аны. Только мне категорически нежелательно, чтобы вы там насветились. Поэтому, как высадитесь с корабля, сразу же отправляйтесь севернее, в Лурот, городок неподалёку от Глена. Клойк, мне помнится, что ты там бывал? — приподняла она бровь.
Старший товарищ близнецов кашлянул.
— Да, то есть, нет, — он вытер рот платком, но мысленно похвалить своего соратника за принятие культурных манер Вика не могла — платок был таким грязным, словно им обувь чистили, — В самом Луроте не был, а вот у его стен, где тогда, девять лет назад, стоял войсковой лагерь герцогства, провёл больше трёх недель.
— Не важно. Главное, понятно, куда вам направляться. Снимите там нормальные номера и ждите меня. А чтобы вам там жизнь малиной не казалась, прикупите всё необходимое для дальнейшего путешествия. Из Лурота отправимся через Чивирское королевство в Западный Рейв, там нас в Рейв-Кане будет к моменту нашего прибытия ждать корабль. На нём отправимся в Варварские королевства — есть там у меня одно делишко, небольшое совсем, но крайне важное.
— Надолго? — Дубок явно обрадовался. Вот ведь неугомонная натура. Муж, отец, скоро дедом станет, а всё на одном месте не сидится, словно шило в задницу колет. Исходил все местные леса вдоль и поперёк. Приелось. Свежатинки впечатлений захотелось, — Там ведь зимы лютые, — пояснил он свой интерес, — Если за лето не управимся, надо с собой заранее тёплые вещи брать, а то там на месте приличного ничего не купить. И не отобрать.
Длительные совместные путешествия и схватки с врагами приучили товарищей понимать друг друга и госпожу по жестам и даже мимике. Барка, сидевшая ближе всех к двери, увидев выражение лица Вики, неслышно, как кошка, поднялась, двумя короткими шагами подошла к порогу кабинета и сильным ударом подошвы сапога распахнула дверь.
— Ой, маа! — с болью вскрикнул молодой, лет двадцати, рыжий парень-раб, отлетев спиной к противоположной стене коридора и сползая вдоль неё, держась руками за лоб, — Госпожа! — с испугом глядя на Барку, заторопился он оправдаться, — Хозяин меня послал узнать, не нужно ли гостям ещё чего-нибудь, я не решился сразу войти…
— Свои, свои, Барка, — засмеялась Вика, — Не бей его. Он не слухач. Не подсыл. Пусть возвращается к Шилду. Эй, — крикнула она слуге, — Скажи хозяину, что еда приготовлена просто замечательно, но добавки не нужно.
В отличие от местных аристократов, попаданка не была настолько легкомысленной, чтобы откровенничать при рабах или не считать их возможными шпионами, однако, в данном случае, наверняка никакого злого умысла со стороны парня не присутствовало, раб говорил правду.
— Излишним пессимизмом страдать не будем, — попаданка вернулась к теме беседы, едва только рыжий бедолага убежал к лестнице, — Предполагаем, что управимся довольно быстро, задолго до наступления зимы. Только, как я слышала, если у нас зимой не слишком холодно, то в Варварских королевствах и летом не очень жарко, а ночами, так и вовсе, колотун. Из этого и исходите. Продовольствия много не затаривайте — только до Рейв-Кана — а там, всё равно надо будет и корабельные запасы пополнять, заодно и себе, что нужно будет, прикупим. До Глена можете вместе плыть, а можно по раздельности. Не важно. Напоминать про сохранении нашего разговора в тайне, думаю, смысла нет. Все взрослые уже, — пошутила Вика, — Барка, проводишь меня до выхода?
Устраивать сцену прощания повелительница не собиралась — не надолго расстаются, да и не впервой. Особо не чинясь — хоть и великая она теперь шишка, можно даже сказать, небожительница, но по прежнему сердечная к своим друзьям — Вика обнялась с каждым, кроме ожидавшей её возле двери Барки, с которой и вышла в короткий коридор.
— Я думала у тебя с тем цинарским шкипером всё серьёзно, — сказала попаданка, когда они вдвоём стали спускаться по лестнице, — Даже расстраивалась, что тебя со мной в походе не будет.
— Сама так думала, но…, - вздохнула Барка, грубо толкнув едва не налетевшего на неё на последней ступеньке спешившего Шилдовского помощника-бармена, — Придурок, глазами смотри, а не задницей! — посоветовала она ему.
— Так может мне приказать ему голову отрубить? — грубовато пошутила Вика, — Я про твоего шкипера, а не про этого торопыгу бармена.
— Не нужно, — Барка на шутку ответила серьёзно, — Если бы я хотела… нет, не голову… я бы и сама ему кое-что другое отрезала, но… да пусть проваливает.
— Как знаешь.
При их появлении в зале, провожать их кинулся сам владелец таверны Шилд, очень уважаемый теперь в Акульем Зубе человек, тесть Викиного адъютанта Бона. Расторопность и вежливость по отношению к гостьям трактирщика были вызваны вовсе не тем, что он знал, кто скрывается под длинным плащом с капюшоном, а тем, что они из компании, заказавшей в его наиболее престижном на острове заведении самый дорогой номер, большой набор изысканных блюд и редкие вина.
— Как? Уже уходите? — искренне расстроился он, — Приходите ещё. Всегда рад таким очаровательным гостьям.
Это он про Барку, подумала попаданка. Лица могущественной магини Тень кабатчик не видит, догадливый.
— Да, наши друзья тоже скоро выйдут, — подтвердила слова Шилда Барка, — Мы тобой довольны. Слава твоей таверны оказалась вполне заслуженной.
Оставив трактирщика радоваться комплименту, молодые женщины вышли на улицу. Попрощавшись, они разошлись в разные стороны. Точнее, ногами в сторону порта ушла Барка, а Вика, знаком подозвав дежуривших у таверны носильщиков — местных таксистов, села в наёмный портшез и распорядилась доставить её к замку.
— А у тебя пропуск-то есть, девица? Сюда ведь просто так…, - дружинник, стоявший со своим напарником на страже у привратной калитки, замолчал, едва не задохнувшись от неожиданности, когда увидел, кого скрывал капюшон.
Вика, откинув верх плаща, поправила сбившуюся косичку.
— Я не просто так пришла, Неклин, — она подмигнула воину, которого помнила ещё со времён взятия Акульего Зуба, — По делу. Пропустишь?
Жела родила в прошлом году Рудию ещё одну дочку, названную Гюрой — да уж, особой фантазией её друзья не отличались. Нюра и Гюра — прямо, как Зита и Гита, только разница в возрасте восемнадцать лет. Да и родители уже далеко не молоды. Впрочем, с такой подругой и благодетельницей как магиня Тень, они ещё себе могут десяток детей сделать.
Кстати, Рудий по поводу того, что у него опять вышла дочь, нисколько не расстроился, но как-то обмолвился Вике — пока не получит сына, не остановится. Вот тут как раз могущественная повелительница Ордена ничем помочь не могла — заклинаний, которые бы позволяли заказать пол будущего ребёнка, в этом мире не существовало, делать же из мальчиков девочек, а из девочек мальчиков, как это вошло в моду у окончательно слетевших с катушек некоторых обществ в родном мире попаданки, тут никто и помыслить не мог.
Несмотря на то, что вновь стала молодой мамочкой, Жела работу главной управительницы орденской прецептории не бросила. И хорошо. Вика видела, какой восхитительный порядок поддерживался в замке Акулий Зуб, и что её Петелии ещё есть, к чему стремиться. То, что образцовый порядок в прецептории поддерживается порой чрезмерно суровыми наказаниями прислуги, Вику давно уже не трогало.
Пройдя через калитку, она нигде не останавливалась и не придерживала шаг, тем не менее, как обычно, самым чудесным образом, слухи о её прибытии убежали вперёд, и уже на входе в главное здание крепости повелительницу встречала целая делегация во главе с комендантом и Желой.
С первым Вика учтиво поздоровалась, а вторую обняла.
— Как Гюра? — спросила она у жены старого друга, ещё более похорошевшей после родов, — Она здесь, в замке?
— Хорошо всё, спасибо тебе, — счастливо улыбнулась Жела, — Разве с тобой может быть плохо? Нет, доча не со мной. Сама видишь, — показала она подбородком на стоявшую возле колодца на коленях заплаканную тётку — судя по её габаритам, повариху, — мне всё равно здесь не до Гюры. Давно уж к нам в гости не заходила. Рудий переживает, не наговорил ли он тебе в последний раз лишнего.
— По правде? — Вика сняла плащ и всучила его в руки коменданта. Для того это было не обидным вовсе, а большой честью, — Наговорил, конечно. И, как по мне, так даже много лишнего. Но, ты же знаешь, этому старому гаду всё можно. Ерунда. Лагис чем занят?
Жела ответить на вопрос госпожи не могла, зато комендант оказался в курсе.
— Граф Акула с самого утра с магистром финансов работает. Даже обедали в кабинете, — доложил он, поедая повелительницу преданным взглядом.
Комендант крепости являлся ещё одним крупным должником госпожи Тени — та, можно сказать, вытащила из могилы всю его семью, заразившуюся во время язвенного мора.
Великого магистра Вика действительно застала погружённым в работу.
— Извините, что помешала вам деньги прятать, — вместо приветствия сказала она Лагису и казначею Ордена, который со своей помощницей, такой же невзрачной, как и он сам, уже еле держался на ногах.
Разумеется, о прибытии повелительницы они были уже оповещены и встретили её на ногах учтивыми поклонами.
— Госпожа, — Лагис при магистре финансов и его заместительнице приветствовал Вику официально, — Рад твоему прибытию.
— Ещё бы тебе не радоваться, — хмыкнула попаданка, по устоявшейся уже традиции проходя к креслу хозяина кабинета и удобно в него усаживаясь, — Ты бы на себя в зеркало посмотрел, мой старый друг. До чего довёл себя и своих доблестных помощников? Нет, это надо же, за каких-то три дня измучиться до такого состояния! — Вика, что называется, от всей души в считанные мгновения наложила на всех троих максимально напитанные энергией конструкты Малого Исцеления, удовлетворённо полюбовалась результатами и обратилась к счетоводам, — Оставьте нас с великим магистром.
И казначей, и его мышка уже не впервые получали от неё лечебно-восстанавливающие подарки, но выражения признательности от этого каждый раз меньше не становились.
Про Лагиса можно было с полным основанием сказать, что он тёртый калач. Никаких поводов усомниться в целях своей поездки якобы к Эрне Вика не давала, тем не менее, великий магистр подозревал свою госпожу в намерении ввязаться в очередную авантюру.