Аромат магии — страница 26 из 65

На бёдрах они носили толстые короткие мечи, а за поясами были спрятаны кинжалы. Лезвие меча длиной в два фута имело странную форму. Сначала оно было прямым, но затем расширялось и загибалось книзу. Конец выглядел так, как будто его обрубили. Он предположил, что это был меч дадао. Керрик слышал о них, но никогда не видел.

Несмотря на название, это оружие выглядело смертельно опасным и идеально подходило для ближнего боя. Что было удивительно, учитывая, что представители племён вели себя так, словно им было очень неудобно находиться в этом месте. Они вздрагивали при каждом малейшем шуме и вытягивали шеи, вглядываясь в верхушки деревьев.

Дикие земли были плоскими и широко открытыми. Керрик вспомнил, как узнал, что племена следовали за стаями снежных уф, которых называли снуфы, когда они мигрировали. Дальний родственник уфы, снуфа был размером с быка, с длинными смертоносными рогами и белой косматой шерстью. Племена охотились на них с копьями в руках. Помимо поедания их мяса, они также использовали шкуры для изготовления палаток и одежды. Конечно, в этом теплом климате такая тяжелая одежда была бы бесполезна.

Хотя у племён было численное преимущество, войска Керрика имели опыт ведения боевых действий в лесу. Он надеялся, что этого будет достаточно.

Керрик вернулся на их временную базу на опушке леса, чтобы в последний раз проконсультироваться и скоординировать действия со своими четырьмя майорами. Они соорудили небольшую палатку для своих нужд.

— Дикари скоро обустроятся, — сказал Керрик. — Сегодня ночью луна будет достаточно яркой. Когда листья задрожат, это будет моим сигналом к началу атаки. К тому времени, как они поймут, что происходит, мы должны одержать верх.

— Ум, Керрик, — начал Данни позади него.

Он обернулся к мальчику.

— Разве тебе не следует помогать кормить солдат?

Стоя за пологом палатки, Дэнни сглотнул.

— Мы закончили. На приготовление холодных пайков уходит половина времени, — он показал пригоршню вяленой говядины. — Я принёс это для тебя.

— Прости, — Керрик взял вяленое мясо и стал внимательно изучать мальчика.

Дэнни и Зила помогали готовить в отряде майора Сондры с тех пор, как их обнаружили. Хотя Керрик хотел немедленно отправить их обратно в Орел, он не мог выделить людей и лошадей. Однако сегодня вечером они будут сидеть на лошадях вместе с двумя охранниками на безопасном расстоянии от места сражения. Если армия Керрика потерпит поражение, он подаст им сигнал, и они отправятся предупредить Изака.

— Что тебе нужно? — спросил Керрик, когда он не ушёл. Несмотря на то, что Дэнни не послушался его, за последние шесть дней он доказал свою полезность. Дэнни напоминал ему Аври — и в хорошем, и в плохом смысле.

— Разве тебе не следует удостовериться, что дикари собираются напасть на нас? Может быть, они ищут не войны, а пищу и тепло.

Майор Волкер весело фыркнул.

— Дикари всегда ищут войны, сынок.

— Но так было до чумы. Возможно, они изменились.

Волкер пристально посмотрел на Керрика. Керрику не нравился этот тучный мужчина, но он восхищался его военной смекалкой. Он уже собирался объяснить Дэнни причины засады, но передумал.

Вместо этого он спросил:

— Что ты предлагаешь?

— Что мы пошлем кого-нибудь с белым флагом перемирия и выясним, что они здесь делают, — ответил Дэнни.

— Это просто смешно, — сказал Волкер.

— Если они здесь, чтобы сражаться, то мы потеряем элемент неожиданности. Это наше самое большое преимущество, — объяснил Керрик.

— Значит, вы просто собираетесь убить их, не узнав больше ничего? Что, если они здесь по другой причине? — не сдавался Дэнни.

— Племена не перемещаются на юг, если только они не выходят на тропу войны, сынок. Наши учебники истории полны их чудовищных деяний, — снисходительно сказал Волкер.

— Иногда исторические книги ошибаются, — Дэнни обратился к Керрику. — Посмотри, как все говорили о том, что целители отказывались лечить больных чумой, но всё оказалось совершенно не так.

И не поспоришь. Керрик был готов согласиться с Волкером, но Дэнни сделал верное замечание.

— Если армия уже находится на позиции для атаки, мы можем сразу отреагировать, если ответ на наш флаг перемирия будет недоброжелательным, — сказал генерал Замиэль.

Керрик согласился, хотя и знал, что майоры будут совсем не в восторге.


* * *


Направляясь к лагерю воинов, Керрик тоже был не в восторге от сложившейся ситуации. Если каким-то чудом Дэнни был прав и племена не вышли на тропу войны, то эта встреча спасла бы много жизней. Это стоило затраченных усилий.

Несмотря на то, что майоры хотели послать одного из солдат, Керрик вызвался добровольцем. Это имело смысл. В конце концов, он мог использовать лесную магию, чтобы сбежать, но не свой меч. Он оставил его неподалеку, привязав к лозе, чтобы можно было достать его издалека с помощью своей магии.

Недовольство леса огромным количеством незваных гостей бурлило в жилах Керрика. Благодаря своей связи с живой зеленью, он чувствовал местонахождение всех этих раздражителей. По крайней мере, его армия достигла своих позиций с минимальным шумом. Они ждали его сигнала.

«Сейчас или никогда» — подумал он. Дикари расположились на ночлег. Держа в правой руке белый платок, он подошёл к внешнему ограждению. Керрик остановился, когда двое воинов заметили его. Он широко развёл руки, показывая им, что безоружен.

Они вытащили мечи и осмотрели лес позади него. Человек слева выкрикнул предупреждение, и вскоре Керрика окружили шестеро вооруженных воинов. Новые крики и шумиха означали, что остальные воины были разбужены. Встревоженный, Керрик на всякий случай направил свою магию на лозы, растущие у их ног, и на дерево со сломанной веткой.

Он помахал платком.

— Я хотел бы поговорить с вашим вождём.

Стражники сопроводили его к высокому мускулистому мужчине. Керрик не замечал, насколько хрупкими были остальные, пока не встретил их вождя. Мужчина положил руку на рукоять своего дадао. Клинок казался длиннее, чем у остальных. Льдисто-голубые глаза смотрели на него с такой холодностью, что Керрик почувствовал, как по коже пробежал холодок.

— Кто ты такой? — спросил вождь с сильным акцентом.

— Я Керрик из Королевства Алга. А ты?

— Ноак. Зачем ты пришёл?

— Задать тебе тот же вопрос.

— Ты не сможешь остановить нас.

Керрик проигнорировал этот выпад.

— Тебе здесь не место.

Выражение лица Ноака не изменилось, но сердце Керрика наполнилось ледяным ужасом.

— Здесь сейчас никого нет. Вы все… ушли.

— Не все. Наш народ сбежал, когда вы прибыли, — сказал Керрик.

Вожак фыркнул.

— Не так, как раньше.

— Болезнь забрала многих, но те, что остались…

Он отмахнулся.

— Теперь наше.

— Нет, это не так. Тем не менее, мы могли бы что-нибудь придумать. Чтобы поделиться…

— Нет. Мы остаёмся. Вы умираете, — Ноак махнул рукой.

Воин справа от Керрика взмахнул своим дадао. Керрик упал на землю. Используя магию, он слился с лесной подстилкой, а затем обрушил ветку неподалеку. Это небольшое отвлечение позволило ему заставить лианы обвиться вокруг лодыжек воинов и сбить их с ног. Затем он встряхнул все листья поблизости, подавая сигнал своей ожидающей армии.

Заставив окружающих воинов потерять равновесие, Керрик услышал приближение своих людей и удвоил усилия. Ему просто нужно было выжить в течение еще несколько минут. Керрик пополз по земле, оставаясь на животе.

Как только он схватился за меч, пара белых сапог из кожи снуффы преградила путь Керрику. Он посмотрел вверх и встретился с холодным взглядом вождя. Мужчина мог видеть его, несмотря на маскировку. А его большой меч был направлен Керрику в горло.


Глава 10

Блоха встретил мой вопросительный взгляд. Его светло-зелёные глаза обезумели от замешательства и тревоги. Но самое главное — в них сияла жизнь. Он не был превращён в одного из мертвецов. Я облегчённо выдохнула, когда радость наполнила меня.

— Чт… — прохрипел он из-за долгого бездействия голосовых связок. — Кто? — он смотрел через мои плечи. Паникуя, он взвизгнул, уронил мою руку и отпрянул. Он собирался бежать.

— Назад, — скомандовала я Тее и Саулу, бросившись к Блохе и схватив его. Я села на его грудь и вцепилась в голые плечи. — Блоха, это я. Аври.

— Нет, — сопротивлялся он.

— Прекрати, или я вырублю тебя своей целительной магией.

Он остановился, и я поторопилась продолжить.

— Я научила тебя жонглировать.

— Ты не выглядишь…

— Я ношу маскировку.

— Нет, — дёрнув головой, он сбросил меня и попытался встать.

Не желая причинить ему боль, я схватила его за пояс и потащила назад на землю.

— Керрик и Белен спасти тебя от частокола.

Он колебался.

— Керрик дал тебе имя Блоха, потому что ты быстрый и тебя трудно поймать, — сказала я.

В его взгляде всё ещё читалось замешательство.

— Белен зовёт Лорена и Квейна обезьянами.

Блоха стянул рукав моей рубашки, обнажая мою татуировку целителя на правом плече — круг с руками, расходящимися в стороны, напоминающими лепестки ромашки.

Вместо того, чтобы расслабиться, его возбуждение усилилось.

— Джаэль! — он с трудом поднялся на ноги и осмотрел местность.

— Её здесь нет. Мы победили её, — и ты погиб, но я не собиралась прямо сейчас причинять ему ещё больше страданий. Я встала, стряхивая грязь со штанов.

— Где Керрик? И кто эти люди?

— Тея и Саул. Они со мной.

— Что… — он в конце концов заметил свою наготу. Он покраснел и закрыл лицо руками. — Что происходит!

Я оглянулась.

— Саул?

— Понял, — Саул порылся в своём рюкзаке и вытащил штаны. Сержант приблизился к Блохе, как будто парень мог прыгнуть так же высоко в быстро, как и его тёзка.

Тея и я развернулись, давая Блохе уединение. Яркий дневной свет померк, скоро начнёт темнеть.

— Что теперь? — спросила Тея