут же схватился за возможность пройдоха-посыльный. Теперь, когда он знал, что случайный знакомый работает в участке, то никакого недоверия не выказывал. – Из-за этой ошибки с грузом я выбился из графика и теперь отстаю, а ведь впереди еще так много адресов…