Артен — страница 26 из 26

Когда его вызвал к себе Наканор и сообщил о необходимости прибыть завтра во дворец в парадной форме, у Артена дрогнули колени. Он раньше никогда ничего не боялся, а сегодня испугался услышать от Наканора отказ. Но тот ничего не стал говорить, просто приказал явиться во дворец.

В назначенный день он прибыл во дворец заранее, зашел к Ливанту, обсудили с ним ряд вопросов и они чуть не опоздали к началу торжества. Народу в зале было довольно много. Даже середина зала была заполнена придворными, которые передвигались и создавали суету. Он не сразу нашел взглядом Лив, которая по обыкновению стояла за спиной принцессы. На какое-то время между ними прошли какие-то мужчины, которые загородили ему обзор. Ему вдруг показалось, что возле принцессы мелькнула Беланна, но потом он увидел ее выходящей с балкона.

Раздалась торжественная музыка, под которую в зале появился король Наканор Второй во всем своем великолепии. Он прошел к трону, поднялся на ступеньку и повернулся лицом к присутствующим. Ливант и Артен поспешили к трону, встали перед Наканором, склонив головы в приветственном поклоне. Распорядитель ударил жезлом об пол, призывая к тишине, когда она наступила, он услышал слова Наканора.

— Мои дорогие друзья! Сегодня мы собрались по очень важному событию. Я хочу достойно наградить самого молодого генерала за всю историю королевства герцога Артена Лафаренского.

Раздался одобрительный гул голосов и когда он затих, Наканор продолжил торжественным голосом.

— Недавно герцог просил у меня руки девушки. Я обещал подумать. Сегодня я готов дать ответ.

Снова послышался гул голосов. Артен смотрел в глаза Лив, которая стояла с бледным лицом за спиной принцессы. Ожидая следующих слов короля Артен перестал слышать и ощущать окружающих. Сейчас в этом зале были только он и его любимая. Но она почему-то не улыбается ему и прячет от него глаза. Артен не понимал, что происходит. Следующие слов Наканора поставили для Артена все на свои места.

— Наш генерал заслуживает самой большой награды! Я горжусь тем, что он возглавляет наше войско, мы всегда можем быть спокойны за наши границы. Я верю ему. Это самый честный и преданный короне человек. Я хотел, чтобы именно такой мужчина стал мужем моей дочери принцессы Ливетты. С ним она будет счастлива и в безопасности.

Дружный вздох удивления прошелся по залу. Дамы дружно зашептались между собой, замахали веера. Артену казалось, что пол уходит у него из под ног. Он не любил Ливетту и никогда не собирался жениться на ней. У него была единственная любимая девушка, ради которой он готов на все. Он посмотрел на принцессу. Ее лицо показалось ему болезненным, на лбу выступили капельки пота, она начала тяжело дышать, обмахиваясь веером. Стоящая за ней Лив тоже была бледной и не смотрела на Артена. Ему показалось, что время остановилось, когда король объявил его женихом принцессы и все краски померкли. Он с трудом пришел в себя, чтобы услышать вопрос Наканора, который тот задавал уже во второй раз.

— Генерал, Вы согласны взять в жены мою дочь Ливетту?

— Прошу прощения, Ваше Величество. — Артен нашел в себе силы посмотреть прямо в лицо Наканора. — У меня есть любимая девушка. Она для меня дороже всего на свете. Я никогда не предам нашу любовь. Кроме нее никто не будет моей женой. Поэтому я не возьму Вашу дочь в жены.

Артен ожидал, что Наканор на его слова разъяриться, прикажет его арестовать, казнить, выгнать из королевства. Но тот молчал и улыбался. А придворные уже в полный голос обсуждали дерзкий отказ Артена, не понимали, почему Наканор не накажет его.

— Ты уверен, генерал?

— Да, Ваше Величество. Я люблю простую стражницу Лив и возьму в жены только ее.

— Ну как знаешь, — весело ответил Наканор и протянул руку в сторону, где стояли принцесса и ее стражница.

— Дочь моя, Ливетта, подойди ко мне. Действительно, этот генерал заслуживает твоею любовь. Я согласен на твой брак с ним.

Но вместо девушки, которую все давно считали принцессой вперед вышла стражница и подала руку королю. Артен не понимал, что происходит, какой-то морок опустился на него. Он пришел в себя только от весьма ощутимого тычка локтем от Ливанта.

— Чего стоишь? Отец согласен на брак.

И в это время произошло несколько событий, которые потом долго будут обсуждать при дворе.

Артен и Ливетта бросились друг к другу, совершенно не по этикету обнялись и растворились друг в друге. Артен сжал девушку в объятиях и целовал ее лицо, не в силах остановиться. Ливетта отвечала ему со всей страстью. В это мгновение никого для них не существовало. Наканор смотрел на них с довольной улыбкой, подмигивая своему сыну.

Девушка, которую считали принцессой, вскрикнула и, задыхаясь, стала падать на пол. Стражи подхватили ее и понесли в покои принцессы.

А со стороны дам свиты короля раздался дикий крик.

— Нет! Нет! Этого не может быть! Она не может быть принцессой! Я убила принцессу! Она никогда не станет женой Артена! Я! Я буду его женой! И только я!

Кричащую Беланну под руки схватили двое стражей и повели из зала. Следом за ним вышли Тиор, Ливант и Наканор.

ЭПИЛОГ

Когда Беланна слушала речь короля, она с нетерпением наблюдала за принцессой, которой становилось все хуже и хуже. Она была уже бледна, по ее лицу стекал пот. Она с трудом дышала, но старалась не показывать свое недомогание. Беланна ликовала, ей удалось устранить Ливетту и отомстить Артену на глазах всего двора и короля. Пусть он почувствует, как ей было больно, когда он отказался жениться на ней. Но когда вместо принцессы король за руку взял стражницу и назвал своей дочерью Ливеттой, сознание отказывалось понимать происходящее. Она что-то кричала, хотела броситься к Артену и этой стражнице, которые стояли посреди зала, обнявшись и не замечания ничего вокруг. Но ее перехватили и увели в кабинет к Ливанту.

Беланну посадили на стул посреди кабинета. Присутствующие здесь принц, король, тайный страж смотрели на нее и молчали. Она вдруг вспомнила, что у нее в сумочке осталось еще немного зелья, быстро достала пузырек и выпила остатки.

Тиор подскочил к ней, выбил уже пустую бутылочку из рук. Но было уже поздно и Беланна рассмеялась. Ей было до обидного смешно, что все ее планы рухнули, что она никогда не станет женой Артена, того, которого она когда-то ненавидела, но потом влюбилась в него, как девчонка, всем сердцем, всей душой. Никогда не будет знатной дамой и любимой единственным любимым ею мужчиной.

— Что уставились? Да! Я отравила вашу… как ее там? Мне все равно. Артен должен быть моим. Он мне первой, еще в детстве, предложил стать его женой. И никто не может его отобрать у меня. Никто!

— Что случилось с твоим мужем? — спросил Тиор.

— А что с ним? Сдох, как собака. Жил собакой и сдох так же. Ненавижу его, — в свои слова она вложила всю свою злость, всю боль, с которой жила с самого первого дня, когда этот старик назвал своей женой. — НЕ-НА-ВИ-ЖУ.

— Зачем ты это сделала? — спросил Наканор.

— Что сделала? Убила мужа? Убила эту девицу? Убила себя? Потому, что я вас всех ненавижу.

Ее дыхание сбилось, перед глазами поплыли темные пятна. Еще через пару минут она упала на пол. А через пять минут над трупом склонился Тиор, проверяя ее пульс и отрицательно качая головой.

* * *

Ресану стражи быстро отнесли в покои принцессы, где их встретила перепуганная Елисея.

— Ее отравили, если можно, помогите ей, — попросил Пренс, укладывая девушку на диван.

Елисея быстро успокоилась, подошла к девушке и опустила свои руки ей на грудь. За спиной Елисеи снова появилась Смерть, но лекарка оказалась первой у тела девушки и не отдала ее. Через какое-то время дыхание Ресаны выровнялось, на лице появился легкий румянец. Елисея устало опустила свои руки.

— Успела, — выдохнула она.

Через какое-то время в комнате появился Ливант, который поднял свою жену и перенес в спальню, уложил на кровать.

— Ты как?

— Я успела раньше Смерти. Не волнуйся, моя магия осталась со мной.

— Это, конечно, здорово, но мне важно другое, чтобы с тобой все было хорошо.

— Со мной все хорошо. И с нашей маленькой девочкой тоже.

— Я правильно тебя понял? — он с улыбкой смотрел в счастливое лицо жены.

— Да.

* * *

— Ты бы вправду отказался от принцессы из-за меня? — тихо спросила Ливетта, вглядываясь в глаза любимого мужчины.

— Да. Я откажусь от всего в этом мире, только не от тебя.

— Ты не будешь против взять в жены принцессу?

— Я беру в жены тебя, моя любимая Лив. А кто ты, принцесса или бедная девушка мне все равно. Это я должен спросить у тебя. Согласна ли ты стать женой бедного герцога?

— Я беру в мужья тебя, мой любимый Артен. А кто ты, герцог или бедный парень мне все равно. — Она смотрела в такие любимые глаза и растворялась в них.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Конец

Больше книг на сайте — Knigoed.net