Аромат магии — страница 42 из 65

На следующее утро Дэнни пришёл с Ноаком вместо своих охранников. Мальчик прижимал блокнот Аври к груди.

— С тобой все в порядке? — спросил Керрик, подходя вплотную к разделявшей их решётке.

— Да, — он прочистил горло. — У пары местных жителей началась лихорадка, и мне нужно, чтобы ты помог найти в лесу растение венит, — Дэнни показал ему набросок куста с узкими поникшими листьями. — Ты можешь это сделать?

Керрик задумался. С помощью магии он почувствовал разницу между деревьями, кустами и лилиями. Но конкретное растение могло оказаться ему не по силам.

— Я могу попробовать.

Ноак уставился на Керрика так, словно всё ещё не мог его понять. Хорошо.

— Мы уходим, — сказал Ноак. — Не создавай проблем, или я…

— Наложишь проклятие, я знаю. Разве моё обещание для тебя ничего не стоит?

— Нет. Твой народ изгнал нас с нашей родины и заставил жить в холодных Землях Вильде.

— Ты первым пересёк горы, вторгся и убил мой народ.

— Мы не проходили через Ни-Фьелла. Вы пришли, как снежные хлопья в метель. Сначала их было немного, потом всё больше и больше, пока вы не обрушились на Ни-Фьелл, как лавина.

— Это не то, что говорится в нашей истории, — Керрик скрестил руки на груди.

— Наши предки не лгут. Наши истории передаются от старых к молодым, поэтому мы всё помним.

— Нам нужно идти, — сказал Дэнни в напряженной тишине. — Хилмар очень болен.

Прежде чем Ноак успел отпереть дверь своей камеры, Керрик рывком распахнул её и шагнул внутрь.

— В какую сторону?

Ноак схватился за рукоять своего дадао, но не вытащил меч из ножен. Керрик подождал, пока мужчина обдумает логику его действий. Он только что показал Ноаку, что более чем способен сбежать, но тот этого не сделал. На самом деле он просто рисковал потерять свой набор отмычек, который был спрятан в его чистой одежде.

— И как давно? — спросил Ноак.

Он пожал плечами.

— Пару дней.

— Ты придерживаешься данного тобой слова?

Керрик положил руку на плечо Дэнни.

— Да. Пока ты держишь своё, я буду держать своё, — он не был уверен, почему для него было так важно, чтобы эти воины поняли, что его народ способен на честь. Просто так оно и было.

Нок махнул рукой.

— Сюда.

Двое людей Ноака последовали за ними. Когда они приблизились к лесу, связь Керрика с живой зеленью разлилась по его телу. Он вдохнул влажный, сладкий аромат земли, почувствовав прилив сил. Прежде чем войти в лес, он ещё раз изучил рисунок, прочитав описание Аври. На толстых корнях были маленькие, размером с песчинку, сучки, которые можно было размолоть в кашицу и использовать при зудящих укусах насекомых.

Мысленно представляя себе венит, Керрик пробирался сквозь кусты и деревья, прикасаясь к листьям. Когда его магия распространилась по всему лесу, появилась схема местности, которую живая зелень распознала — скорее почувствовала, чем увидела. Незначительные раздражители, такие как животные и насекомые, были едва заметны, но незваные гости вызывали бурную реакцию. Керрик не обращал внимания на группу дикарей, охотившихся примерно в миле к юго-западу от них. Вместо этого он сосредоточился на одном конкретном растении.

Схема изменила текстуру, превратившись из гладкой в волнистую. Каждая нить представляла собой живое продолжение зелени, как щупальце. Керрик перебирал их в поисках венита. Он шёл с закрытыми глазами. При таком полном погружении ему не нужно было видеть.

Разнообразие растений, растущих на небольшом участке, удивило его. И специфические особенности каждого из них ускользали от него. Прежде чем признать своё поражение, Керрик переключил свои усилия на подземные корни. Он присел на корточки и положил ладони на прохладную глину, посылая свою магию скручиваться и сворачиваться в земле, пока искал уникальные — как он надеялся — узлы венита.

Керрик нашёл подходящую пару, но он не мог ходить, опираясь на руки, по лесной подстилке. Вспомнив трюк Аври, когда они играли в прятки, он снял ботинки и носки. Когда его босые ноги коснулись земли, в икрах вспыхнула энергия. Он дотронулся пальцем до листа, и в его сознании возникла картина окружающего леса, как над землей, так и под ней.

После минутного головокружения он выбрал участок, заросший венитом, и повёл Дэнни туда. По дороге он удивлялся, почему никогда раньше не ходил в лес босиком. Благодаря такой сильной связи он мог легко избегать жалящих растений, ядовитого плюща и Лилий Смерти.

Как только они добрались до грядки, Керрик споткнулся, так как силы его были на исходе. Поиски венита израсходовали всю его энергию. Он прислонился к стволу дерева, пока Дэнни выдёргивал и связывал растения вместе.

С букетами венита в руках они направились обратно в Кракову. Ноак повёл их, поскольку у Керрика не осталось сил. Они остановились, чтобы забрать его ботинки, и вернулись в город к середине дня. Керрик рухнул на кровать в своей камере. Ему было всё равно, запер Ноак дверь или нет, когда он поддался изнеможению.


* * *


Его разбудил запах говядины. Дэнни стоял рядом с ним, держа в руках поднос с дымящимся рагу. Керрику потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что его камера осталась незапертой, а качество его ужина улучшилось.

Дэнни сидел на краешке кровати, вдыхая запах еды. Мальчик покусывал нижнюю губу и ерзал.

— Разве венит не сработал? — спросил Керрик.

— Прекрасно. Хилмар пришел в себя, а Йок снова начал есть.

— Так что не так?

Дэнни взглянул на дверь. Несмотря на небольшое доверие, у выхода из тюрьмы стояли два охранника. Он понизил голос до шепота:

— Поскольку венит так хорошо работал, меня перевели на старый склад. И там ещё много больных.

— Сколько?

— Сотни, — Дэнни уставился на свои руки, лежащие на коленях.

— А у них такая же лихорадка, как у Хилмара?

— Нет.

— Чума? — это слово оставило неприятный привкус у него во рту.

— Нет.

— Насколько всё плохо?

— Они умирают.

Страх скрутил его в комок. Это была ещё одна смертельная болезнь?

— Ты можешь их вылечить?

— Я изучил книгу Аври, — Дэнни сплетал и расцеплял пальцы.

— И?

Дэнни встретился взглядом с Керриком. На его юном лице отразилось замешательство.

— Я думаю, что смогу им помочь.

Керрик ждал.

— Но должен ли я? Они убивают наших людей, вторгаются на нашу землю. Почему я должен им помогать?


Глава 15

Ни шума от движения. Ни признаков активности. Даже птичьего крика не было слышно. Весь день ничего. С каждым часом уровень тревоги повышался вместе с температурой, пока наша форма не промокла насквозь. Новости о нашем положении распространилась по лагерю со скоростью расстройства желудка.

Когда Тохон расставил свою ловушку? Этот вопрос висел над нашими головами, как острое лезвие гильотины.

Я оставалась в лазарете, сосредоточившись на пациентах, чтобы избежать мыслей о неизбежном. И те несколько раз, когда я останавливалась, чтобы подумать о своём будущем, страх разрывал моё сердце. Ближе к вечеру мне нужно было быть со своими друзьями — с теми, кто не бросил меня. Я сразу же отбросила эту мысль.

Даже если бы Райн предупредил меня и пригласил с собой, я бы не пошла. По крайней мере, я надеялась, что отказалась бы. И что мой страх снова оказаться пленницей Тохона не заставил бы меня нарушить обещание, данное Эстрид.

Я оставила Кристину присматривать за пациентами и отправилась на поиски Саула. Напряженные лица и затравленные взгляды преследовали меня, пока я пробиралась через зловеще тихий лагерь. Саул и другие сержанты лейтенанта Теи столпились возле своей палатки и палатки Одда. Их внимание было поглощено напряженным разговором шепотом, поэтому я ждала.

— …мы должны объединиться с Отрядом Кинжал, — сказал Саул.

— У каждого должен быть партнер, — сказала Лив.

— Нет, Винн. Ты уйдешь только через мой труп, — Одд постучал себя пальцами по груди.

Слишком любопытная, чтобы ждать, пока они заметят меня, я спросила:

— Что происходит?

— Мы готовимся к последнему отчаянному наступлению, — сказал Одд.

— И каков план? — спросила я.

— Сосредоточенная атака всех наших сил в одном районе, — сказал Саул. — Генерал Джаэль надеется, что мы сможем вырваться из окружения.

Неплохая идея.

— Это сработает?

— Мы надеемся на это. Иначе нам крышка.

Мне нужно подготовиться к жертвам.

— Когда?

Саул понизил голос.

— Сегодня поздно вечером.

— Где?

— Только генерал Джаэль знает, — сказал Одд. — Но я думаю, что на северо-востоке, потому что там есть ручей, который мы могли бы использовать, чтобы преодолеть их линию ужаса. К тому же, Марисоль может использовать свою магию воды.

— Даже с ней нам понадобится каждый человек, — сказала Винн.

Одд обратился ко мне.

— Аври, скажи ей, что она не может пойти.


Я осмотрела её рану. Порез остался чистым, а на подбородке виднелись небольшие струпья. Швы можно будет снять через несколько дней.

— Если она не разорвет швы и не повредит край раны, с ней все будет в порядке.

Одд зарычал. Винн ухмыльнулась. Я пожелала им всем удачи, прежде чем вернуться в лазарет. Так много значит провести вечер с моими друзьями. Позвав всех сиделок, я собрала наши припасы и переставила кровати.


* * *


Первая волна раненых прибыла сразу после полуночи. Травмы соответствовали тем, которые я лечила с летнего солнцестояния. Однако настроение было… другим. Не таким мрачным или подавленным.

Зашивая ногу сержанту, я спросила его о сражении.

— Мы справляемся, — сказал он. — Это нелегко, но мы делаем успехи впервые с тех пор, как столкнулись с этими проклятыми тварями.

Вторая группа раненых вела себя почти жизнерадостно. Они смеялись и шутили. Мой страх немного отступил. Возможно, нам удастся вырваться из ловушки, устроенной Тохоном.

С третьей партией прибыл рядовой со сломанной рукой.

— Мы пробили дыру! — объявил он на весь лазарет. Раздались радостные возгласы.