Приятно, когда о тебе думают лучше, чем ты есть на самом деле. Хотя бы для разнообразия.
Поэтому девочка просто сменила тему:
– А если бы сейчас у тебя был шанс вернуться назад во времени и не настучать на кого-то… ты сделала бы это?
Мини посмотрела на Ару.
– Нет. Деннис Коннор собирался отстричь Матильде волосы.
– Ну и что? Тебе-то какая разница?
Это обычное дело в школе. Ару не вмешивалась в то, что её не касалось, ведь это была не её война.
Мини вздохнула:
– Матильда сильно заболела в прошлом году и не посещала школу, ей делали «химию», и у неё выпали волосы. А потом они только начали немного отрастать. Если бы Деннис отстриг их, она очень расстроилась бы.
– Вот видишь, – сказала Ару. – Ты совершила хороший поступок. А у этого Денниса два имени. Он просто выпендривался.
Мини засмеялась.
– Так что ты никакой не стукач, а очень благородная. Как рыцарь! А они, между прочим, всегда спасают людей.
Мини посмотрела на свою ладонь. Символ «шесть», так же как раньше, напоминал перевёрнутую тройку.
– А что делать, если рыцарь слабый?
– Даже когда они проигрывают, всё равно остаются рыцарями, – твердо сказала Ару. – Идём. Буу сказал, что это какой-то особенный иномирский «Костко», и я хочу посмотреть: вдруг их туалетная бумага летает. Или, может, тут есть какие-то особенные товары вроде огромных сумок с желаниями, драконьих зубов или чего-то в этом роде. Можем присмотреть что-нибудь интересное, как только найдём второй ключ. Как он там называется? Кусок зрелости?
Кажется, Мини успокоилась и взбодрилась. Она кивнула.
– А первый ключ у тебя? – спросила Ару.
Мини похлопала по рюкзаку.
– Да, вот здесь, завернут в твою бумажную салфетку.
– Носовой платок.
– Ага.
– В путь, сэр Мини.
Как и в любом другом супермаркете, что посещала Ару, здесь было много покупателей. Они входили и выходили, но, как только миновали переход между мирами, менялись.
Вот женщина с тележкой на входе – она выглядела как обычная женщина, которых на улице тысячи: адекватный наряд, обычные туфли, человеческие волосы.
Но, как только переступила порог с ковриком, на котором было написано «Добро пожаловать в “Костко”», она в ту же минуту покрылась золотыми перьями, как гигантская птица, пылавшими на концах языками пламени! Крошечные угольки сверкали и горели, падали на тротуар и рассыпались, затухая, как гаснущая свеча.
А вот семья проверяет чек перед выходом из супермаркета. По ту сторону коврика их верхняя половина тела человеческая, а нижняя – змеиная. Но стоит им выйти из супермаркета, как они выглядят обычными людьми.
Полумальчик-полузмея подмигнул Мини, и она врезалась в телефонный столб.
– Ты дочь Смерти, – зашикала на неё Ару. – Тебе не положено врезаться в телефонные столбы из-за какого-то мальчишки.
– Я и не врезалась! Я споткнулась. И не из-за… сама знаешь кого и не из-за того, что он сделал со своим ртом, когда приподнял губы и стали видны зубы.
– Ты хочешь сказать, когда он улыбнулся?
– Да, – выдохнула Мини, яростно растирая свои и без того алые щёки. – Не из-за этого.
Буу смотрел на них, восседая на магазинной тележке.
– Что вы так долго? Я уже почти состарился.
– Ты же не стареешь! – возразила Ару.
– А если стареешь, то можешь воспользоваться ростком юности, – предложила Мини. – Я, правда, не знаю, как он действует. Может, надо просто стукнуть тебя им?
Буу перелетел Ару на плечо и закопался головой в её волосы.
– Ты не сделаешь этого, жестокая девочка!
– Я просто хотела предложить помощь, – сказала Мини, складывая руки на груди.
– Никаких предложений, пока ты не убила одного из нас, – пробормотал Буу. – И, пока вы ещё не зашли внутрь, запомните: «Костко» не превратится в Ночной базар, до тех пор пока вы не научитесь расфокусировать зрение.
Ару удивлённо заморгала.
– Как это?
– А вот так. Идите в отдел замороженных продуктов и пересчитайте все товары для завтрака. Это поможет отрешиться от реальности и провалиться в другой мир. Или можете заняться алгеброй. Или почитать «Поминки по Финнегану» Джеймса Джойса. Это моя палочка-выручалочка.
– По-моему, всё это очень опасно… – начала было Мини, но, взглянув на Ару, глубоко вздохнула. – Но я дочь Смерти, и мне должно это нравиться.
Aру усмехнулась.
Как только они вошли внутрь, в нос ударил затхлый запах сырости, какой бывает в супермаркетах. Почему в них всё сделано из бетона? Да ещё так холодно…
Даже в середине лета, когда на улице нестерпимая жара и дорога буквально плавится, в таких помещениях всегда прохладно. Ару пожалела, что не захватила с собой толстовку.
Буу соорудил себе своеобразное гнездо из волос у неё на плече и теперь сердито, как недовольная старушка, поглядывал на них из-под своей волосяной шали.
– Не туда! Вы идёте в отдел электроники. Там всякие яркие светящиеся штуки.
Вокруг них сновали толпы людей. Мамы, папы и дети в этих странных кроссовках на колесиках. Люди были самые разные: белые, тёмнокожие, испанцы, азиаты, высокие, низкие, толстые, худые.
Не все были похожи на людей. Тело некоторых покрывали перья или шерсть, а те, у кого изо рта торчали клыки, очень напоминали кошек.
Ару округлила глаза.
– Они такие же… как мы?
– Глупые, как пробки? – выдвинул предложение Буу.
– Нет.
– Тощие герои? – Буу попытался угадать ещё раз.
– Р-р-р!
– Не знаю, что значит «р-р-р», но на него вы вроде непохожи, – самодовольно улыбнулся Буу. – И если ты хотела спросить, связаны ли они все с Иномирьем, то… да!
– Так же как и мы?
– Как они, – подчеркнул Буу. – Хотя для них Иномирье может быть чем-то совсем другим. Но не будем вдаваться в детали метафизики. Многое может существовать одновременно. Несколько богов могут жить в одной Вселенной. Как пальцы: все они разные, но являются частью одной и той же руки.
Они прошли мимо витрины с деревьями в горшках. На яблонях висели плоды цвета жемчуга. На грушевых деревьях – плоды цвета червонного золота. Среди них была даже гигантская новогодняя елка, сиявшая огоньками сотни свечей, украшавших её ветви.
Ару увидела, как рыжеволосая девчушка подходит к ёлке. Она улыбнулась им и прямо на глазах у девочек вошла в дерево, которое слегка тряхнуло ветками, как бы приветствуя гостью. Но не успела она устроиться внутри, как высокая женщина с длинными пшеничными волосами стала стучать по стволу.
– Выйди оттуда сейчас же! – крикнула она. У неё был акцент, кажется, ирландский. – Клянусь Дагдой, я сейчас…
Женщина взялась за одну из еловых веток, как тянут за уши непослушных детей, и вытащила девочку из дерева. Та выглядела недовольной.
– Каждый раз одно и то же, – воскликнула мама девочки. – Вот поэтому тебе запрещается ходить в парки. Maив, боже мой, когда отец узнает, что ты…
Но дальше Ару не слышала, потому что они с Мини развернулись и поспешили по коридору, мимо отдела, на котором была вывеска «прачечная».
– Все эти… иномирские люди ходят сюда, в обычный супермаркет? – спросила Мини.
Буу закатил глаза.
– А кто говорит, что это место выглядит для них как «Костко»? Кто сказал, что они вообще в США? Мир многолик, дети. Он показывается вам только с одной стороны. Поторопитесь. Здесь время будет идти ещё быстрее, а вам нужны оружие и второй ключ.
– И перекусить? – добавила Ару с надеждой в голосе.
– Так и быть, немного.
Глава 15Почему все заколдованные вещи такие грубые?
Они остановились в отделе замороженных продуктов и принялись разглядывать их: суп из бобов, роллы, пицца, рогалики, рогалики со вкусом пиццы, рубец, треска, зубатка (может, уже достаточно рыбы?). Гадость какая-то. Ару ждала, когда изменится её восприятие и магия подействует на её зрение, создаст помехи, подобно тем, что бывают в телевизоре. Но ничего не происходило, и надежда увидеть волшебную туалетную бумагу улетучивалась.
– Значит, сюда все жители Иномирья ходят за продуктами? – спросила Мини.
– И, очевидно, за оружием, – добавила Ару.
Не говоря уже о том, чтобы подбирать ключи от Царства Мёртвых.
Когда Ару ходила раньше по магазинам, ей и в голову не могло прийти взять пакет молока, а потом отправиться бродить по отделу в поисках вывески «смертельно опасные острые предметы». К сожалению.
– Ночному базару пришлось трансформироваться и адаптироваться к новому времени, новым странам и новым видам воображения, – объяснил Буу.
– А раньше он как выглядел? – спросила Ару.
– Просто читайте названия продуктов! – разозлился голубь.
Мини застонала.
– Хорошо. «Роллы со вкусом пиццы»… Зачем им столько роллов со вкусом пиццы? Сэндвичи с арахисовым маслом, мороженый лосось… – Она замолчала. – Ты знаешь, что в лососе может быть кишечная палочка? А от неё можно умереть!
Ару, которая тряслась от холода из-за работавших здесь холодильников, нахмурилась:
– От всего можно умереть! Хватит уже постоянно говорить об этом.
Мини расправила плечи.
– Мама постоянно говорит, что знание – сила. Я просто хочу, чтобы мы стали сильнее.
– А моя мама говорит: «Меньше знаешь – крепче спишь», – пробормотала Ару себе под нос.
Она на минуту замолчала и задумалась. На самом деле оттого, что она ничего не знала, крепче ей не спалось. Даже наоборот: «крепкий сон» в пословице означает «спокойствие и счастье», а Ару не была счастлива, потому что не понимала, кто она, где находится и что ей делать дальше. Неужели мама так говорила потому, что хотела всегда держать её в неведении?
Может, она таким образом пыталась защитить её? Она часто так делала, хотя до Ару это доходило намного позже, иногда через несколько месяцев. Как в тот раз, когда никто не пришёл на её день рождения в третьем классе. Мама со слезами просила у Ару прощения, признавшись, что случайно выбросила все приглашения. Они провели тот день вдвоём в кино и ели сладости на обед (и это было чудесно), но Ару всё равно ужасно злилась. И только год спустя девочка узнала правду от одного из одноклассников. Никто из приглашённых детей не захотел прийти к ней, и мама соврала, чтобы она не расстраивалась.