Арсенал ножей — страница 24 из 45

Что испытывал Сантос, я даже вообразить не мог. У меня хотя бы оставался шанс сбежать от врага. Он, с больной ногой, должен был полагаться на товарищей, что вытащат его из беды. Оглянувшись на его сведенное страданием лицо, на котором не осталось и следа прежнего веселья, я ощутил приступ отчаяния. Чтобы удержаться, он обхватил Дальтона за плечи. Не жаловался, но по тому, как при каждом шаге мучительно сжимал челюсти, я видел, что ему очень больно.

– Эйб, ты как?

Кок глянул на меня из-под кустистых бровей:

– Отлично. Просто синяк. Передохнуть бы немножко, и я снова буду бегать.

Дальтон покачал седой головой.

– Насколько могу судить, у тебя не менее чем тройной перелом стопы, – тихо сказал он. – Пока не срастутся кости, ходить ты не будешь.

– Ха! – закатил глаза Сантос. – Найди мне палку, и я всех вас обгоню.

– Тебе отдых нужен? – спросил я.

Он перестал улыбаться, стал серьезным:

– Нет. Пока нет.

– Хорошо.

Эйб шутил и храбрился, но в космосе проработал довольно долго, чтобы знать, что на вопрос командира нужно отвечать прямо.

Увидев на стене ряд технических люков, Дальтон заметил:

– Если дела пойдут совсем плохо, можно отвинтить такой и укрыться в стене. Туда раки за нами не пролезут.

Я с сомнением осмотрел крышки люков. Мне бы в голову не пришло бросить винтовку и втиснуться в канал для электропроводки. Нам в эти люки не протолкнуться: нужно было бы снять скафандры и большую часть припасов и оружия оставить снаружи – да и то не факт, что мы бы все там уместились.

– Буду иметь в виду. Но по-моему, лучше пока искать способ связи с внешним миром. Когда подойдет судно Возврата, хотелось бы сообщить ему, где мы.

Мой план, если это можно назвать планом, состоял в том, чтобы продолжать движение к носовой части корабля, где Люси обещала нам доступ к коммуникатору. Мы на этой дрейфующей глыбе провели двое суток. Возможно, судно Дома Возврата уже на подходе. Мы пробовали задействовать рации скафандров, но они как следует работали только на дистанции прямой видимости и вряд ли могли пробиться за каменную кору астероида.

Тесный коридор начал расширяться. Я остановил экипаж и осторожно прошел вперед, ловя зрением и слухом малейший признак движения или опасности.

Передо мной на несколько сотен метров раскинулась пещера: черные, тщательно отполированные стены и своды, как в соборе на Старой Земле. По всей длине тянулся двойной ряд колонн – и каких колонн! Гладкие цилиндры около двух метров в толщину, они словно состояли из расплавленного золота, медленно перетекавшего от пола к потолку.

Люси оказалась рядом со мной, и я спросил:

– Ты знаешь, что это такое?

– Конечно, дорогуша.

– А не откажешься поделиться этими сведениями с остальными?

– Не откажусь.

Она впорхнула глубже в пещеру – на цыпочках, как балерина. В три быстрых шага покрыв расстояние до ближайшей колонны, девочка протянула ладошку к столбу жидкого металла.

– Эй, стой! – вырвалось у меня.

– Не волнуйся, – обернулась Люси с улыбкой, – она не горячая.

Девочка коснулась потока, и рука ушла в него до локтя. Золотая жидкость обтекала ее кожу нежно, как медовый ручей летним днем.

– Иди сюда, – позвала она. – Сам увидишь.

Махнув всем, чтобы ждали и не показывались из коридора, я подошел к ней. Люси была права – от колонны не било жаром.

– Что это?

– Проще всего назвать это компьютерным процессором. Когда-то он содержал в себе и обрабатывал следы жизни миллиона нимтокцев.

– Вроде виртуальной реальности?

– Да, но гораздо тоньше. Его проектировали в расчете на поколения. Когда-то в эти колонны загружались члены нимтокской команды, оказавшиеся на смертном одре. Они переходили из материального состояния в цифровое и сохранялись в этом ковчеге в ожидании, что корабль достигнет цели и их воскресят в клонированных телах.

– А теперь они пусты?

– Души из них эвакуировали, когда нимтокцы обнаружили свой корабль, экипаж которого давно покончил с собой в смертельной вражде. Спасатели решили, что было бы жестоко оставлять их навечно в компьютерной симуляции, и вернули в родной мир, где воплотили в тела-клоны.

Я нерешительно протянул руку. Жидкость коснулась моих пальцев – теплая, как живая плоть, и мягкая, как сироп.

– Так эта штука – компьютер?

– Она настолько же превосходит компьютер в вашем понимании, как космический корабль превосходит гребную лодку.

– Интересно.

Я почувствовал, как зачастил мой пульс. Во рту стало сухо. Если бы доставить такую штуковину в Общность, я бы обеспечил себя на всю жизнь. И государства, и корпорации заплатили бы за такую передовую технику большие деньжищи.

Глубже окунув руку, я согнул пальцы и зачерпнул горсть золотистого вещества. Отделенное от колонны, оно уже не стремилось вверх, а собралось на ладони в светящийся шарик. Я не мог оторвать глаз, завороженный вихрящимися переливами его поверхности.

– Можно мне взять это с собой?

Люси бегло глянула на мягко мерцающий шар и пожала плечами:

– Почему бы и нет? Теперь это никому не нужно.


Дойдя до середины зала, мы услышали цокоток лап-иголок по полированному полу. Звук донесся из бокового туннеля. Мне с моего места не было видно, но Эддисон что-то заметила.

Она замахала руками, торопя нас вперед:

– Скорее!

Бернард тяжелыми из-за скафандра прыжками бросился к проему в дальней стене зала. Люси бежала за ним, а вот Дальтон с Сантосом отстали.

– Отпусти меня, – сказал Сантос. – Дайте ствол, и я задам этому зверюге.

– Но он там не один, – выдохнула Эддисон.

– Тем больше причин меня оставить. Я всю жизнь выколупывал таких из скорлупы и варил. Меня лобстером-переростком не запугаешь.

Я встал между ними, прервав их спор:

– Никто никого не бросит.

Помня, что сотворило кровожадное чудище с Келли, я не мог кого-то обречь на такую участь – и тем более нашего отважного веселого кока в громоздком голубом скафандре.

– Двигайтесь, вы двое! – приказал я. – Мы вас прикроем.

В моей винтовке был полный магазин – тридцать выстрелов. Для обычной мелкой стычки более чем достаточно, но против этих металлических чертей – жалкий запас.

Топоток стал ближе.

Сантос взглянул мне в глаза и чуть заметно кивнул:

– Грациас.

Я отмахнулся:

– Шевели ногами!

Глава 35Злая Собака

При пересмотре записанных сигналов со станции Камроз выявились два обстоятельства: во-первых, белые корабли чужой армады сломали строй и атаковали одновременно несколько целей. Во-вторых, убивали они без предупреждения, без провокации и без пощады. Я бесстрастно прослушала записи криков и архивированные данные с гибнущих кораблей. Мне был привычен шум сражений, и большой жалости к жертвам я не испытывала. При первом известии об атаке у меня возникло желание кинуться на помощь. Но теперь они уже мертвы, и что толку было терять время, оплакивая их? Кому это поможет? Их нет, я есть. Правда, я научилась переживать о своей эрзац-стае – ее составляли капитан Констанц, Альва Клэй, Престон и Нод, – но к другим, незнакомым кораблям не испытывала эмоций. Разумеется, поскольку они относились к силам Конгломерата, во мне шевельнулось встроенное чувство верности. Иначе и быть не могло. Но они не принадлежали к моей собственной стае «хищников», поэтому я не была лично вовлечена в конфликт. Я добровольно покинула флотскую службу и вступила в Дом Возврата. Я убила одного из братьев и порвала все узы, связывавшие меня с Конгломератом. Ожесточая себя подобным образом, я все же испытывала беспокойство. У меня возникло подозрение, что атаки не ограничатся эскадрой Конгломерата. Она Судак в своей передаче приказывала замереть в ожидании команд от Кинжального флота всем вооруженным судам. Мне представлялось маловероятным, что она станет разбираться в оттенках фракций Общности, не говоря уже обо всей Множественности. Я сказала белым кораблям, что хочу предотвратить новую войну. И вот они стремились к этой цели, уничтожая все, что могло быть использовано в качестве оружия. Все вооруженные корабли, какие подвернутся армаде.

И меня в том числе.

Глава 36Сал Констанц

Подход к нимтокскому ковчегу занял несколько часов. Пришлось медленно тащиться через нормальное пространство, потому что на такой короткой дистанции – какие-то сотни тысяч километров – непозволительно было тратить энергию на гиперпрыжок. Вместо этого «Злая Собака» раскочегарила термоядерные двигатели и увеличила нагрузку на генераторы внутренней гравитации, чтобы создать нормальную обстановку в жилом кольце на поясе.

Из рубки я спустилась в камбуз. У дверей сбросила скафандр, свернула в шарик и закатила через коридор в пустующую каюту. Служебные дроны его найдут, пополнят запасы воды и воздуха и вернут в ближайший к моей каюте шлюз. А мне пока нужнее был кофе.

Чтобы не париться, я, еще когда залезала в скафандр, сняла комбинезон. Осталась в спортивном лифчике и черных шортах по колено.

У барной стойки был Престон, но меня это не остановило. Главное, кепка на мне. Я прошлепала босыми ступнями по палубе. Струя прохлады из кондиционера покрыла мой живот мурашками, но голову я держала высоко. Так устала, что мне было на все наплевать. В конце-то концов, это мой корабль. А если Престону не вынести зрелища взрослой женщины в трикотажном белье, это его проблемы.

– Нальешь мне кофе? – обратилась я к нему.

Он поднял взгляд и захлопал ресницами:

– Есть, к-капитан!

Отвернувшись, Престон потянулся к пластмассовому кувшину. Кончики ушей у него покраснели. Кофе он налил, но, протягивая мне, явно не знал, куда девать глаза.

– Как Нод? Держится? – спросила я.

Престон неопределенно поводил рукой:

– С одной стороны, он, кажется, отнесся к этому вполне философски. Все повторяет, мол, Чет присоединится к предкам в корнях Мирового Древа.