Аромат грехов твоих — страница 58 из 64

– Оу, кажется, я кого-то забыл, и теперь он спешит потребовать от меня полагающийся подарок, – пошутил Малкольм и сам ринулся открывать дверь.

На пороге стоял детектив Лорн с двумя полицейскими в форме за его спиной…

– О, детектив, чем обязан такой чести видеть вас в этот праздничный день? – после мимолетной паузы растерянности в голосе Эдриана послышались нотки сарказма.

Вряд ли он был действительно рад видеть у себя на пороге человека, испытывающего нежные чувства к той, что нравилась ему.

– Прошу прощения за визит без предупреждения, – начал Лорн, сердито уставившись на меня, стоявшую за Малкольмом. – Но дело, по которому я здесь, не терпит отлагательств. Баронесса Клайвшот, – обратился он уже ко мне, – вы арестованы по подозрению в серийных убийствах!

Его слова прозвучали подобно грому среди ясного неба. Я задохнулась от неожиданности и, не в силах выговорить и слова, беззвучно хватала ртом воздух.

В холле повисла тишина.

– Что вы такое говорите? – первой опомнилась матушка и подошла к Лорну. На ее лице были ужас и непонимание происходящего. – Вы, верно, шутите? Надо заметить, детектив, что ваш способ поразить нас всех своим остроумием весьма сомнителен. Если вам так хочется пообщаться с Розалиндой, то совсем не обязательно делать это подобным образом.

– Никаких шуток, – строго отрезал он все тем же ледяным тоном. – Сейчас я нахожусь при исполнении. Сержант Браскет, арестуйте баронессу Клайвшот.

Полицейский за спиной Лорна шагнул в мою сторону.

По холлу прокатились возгласы удивления.

Я стояла и не могла отвести от Лорна взгляда, все еще надеясь на то, что мне все это снится. Каким образом он смог понять, что эти убийства были совершены мной? Это же полнейший абсурд, и никак иначе. Я была осторожна и не оставляла улик.

– Я думаю, колье, что на вашей шее, стоит оставить дома, баронесса. У меня для вас есть более подходящий данному событию подарок, – на моих руках сомкнулись браслеты наручников.

Дальше все происходило словно в пелене. Малкольм требовал показать ордер на арест, на что Лорн сунул ему бумагу с постановлением. Мать рыдала, требуя отпустить меня, и твердила, что произошла ошибка. Бри же поступила разумнее всех, уведя шокированную Эмили вглубь дома.

Меня вытащили на улицу и усадили в кэб, а следом за мной, закрывая дверь, забрался Лорн. Он всячески пытался отвести взгляд и не смотреть на меня.

– Ничего не хотите объяснить, детектив? – зло поинтересовалась я.

– Все разъяснения оставим до полицейского участка. Вы же не думаете, что я везу вас туда для свидания? Не находите, что ордер на ваш арест – достаточно специфичное приглашение?

– Ваш сарказм неуместен, – мне пришлось повысить голос, дабы показать, что я серьезна, как никогда. – Вы уверены, что не совершаете большую ошибку?

– Когда я смог докопаться до истины, мне стало совсем не до иронии. Надеюсь, что вы поможете мне понять ваши мотивы. Убийство такого количества мужчин должно иметь под собой веский аргумент. Поражает одно, как вы, находясь у нас с Буллетом под самым носом, смогли провернуть все это?

– Не понимаю, о чем речь, – упрямо процедила я, глядя ему в глаза. – Пожалуй, вначале я предпочту выслушать, в чем меня обвиняют, а затем извинения, которые вы принесете, осознав свою неправоту.

– Это мы еще посмотрим, баронесса. Это мы еще посмотрим…

* * *

/Несколько дней назад /

Еще ни разу в жизни его не посещала столь безумная и авантюрная идея, как проникнуть в чужой дом, чтобы подтвердить или опровергнуть свои догадки. Но что поделать, если работа детектива сплошь состоит из рисков, а порой и из бредовых предположений.

Бить окна и выламывать двери казалось слишком опрометчивым. Нужно было всего лишь найти способ, который не оставит следов проникновения. И таковой имелся.

Волей случая, ключи от дома семьи Клейтон оказались у Буллета. Его новоиспеченная пассия Бриттани оставила ему связку, чтобы тот смог войти в дом, если возникнет такая необходимость. В этой же связке имелся ключ от гостевого домика, в котором совсем недавно проживал Лорн.

– Сэм, вы бы не могли одолжить мне ключи? Кажется, я кое-что оставил в доме, съезжая, – пытаясь не вызвать подозрений, растерянным тоном попросил Лорн. – Совсем голова дырявая.

– Конечно, нет проблем, – Сэм, не задавая лишних вопросов, передал набор. – Только верните к вечеру, у меня всего одна связка.

– Благодарю, думаю, отдам даже раньше. Сейчас же съезжу, заберу необходимое и вернусь. Желаю удачи с отчетом!

Сэм произнес лишь чуть неслышное «угу» и полностью погрузился в документы, в огромном количестве лежащие на столе.

Детектив не стал брать кэб, решил, что будет правильнее отправиться к дому Клейтонов пешком. Благо он не так далеко.

По пути детектив долго думал, откуда будет правильнее проникнуть в дом. Остановился на черном ходе. Так любопытные зеваки и соседи, интересующиеся чужой жизнью, не смогут его заметить.

Как и хотел, он легко отпер дверь и вошел через кухню. Внутри царила тишина, а на столах для готовки – легкий беспорядок. Было видно, что Бриттани и ее матушка собирались в столицу второпях. Как рассказывал Сэм, кажется, Розалинда тоже заболела вслед за Эмили, и теперь им обеим потребовалась помощь остальной семьи.

Откинув ненужные мысли в сторону, Ричард решил не отвлекаться и начать с комнаты баронессы Клайвшот. Посмотрим, что же скрывает надменная и отвергнувшая его Розалинда.

Копаться в чужих вещах было не впервой, а вот то, что он совсем недавно почти признался в любви возможной убийце, оставляло в душе неприятный осадок.

Лорн заглянул в комод и в гардеробную в надежде, что там найдутся вещи с нашивкой комиссионного магазина «Рэдлин и Скотт», затем в шкаф, открыл несколько сумок. Неосмотренным остался лишь большой чемодан, лежащий на дне.

Достав его, Лорн щелкнул замками и на мгновение застыл, не веря в увиденное.

На вещах, лежащих в нем, была та самая нашивка. Черное платье размера L, корсет размера S и еще несколько вещей, числящихся в отчетных книгах комиссионки. Назвать подобное совпадением было сложно.

Всю эту одежду видели и описывали свидетели на разных женщинах, но и этому объяснение Лорн нашел быстро. Грим и парики.

Смущало лишь одно: обыскав всю комнату, он так и не нашел кистей и специальных красок. Также отсутствовали накладки, добавляющие объемы и изменяющие силуэт фигуры. И ни единого намека на препараты, которые помогли расправляться с жертвами. Химики предполагали, что все дело в хитром яде, иначе как еще объяснить такие странные высушенные мумии вместо трупа.

– Роуз, во что ты вляпалась? – прошептал детектив сам себе, продолжая осматривать вещи.

Но, несмотря на некие сомнения, Лорн решил вернуться в участок и взять ордер, а после пригласить понятых и провести полноценный обыск во всем доме. Возможно, будет обнаружено еще что-нибудь, проливающее свет на тайну преступлений, например, недостающий грим, а потом он будет делать окончательные выводы. Хотя выводы уже сейчас были крайне неутешительными…

* * *

Окружная тюрьма, в которую меня везли, находилась в достаточном отдалении от дома Малкольма. Где-то между столицей и моим городком. Все то время, что пришлось провести в дороге, я пыталась собраться с мыслями и выстроить хоть какой-то план собственной защиты. Не покидала уверенность в ошибке Лорна, но, зная его отношение к работе и въедливость к мелочам, я вполне допускала, что он мог что-то пронюхать. Вот только каким образом он свяжет воедино все преступления, мне было непонятно?! Оставалось ждать и надеяться.

Когда мы прибыли к огромному трехэтажному зданию, больше напоминающему крепость, моей уверенности поубавилась. Строения, подобные этому, внушали ужас одним своим видом, не говоря уже о назначении, которое выполняли.

Комфортными условиями здесь и не пахло, а вот грехами… так и разило. В этом месте явно содержали опасных преступников. Наводили на эту мысль массивные стены, вырубленные из каменных валунов. Не уступали своей серьезностью и решетки из толстых металлических прутьев на окнах.

Лорн вышел из экипажа и обратился к одному из сопровождающих нас полицейских:

– Ведите ее в камеру.

– Постойте, – не сдержавшись, прокричала я, возмущаясь такому решению. – А как же допрос? Вы совершаете ошибку!

– Допрос мы проведем завтра, – сухо ответил детектив. – А пока у вас будет время подумать.

– Подумать о чем? – не понимала я.

– О том, стоит ли упростить ход следствия и надеяться на смягчение обвинения или дальше строить из себя невинную овечку!

Он был серьезен и на все сто процентов уверен в доказательстве моей вины. Мне же терять было нечего, я пустила в ход свое последнее оружие.

– Лорн, – услышав свое имя, он обернулся. – Скажите честно, вы мстите за отказ быть с вами? Не кажется ли вам, что это не по-мужски, или вы не чураетесь любых способов добиться желаемого?

– Вы заигрались, баронесса, – Лорн подошел ко мне и посмотрел прямо в глаза. – Пора сбросить маски и показать свое настоящее лицо. Кстати, а какой цвет ваших волос настоящий? Тот, что был, или этот, который сейчас?

– Не ваше собачье дело! – огрызнулась я.

– В камеру ее! – в тон мне рявкнул он и жестом указал полицейскому увести подозреваемую.

Надсмотрщик то и дело толкал меня в спину, поторапливая. Вот только мне вовсе не хотелось спешить. Я пыталась запомнить все коридоры, повороты и расположения окон, коих здесь было немного. И с каждым шагом все больше убеждалась, что выхода нет.

Втолкнув меня в камеру, полицейский закрыл решетку и удалился по коридору. Я слышала разносящийся гул его шагов, и каждый удар моего сердца вторил им.

– Ненавижу тебя, Лорн, ненавижу… – обреченно простонала я.

По щекам текли слезы. Мне никогда не доводилось испытывать большего унижения, чем сейчас. Повсюду разносился писк, сновали крысы, и кто-то постоянно кашлял и сплевывал в соседних камерах.