Ашерон — страница 28 из 142

Он посмотрел вниз с испугом, что было довольно смешно.

– Ты не должен сидеть на холодном камне, Ашерон.

Ашерон дотронулся до мягкой голубой подушки, чтобы поверить в ее существование. Только Рисса заботилась о его комфорте. А порой и Катера. Но Катера заботилась о нем лишь с той целью, чтобы заработать больше денег. У Артемиды же не было никаких видимых причин и ее не должно было беспокоить то, что он был в подавленном состоянии или то, что ему было холодно. Он был никем для нее, а она сделала для него уже столько добрых вещей. Он почувствовал желание улыбнуться ей, но он все еще не доверял богине в полной мере. Он слишком часто обманывался добротой людей, которая была мотивирована лишь их эгоизмом.

Он напрягся, когда ему вспомнилось то время, когда отец выгнал его из дома Эстеса и он стал бездомным.

– Я дам тебе работу, мой мальчик…

Он закрыл глаза, пытаясь изгнать тот ужас, что последовал из-за его слепого доверия. По правде говоря, он ненавидел людей. Они использовали друг друга и были с ним жестоки.

Все они были жестоки к нему.

– Вино для господина и для его дамы?

В этот момент Ашерон понял, что к нему обращается пожилой продавец. Он был ошеломлен подобным проявлением уважения и не смог сформулировать ответ.

– Да, – сказала Артемида повелительно. Она протянула продавцу монету, и тот вручил ей две чаши с вином.

Продавец склонился перед ними в низком поклоне.

– Благодарю, моя госпожа. Милорд. Надеюсь, вам понравится представление.

Ашерон все еще не мог сказать ни слова, так что он просто взял чашу из рук Артемиды. Никто не относился к нему так с тех пор, как он находился в летнем дворце вместе с Риссой и Майей. И никто никогда не кланялся ему. Никто. Его горло сжалось, так что он стал неспешно потягивать вино.

Артемида изучала выражение его лица.

– Что-то не так?

Ашерон покачал головой, не веря тому, что сидит рядом с богиней. В публичном месте. Полностью одетый. Какой необычный поворот событий.

Артемида опустила голову, стараясь поймать его взгляд.

По привычке Ашерон отвел глаза.

– Почему ты не смотришь на меня? – спросила Артемида.

– Я смотрю на тебя.

– Нет, не смотришь. Ты всегда отводишь глаза, когда кто-либо приближается.

– Однако я вижу тебя. Я научился видеть, не глядя на предмет прямо еще давным-давно.

– Я не понимаю.

Ашерон вздохнул, поворачивая чашу в руках.

– Мои глаза заставляют людей чувствовать себя неудобно, и поэтому я стараюсь спрятать их как могу. Благодаря этому люди не сердятся на меня.

– Люди сердятся на тебя лишь от того, что видят твои глаза?

Ашерон кивнул.

– И каково это?

Он отогнал воспоминания, которые терзали его душу.

– Это ранит.

– Тогда ты должен сказать, чтобы они перестали причинять тебе боль.

Если бы все было так просто.

– Я не бог, Артемида. Никто и слушать меня не станет.

– Но я же слушаю.

Эти слова многое значили для него.

– Ты уникальна.

– Это правда. Возможно, тебе следует проводить больше времени с богами.

Он фыркнул.

– Я ненавижу богов, помнишь?

– Ты ненавидишь и меня, не так ли?

– Нет.

Артемида улыбнулась. Его слова принесли ей облегчение, но она не знала, почему. Заинтересованная, она потянулась, чтобы коснуться его спины. В следующий момент он выдохнул через стиснутые зубы и тут же отодвинулся.

– Что с тобой?

– Моя спина все еще болит.

– Болит от чего?

Каким-то образом он наградил ее наглым взглядом, несмотря при этом ей прямо в глаза.

– Я же сказал, мне нельзя покидать комнату. Я заплатил за посещение твоего храма.

– Заплатил чем?

Он вздохнул, так как началось представление.

– Пожалуйста, давай смотреть спектакль.

Уставившись на актеров, она слушала, как те рассказывали историю, но это было ей не интересно. Человек рядом с ней… вот это было совсем другим делом. Он очень ее интересовал. Всегда, когда она приближалась к человеку или другому существу, он или она ползали у нее в ногах и просили одобрения. Или смотрели на нее, словно на божество, кем она и была, конечно. Но он ничего подобного не делал. Он как будто не замечал того факта, что она легко может убить его. Даже сейчас он полностью игнорировал ее. Как странно.

– Почему они продолжают петь?

– Это хор, – прошептал он, его внимание целиком было поглощено игрой актеров.

– Они хор чего?

Он нахмурился.

– Хор чего?

– Плясать под их дудку… это не хорошо.

– Это всего лишь хор, – поправил он ее, тут же отвернулся, – нет, это не так. Они довольно хорошо звучат.

Она выгнула бровь в ответ на его раздраженный тон.

– Ты споришь со мной?

– Я и не пытался спорить с тобой, богиня. Я лишь хочу услышать, о чем говорят актеры. Тсс.

Нет… нет, он действительно не уделял ей должного внимания. Гнев горячей волной прошел сквозь ее тело.

– Извини? Ашерон? Тсс?

На этот раз он встретился с ней взглядом, и в этих серебряных глазах не было никакой ошибки.

– Здесь не только один я, Артемида, – и отвернулся обратно к сцене.

Злясь на него, она стащила капюшон с его головы, чтобы получить все его внимание. В другую секунду она поняла, что совершила ошибку. Все в округе сразу же заинтересовались Ашероном, лицо которого побледнело. Не говоря ни слова, он накинул капюшон и бросился к выходу. Несколько людей последовало за ним. Преследуемая любопытством, она поднялась вверх по лестнице, и наблюдал за тем, как вокруг Ашерона собирается все больше и больше людей. Было видно, что он паникует, стараясь пройти сквозь толпу, которая пыталась заговорить с ним.

Один из мужчин схватил его за руку.

– Отпусти меня, – зарычал Ашерон, отталкивая незнакомца, но человек лишь сильнее сжал его руку, отчего Ашерон вздрогнул.

Прибывая в бешенстве из-за подобного отношения к ее другу, Артемида загнала гвозди в руки этого человека, и он стал корчиться от боли. Он отпустил Ашерона, и в этот момент она схватила руку Ашерона и перенесла их обратно в его комнату.

Она ожидала от него благодарности. Но он не сделал этого. Вместо этого он с яростью воскликнул:

– Как ты смела поступить так со мной!

– Я спасла тебя.

Его взгляд был таким же нетерпимым, как и его обличительные слова, даже несмотря на то, что он находился подле ее ног.

– Ты использовала меня!

Она не понимала, в чем он ее обвиняет, ведь в случившемся совсем не было ее вины.

– Ты не обращал на меня внимания.

– Я старался следить за игрой. И именно ради этого мы там и были, не так ли?

– Нет. Мы были там, чтобы спасти меня от скуки. Помнишь? Мне стало скучно снова.

Ее заявление ни сколько не успокоило его. Казалось, это злит его еще больше.

– Тогда ты можешь идти и скучать в другом месте.

Артемида была ошеломлена.

– Ты прогоняешь меня из комнаты?

– Да.

Ярость заслонила ее взор. Никто раньше так с ней не разговаривал.

– Кем, по-твоему, ты являешься?

– Тем, кто чуть не напал на тебя из-за твоей беспечности.

– Я не беспечная.

Он указал на дверь.

– Просто уходи. Я не люблю быть окруженным людьми. Мне лучше быть одному.

Она нахмурилась.

– Ты действительно сердишься на меня?

Он закрыл глаза, как будто был раздражен ею. Шокированная, она уставилась на него.

– Люди не сердятся на меня.

– А теперь, да. Теперь, пожалуйста, оставь меня одного.

Она могла и не могла заставить себя уйти. Она была слишком заинтересована этим мужчиной, который должен был вызвать ее гнев, но в действительности она не была рассержена. Часть ее даже хотела извиниться перед ним. Но боги не извиняются перед людьми.

– Почему те люди окружили тебя? – спросила она, желая понять его самого и его необоснованную враждебность по отношению к ней.

– Ты же здесь богиня. Вот и скажи мне.

– Обычно люди не поступают так без причины. Может, ты был проклят?

Он горько усмехнулся.

– Очевидно, так оно и есть.

– Что ты сделал?

– Я родился. Похоже, боги только и стремятся, чтобы кого-либо разрушать, – он снял ботинки и протянул ей их, – возьми туфли и уходи.

– Я дарю их тебе.

– Мне не нужны твои подарки.

– Почему?

Его пристальный взгляд был прикован к полу, все еще источающий гнев и презрение.

– Потому что потом ты заставишь меня заплатить за подарок, а я устал платить за вещи.

Он бросил ботинки и повернулся, чтобы уйти на балкон.

Не обращая внимания на ботинки, Артемида последовала за ним.

– Нам было весело. Мне понравилось это, пока ты не разозлил меня.

Он опустил свои глаза вниз, и весь гнев испарился с его лица.

– Прости меня, моя госпожа. Я не хотел тебя обидеть.

И он опустился на колени перед ней.

– Что ты делаешь?

– Моя воля принадлежит тебе, акри.

Артемида дернула его за плащ. Он не дрогнул и ни сколько не передвинулся. Он просто стоял там так, словно бессмысленный проситель.

– Почему ты ведешь себя так?

Он не посмотрел на нее.

– Это то, чего ты хочешь, не так ли? Слугу, который бы развлекал тебя?

Да, но она не хотела подобного от него.

– У меня уже есть слуги. Я думала, что мы друзья.

– Я незнаю, как быть другом. Я умею быть лишь рабом или любовником.

Артемида открыла рот, но прежде чем она смогла ответить, распахнулась входная дверь. Она мгновенно стала невидимой, так как ступила в тень. Вошли двое охранников. В тот момент, когда Ашерон увидел их, он поднялся с колен и пошел на балкон, а они последовали за ним. Его лицо побледнело.

Не говоря ни слова, они грубо схватили его и вытолкали в коридор. Желая узнать, что будет дальше, она последовала за ними, убедившись, что никто ее не видит. Ашерон был доставлен в тронный зал, где три дня назад они разговаривали. Охранники заставили его пасть перед престолом на колени, где сидел старый и молодой человек, последний из которых был идентичен Ашерону. Только не было у него глаз Ашерона и его характера. Тот, что на троне, был обычным человеком, и она невзлюбила его с первого момента.