Аромат скунса — страница 38 из 38

Клим был уже совсем близко. Гера уже видел, как трепещет на нем штормовка, как он покачивается и плавает из стороны в сторону, балансируя на воздушном потоке, словно канатоходец на канате.

– Раскрывай парашют! Убьешься! – прокричал последний из мастеров, который все это время сопровождал Геру, и, дернув кольцо, стремительно ушел вверх вслед за спасительными стропами и оранжевым куполом.

«Еще! Еще!» – мысленно подгонял себя Гера, и вытянулся, и напрягся так, словно хотел стать тонкой стрелой. Он еще раз взглянул на альтиметр. Высота уже была критической, нужно было немедленно раскрывать парашют; чувствуя близкую смерть, уже невольно сжался Клим и стал подтягивать к себе руки и ноги, словно желая превратиться в младенца и вернуться в утробу матери; Гера уже протянул к нему руки, они сближались, оставались считанные секунды до встречи с землей; пальцы Геры напряглись до дрожи, он был готов схватиться за штормовку Клима как тонущий за спасательный круг; и между ними уже осталось три метра, два, один, и рев ветра стал невыносимым, и земля уже кружилась перед глазами большими цветными пятнами, в которых были масляно смазаны парковые скамейки, кипарисные свечи, цветочные клумбы, кафе с заколоченными окнами и люди, с ужасом глядящие в небо…

Сближение было настолько стремительным, что Гера невольно ударил Клима по спине, и в это же мгновение схватил его мертвой хваткой за штормовку. «Поздно!» – успел подумать он, вырывая кольцо. Стропы, как вареные спагетти, лениво потянулись вверх, и оранжевый купол, казалось, стал очень медленно, словно нехотя, раскрываться, и уже почти раскрылся, почти наполнился воздухом, даже стал сопротивляться воздушным потокам, но тут отыграла свое последняя секунда из тех нескольких сотен, которые были отпущены падающим людям…

С треском ломая ветви могучего граба, запутываясь в стропах и парашютной ткани, Гера и Клим рухнули на землю.

Коронный трюк завершился.

Глава 41Только коньяк!

Их койки стояли рядом, и выглядели они одинаково, здорово смахивая на космонавтов Армстронга и Олдрина во время их прогулки по Луне, даже истории болезни у них были одинаковые, вот только анамнезы отличались.

У Клима были сломаны три ребра, правая нога, ключица и обе руки, а у Геры одно ребро, обе ноги, одна рука плюс сотрясение мозга. Это давало Гере совершенно неожиданные преимущества в условиях больницы: уцелевшую руку он научился ловко запускать под халатик медсестры в тот момент, когда она всаживала иглу в измученную ягодицу Клима. А когда медсестра, покрывшись пунцовым румянцем, поворачивалась к Гере, он делал дебильное лицо и утверждал, что из-за сотрясения мозга совершенно утратил способность контролировать свои поступки.

Днем они пачками жрали лекарства, дурачили медсестер, а вечерами потягивали коньяк из трубочек, опущенных в бутылки из-под физиологического раствора, и тихо пели.

Однажды к ним пришла Лисица. Клим увидел ее первым, негромко хрюкнул от восторга и сделал вид, что впал в кому. Гера по-прежнему не видел девушку, так как загипсованная нога Клима, висящая на растяжке, закрывала дверь. Полагая, что это вошла медсестра со шприцем, Гера выпростал из-под одеяла руку и отвел ее на стартовую позицию.

И тут он увидел Лисицу.

Она была в белом халате – как в тот день, когда Гера сбросил бутылку во двор Жорика. В одной руке она держала пакет с раздувшимися боками, в котором что-то шевелилось, а в другой – букет цветов.

– Привет! – сказала она Гере, глядя на него широко раскрытыми глазами.

Гера спрятал руку под простыню, откашлялся и скептически посмотрел на новую прическу девушки – она была пострижена почти под ноль.

– Ты что, тифом переболела? – спросил Гера и скрипнул пружинами.

– Нет, – ответила Лисица и стала пристраивать букет в стакане с компотом. – Недавно мы с папой совершили аварийную посадку на озеро Онтарио, и индейцы сняли с меня скальп за то, что мы распугали всю рыбу.

– Тебе так не идет, – поморщился Гера. – Отращивай быстрей!

– Я изо всех сил стараюсь, – заверила Лисица. – Каждый день по два часа дергаю себя за волосы.

– Дай мне подергать! – потребовал Гера и протянул руку.

Лисица, не выпуская из руки пакета, осторожно встала коленом на край койки и склонила голову. Гера ухватился за короткий «ежик», потянул на себя и крепко прижался губами к ее рту.

– А как Клим? – спросила Лисица, не без труда оторвавшись от поцелуя. – Он что, спит?

– Нет, я не сплю, – отозвался Клим и открыл глаза. – Я думаю, что у тебя в пакете?

– Котенок. Очень хорошенький, пушистый!

– Нет, нам котов нельзя! – строго сказал Клим. – Нам только коньяк можно.

– А я вам погладить его принесла, а потом унесу обратно, – пообещала Лисица.

– Послушай, а как ты нас нашла? – спросил Гера.

– Через газету, – ответила Лисица, мокрыми глазами глядя на Геру. – Там была заметка про то, как один ненормальный выпрыгнул из вертолета без парашюта, а второй ненормальный с двумя парашютами кинулся за ним вдогон… Вы думаете, кроме вас на свете есть такие ненормальные? Вас скоро выпишут?

– Меня через месяц, – ответил Клим, за шкирку вытаскивая из пакета котенка. – А Геру на два года переводят в психиатрическое отделение, потому что у него начался шизоидный бред: он возомнил себя индийским подданным. Если ты собираешься замуж, то в отношении меня у тебя более прозрачные и светлые перспективы.

– А я не тороплюсь, – ответила Лисица, не сводя глаз с Геры. – Все равно мне еще волосы отращивать. Я подожду.

– А я скучал по тебе, – сказал Гера.

– И я по тебе скучала, – ответила Лисица.

Котенок пригрелся на груди Клима и задремал. Лисица все смотрела на Геру, и ее слезы капали на его уцелевшую руку.

А в окна лупило по-весеннему яркое и теплое солнце, и золотые лужи плавали по стенам и потолку, и, наверное, оттого все без исключения перспективы казались прозрачными и светлыми.