– А если я дам сигнал тревоги?
– Слишком поздно. Сигналить надо было, когда он на меня напал.
– Но он бы меня убил! Я же говорила вам: он здесь, в одном поезде с нами. Я сразу его узнала по портретам. И теперь он скрылся с моими драгоценностями.
– Не волнуйтесь, его скоро поймают!
– Арсена Люпена? Никогда!
– Все зависит от вас, мадам. Послушайте. Как только мы подъедем, сразу же кричите, зовите на помощь, к нам сразу прибегут полицейские и служащие. Расскажите все, что вы видели, как на меня напал Арсен Люпен, как он убежал, дайте его приметы: мягкая шляпа, зонтик – ваш! Серый плащ в талию.
– Ваш, – прибавила она.
– Мой? Нет, его. У меня не было плаща.
– А мне показалось, что он был без плаща, когда влетел к нам в купе.
– Не знаю… Может, плащ кто-то забыл в сетке. Впрочем, не это важно – важно, что, убегая, он был в плаще. Сером плаще в талию. Вы же помните! Да, чуть не забыл! Сразу же назовите вашу фамилию. Должность вашего мужа будет способствовать рвению полицейских.
Прибыли. Дама уже встала у дверей. А я еще раз повторил, громко и настойчиво, чтобы мои слова отпечатались у нее в памяти.
– Назовите и мою фамилию – Гийом Берла. Скажите, что я ваш знакомый, так мы выиграем время… Нужно, чтобы они немедленно кинулись на поиски. Главное – поймать Арсена Люпена, забрать ваши драгоценности. Никаких заминок. Гийом Берла, друг вашего мужа.
– Да, конечно, Гийом Берла.
Она уже звала на помощь, размахивая руками. Поезд еще не остановился, как в купе уже вошел полицейский, а с ним – целая толпа.
Дама, задыхаясь, кричала:
– Арсен Люпен! Он напал на нас! Похитил мои драгоценности! Я мадам Рено! Мой муж – заместитель начальника пенитенциарных служб! Ах, вот и мой брат, Жорж Ардель, директор банка «Руанский кредит», вы должны его знать!
Дама расцеловала подошедшего молодого человека, комиссар с ним вежливо поздоровался, а дама со слезами в голосе продолжала:
– Да, Арсен Люпен… месье задремал, а он вцепился ему в горло… Это месье Берла, друг моего мужа.
Комиссар спросил:
– И где же Арсен Люпен?
– Он соскочил с поезда в туннеле сразу после Сены.
– Вы уверены, что это был он?
– Я? Не уверена?! Да я с первого взгляда его узнала. Его много кто видел на вокзале Сен-Лазар. В мягкой шляпе…
– Погодите, у Люпена котелок, – поправил даму комиссар. – Вот такой. – И он показал на мою голову.
– Нет, он в мягкой шляпе, я точно знаю, – повторила мадам Рено, – и в сером плаще в талию.
– Вот это верно, в телеграмме сказано: серый приталенный плащ с бархатным воротником.
– А я что говорю! – торжествующе подхватила мадам Рено. – Именно с бархатным воротником!
Я с облегчением вздохнул. Умница! Верная, надежная помощница. Полицейские между тем освободили меня от веревок. Я больно прикусил губу, у меня текла кровь. Согнувшись пополам – а как еще? ведь я так долго лежал в неудобной позе – и прижимая к лицу платок – еще бы! ведь я пострадал от кляпа и унимал кровь! – слабым голосом я обратился к комиссару:
– Да, это был Арсен Люпен, никаких сомнений… Если действовать быстро, вы его поймаете. Надеюсь, я могу быть вам полезен.
Вагон отцепили, он поступил в ведение полиции. Поезд проследовал дальше в Гавр. А нас повели к начальнику вокзала сквозь толпу, запрудившую платформу. В эту минуту я заколебался. Под любым предлогом я мог податься в сторону, сесть в автомобиль и скрыться. Медлить было опасно. Какая-нибудь случайность, телеграмма из Парижа – и я пропал.
Но грабитель? В этих местах я мало кого знал, так что поймать его собственными силами у меня не было никакой возможности.
«Эх, была не была! – решил я. – Остаюсь! Партию выиграть нелегко, но зато, каков азарт! И на кону достойная награда!»
Когда нас попросили повторить свои показания, я воскликнул:
– Месье комиссар, Арсен Люпен с каждой минутой обгоняет нас. Мой автомобиль стоит во дворе. Доставьте мне удовольствие, сядем в него и постараемся…
Комиссар взглянул на меня с хитрой усмешкой.
– Идея неплохая… Я бы даже сказал хорошая, потому что мы ее уже осуществили.
– То есть?
– Два моих помощника уже катят на велосипедах.
– И куда?
– К выходу из туннеля, там они опросят народ, соберут сведения и помчатся за ним по пятам.
Я невольно пожал плечами.
– Ваши помощники ничего не узнают.
– Неужели?
– Арсен Люпен позаботится, чтобы никто не увидел, как он вышел из туннеля. А потом любая дорога, и он…
– Он попадает в Руан, где мы его ждем.
– Он не пойдет в Руан.
– Еще лучше! На проселочных дорогах нам будет легче его поймать.
– Он не будет бродить по проселочным дорогам.
– А где же он будет бродить?
Я достал часы.
– В данную минуту Арсен Люпен бродит вокруг станции Дарнеталь. В десять пятьдесят, то есть через двадцать две минуты, он сядет в поезд, который идет с Северного вокзала Руана в Амьен.
– С чего вы взяли? Откуда вы это знаете?
– Знаю, потому что в поезде Арсен Люпен изучал мой железнодорожный справочник. Как думаете, с какой целью? Есть ли рядом с тем местом другая линия, другая станция и в ближайшее время – другой поезд? Я тоже успел посмотреть справочник. И все сообразил.
– С вами не поспоришь, месье, – признал комиссар. – Безупречная логика. Редкая сметливость.
Я слишком увлекся игрой и допустил промах: мне совсем ни к чему быть таким сообразительным. Комиссар смотрел на меня с удивлением, и мне показалось, что у него закралось некоторое сомнение. Но, конечно, слабое, потому что фотографии, которые рассылала уголовная полиция, были очень плохого качества. Арсен Люпен был на них вовсе не похож на того Арсена Люпена, который стоял перед ним. Комиссар не мог его узнать. Но он был взволнован и ощущал тревогу.
Мы замолчали. Что-то вроде смутного подозрения висело в воздухе, мешая нам говорить. Холод сомнения пронизал меня чуть ли не до дрожи: а что, если удача от меня отвернулась? Но я справился с собой и засмеялся:
– Ничто так не обостряет сообразительность, как потеря бумажника и желание его найти! Я думаю, месье комиссар, если вы дадите мне парочку ваших молодцов, мы вполне…
– Умоляю вас, комиссар, прислушайтесь к словам месье Берла, – тут же закричала мадам Рено.
Вмешательство моей милой спутницы оказалось решающим. Фамилия Берла, произнесенная устами столь авторитетными, женой лица столь влиятельного, стала в самом деле моей фамилией. Моя личность была удостоверена, и никакое подозрение уже не могло ее коснуться. Комиссар встал.
– Был бы очень рад вашему успеху, месье Берла, можете мне поверить. Я не меньше вашего заинтересован в поимке Арсена Люпена.
Он проводил меня до автомобиля. Двое из его помощников, с которыми он меня познакомил, Оноре Массоль и Гастон Деливе, собрались ехать со мной. Я сел за руль. Механик завертел ручку. Через несколько секунд мы покинули вокзал. Я был спасен.
Признаюсь, я не мог не гордиться собой, катя по бульварам, что окружают старинный нормандский городок, на всей скорости, на какую способен мой «моро-лептон» – тридцать четыре лошадиные силы. Мотор приятно мурлыкал. Деревья справа и слева быстро бежали назад. Я был на свободе, вне всякой опасности. Оставалось только уладить кое-какие мелкие личные дела при помощи двух добросовестных представителей общественной безопасности. Арсен Люпен пустился в погоню за Арсеном Люпеном.
Гастон Деливе и Оноре Массоль, скромные служители общественного порядка, как дорога мне была ваша поддержка! Что бы я делал без вас? Сколько бы раз на перекрестках выбирал бы без вас самую скверную дорогу! Без вашего участия Арсен Люпен совершал бы ошибки и вор получил бы возможность скрыться.
Но до конца было еще далеко. И даже очень. Во-первых, мне предстояло догнать этого молодца, а во-вторых, самому забрать у него бумаги, которыми он завладел. Ни за что на свете стражи закона не должны были сунуть в них свой нос и уж тем более заполучить в свое распоряжение. Воспользоваться двумя помощниками и обойтись без них – такую задачу я перед собой поставил. И поверьте, она была не из легких.
В Дарнеталь мы прибыли три минуты спустя после отхода поезда. Единственным утешением было то, что господин в сером плаще в талию с черным бархатным воротником сел в купе второго класса с билетом до Амьена. Я показал себя многообещающим молодым расследователем. Деливе сказал:
– Это скорый, он теперь остановится только в Монтеролье-Бюши через двадцать девять минут. Если не поспеем туда раньше Люпена, он доедет до Амьена, а там две ветки: одна на Дьеп, другая на Париж.
– Сколько километров до Монтеролье-Бюши?
– Двадцать три.
– Двадцать три километра и двадцать девять минут. Мы там будем раньше.
Какая потрясающая гонка! Верный «моро-лептон» еще никогда не служил с таким пылким рвением моей нетерпеливости. Мне казалось, моя воля правит им напрямую, без помощи шестеренок и рычагов. Автомобиль соглашался с любыми моими пожеланиями. Он одобрял мое упорство. Разделял мою злость против негодяя Арсена Люпена. Мерзавец! Предатель! Я должен его поймать! Он не смеет пользоваться ореолом славы, воплощением которой являюсь я!
– Направо! – кричал мне Деливе. – Налево! Прямо!
Мы скользили над землей. Для нас не существовало преград, они пугливыми зверушками разбегались при нашем приближении.
На повороте дороги перед нами возникли клубы дыма – «Северный экспресс».
На протяжении километра борьба шла не на жизнь, а на смерть, неравная борьба – мы шли бок о бок, исход был неведом.
Вокзал. Мы его обогнали.
Через три секунды мы были на перроне перед вагонами второго класса. Двери открылись. Несколько пассажиров вышли на платформу. Но не мой грабитель. Мы осмотрели купе. Арсена Люпена нет!
– Черт! – воскликнул я. – Он мог меня узнать, когда мы мчались рядом с поездом! Он спрыгнул!
Начальник поезда подтвердил мое